হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (241)


241 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` لَمَّا قُتِلَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَحَا الزُّبَيْرُ اسْمَهُ مِنَ الدِّيوَانِ ` *




উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শহীদ করা হলো, তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিওয়ান (ভাতা রেজিস্টার) থেকে তাঁর নাম মুছে ফেললেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (242)


242 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قَرِيبٍ الأَصْمَعِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَوْنٍ ، يَقُولُ : ` هَؤُلاءِ الْخِيَارُ قُتِلُوا قَتْلا ، ثُمَّ بَكَى ، فَقَالَ : قَاتِلُ الزُّبَيْرِ أَقْبَلَ عَلَى الزُّبَيْرِ ، فَأَقْبَلَ الزُّبَيْرُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : أُذَكِّرُكَ اللَّهَ ، فَكَفَّ عَنْهُ الزُّبَيْرُ حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ مِرَارًا ، فَقَالَ الزُّبَيْرُ : ` قَاتَلَهُ اللَّهُ يُذَكِّرُ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَيَنْسَاهُ ` *




ইবনে আউন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, "এই সকল শ্রেষ্ঠ মানুষ অত্যন্ত নিষ্ঠুতার সাথে নিহত হয়েছেন।" এই বলে তিনি কাঁদলেন।

অতঃপর তিনি বললেন, "যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যাকারী যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে এগিয়ে গেল, আর যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তার দিকে এগিয়ে গেলেন। (হত্যাকারী) তখন বললো, ‘আমি আপনাকে আল্লাহর কথা স্মরণ করিয়ে দিচ্ছি।’ ফলে যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার থেকে বিরত হলেন। এভাবে সে কয়েকবার করলো।

তখন যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আল্লাহ তাকে ধ্বংস করুন! সে পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহকে স্মরণ করিয়ে দেয়, অথচ সে নিজেই তাঁকে ভুলে যায়!’"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (243)


243 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو رَبِيعَةَ فَهْدُ بْنُ عَوْفٍ ، ثنا مُبَارَكُ ابْنُ فَضَالَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجَمَلِ رَأَى عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الرُّءُوسَ تَنْدُرُ ، فَأَخَذَ بِيَدِ الْحَسَنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَوَضَعَهَا عَلَى بَطْنِهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَيْ بُنَيَّ ، أَيُّ خَيْرٍ بَعْدَ هَذَا ؟ ` *




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন জামালের যুদ্ধ সংঘটিত হলো, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলেন যে মাথাগুলো (শরীর থেকে) খসে পড়ছে। এরপর তিনি হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরে সেটি তাঁর পেটের ওপর রাখলেন এবং বললেন, ‘হে আমার পুত্র! এরপর আর কী কল্যাণ বাকি থাকে?’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (244)


244 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ عَوْنٍ الْمَسْعُودِيُّ ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، وَشَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، فَأُتِيَ بِرَأْسِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : بَشِّرْ قَاتِلَ ابْنِ صَفِيَّةَ بِالنَّارِ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ ` *




যির ইবনে হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলাম। তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাথা (তাঁর সামনে) নিয়ে আসা হলো। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইবনু সাফিয়্যাহর (যুবাইর) হত্যাকারীকে জাহান্নামের সুসংবাদ দাও। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর একজন করে হাওয়ারী (বিশেষ সাহায্যকারী বা একান্ত সঙ্গী) থাকে, আর আমার হাওয়ারী হলো যুবাইর।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (245)


245 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، قَالَ : ` أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ سِتَّ عَشْرَةَ سَنَةً ، وَلَمْ يَتَخَلَّفْ عَنْ غَزَاةٍ غَزَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقُتِلَ وَهُوَ ابْنُ بِضْعٍ وَسِتِّينَ وَهُوَ مِنَ الْبَصْرَةِ عَلَى نَحْوِ بَرِيدٍ ` *




হিশাম ইবনে উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ষোলো বছর বয়সে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অংশ নেওয়া কোনো যুদ্ধ (গাজওয়াহ) থেকেই তিনি পিছিয়ে থাকেননি। তিনি ষাটোর্ধ্ব (ষাট থেকে ঊনসত্তর বছরের মধ্যে) বয়সে নিহত হন, যখন তিনি বসরা থেকে প্রায় এক বারিদ (দূরত্ব) দূরে ছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (246)


246 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ : ` قُتِلَ الزُّبَيْرُ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلاثِينَ ، قَتَلَهُ ابْنُ جُرْمُوزٍ وَمَعَهُ النُّعْمَانُ بْنُ زِمَامٍ ، وَأَبُو الْمَضْرَحِيِّ رَجُلانِ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ، وَقُتِلَ بِوَادِي السِّبَاعِ ، وَدُفِنَ بِهِ ` *




যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছত্রিশ (৩৬) হিজরি সনে শহীদ হন। তাকে হত্যা করেছিল ইবনু জুরমুয। তার (ইবনু জুরমুযের) সাথে ছিল বনু তামীম গোত্রের দুজন লোক— নু’মান ইবনু যিমাম এবং আবূল মাদরাহী। তিনি ওয়াদিস সিবা’ নামক স্থানে নিহত হন এবং সেখানেই তাঁকে দাফন করা হয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (247)


247 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، أَنَّ ` عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ، وَعُثْمَانَ ، وَالْمِقْدَامَ بْنَ الأَسْوَدِ ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ، وَمُطِيعَ بْنَ الأَسْوَدِ أَوْصُوا إِلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), মিকদাম ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মুতি ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—তাঁরা সকলেই যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁদের ওসীয়তকারী (وصي - Executor/Legatee) নিযুক্ত করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (248)


248 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، قَالَ : ` كَانَ عَلِيٌّ ، وَالزُّبَيْرُ ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عِذَارَ عَامٍ وَاحِدٍ ` *




মূসা ইবনে তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একই বছরের সমবয়সী ছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (249)


249 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْمُقْرِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلا الْمَصَّتَانِ ` *




যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "একবার স্তন্যপান অথবা দুইবার স্তন্যপান দ্বারা (বিবাহের) নিষেধাজ্ঞা (মাহরামিয়াত) সাব্যস্ত হয় না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (250)


250 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ كَاشِفَةً عَنْ سَاقِهَا يَوْمَ أُحُدٍ ، وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى خَدَمٍ فِي سَاقِهَا ، وَهِيَ تُحَرِّضُ النَّاسَ ` *




যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি উহুদের দিন হিন্দ বিনত উতবাকে তার পায়ের গোছা উন্মুক্ত অবস্থায় দেখেছিলাম। যেন আমি তার গোছায় নূপুর (বা অলংকার) দেখতে পাচ্ছিলাম, আর সে তখন লোকেদের (যুদ্ধের জন্য) উৎসাহিত করছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (251)


251 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الأَرْضُ أَرْضُ اللَّهِ ، وَالْعِبَادُ عِبَادُ اللَّهِ ، فَحَيْثُ وَجَدَ أَحَدُكُمْ خَيْرًا فَلْيَتَّقِ اللَّهَ وَلْيُقِمْ ` *




জুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “এই যমীন (ভূমি) আল্লাহর যমীন, আর সকল বান্দা আল্লাহরই বান্দা। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি যেখানে কল্যাণ (বা উত্তম সুযোগ) খুঁজে পায়, সে যেন আল্লাহকে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে) এবং সেখানেই স্থায়ীভাবে বসবাস করে/প্রতিষ্ঠিত হয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (252)


252 - وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلا فَيَحْتَطِبَ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَ وَيَأْكُلَ ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ أَوْ مَنَعُوهُ ` *




যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তোমাদের মধ্যে কারো জন্য একটি দড়ি নিয়ে নিজের পিঠের উপর বোঝা করে কাঠ সংগ্রহ করে আনা, অতঃপর তা বিক্রি করা এবং তার থেকে আহার গ্রহণ করা— মানুষের কাছে হাত পাতার চেয়ে অনেক উত্তম, চাই তারা তাকে দিক অথবা তাকে বঞ্চিত করুক।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (253)


253 - وَسَمِعْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ حِينَ تَلا هَذِهِ الآيَةَ : شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ إِلَى قَوْلِهِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ سورة آل عمران آية ، قَالَ : ` وَأَنَا أَشْهَدُ أَنَّكَ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ` *




আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, যখন তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন—"আল্লাহ সাক্ষ্য দেন যে তিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই..." থেকে তাঁর বাণী "আল-আযীযুল হাকীম" পর্যন্ত—তখন তিনি বললেন: "আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আপনিই আল-আযীযুল হাকীম (পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (254)


254 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا نُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ الْقَيْنِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا قُحَافَةُ بْنُ رَبِيعَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاةَ الصُّبْحِ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ، قَالَ : ` أَيُّكُمْ يَتْبَعُنِي إِلَى وَفْدِ الْجِنِّ اللَّيْلَةَ ؟ ` فَأَسْكَتَ الْقَوْمُ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ مِنْهُمْ أَحَدٌ ، قَالَ ذَلِكَ ثَلاثًا ، فَمَرَّ بِي يَمْشِي فَأَخَذَ بِيَدِي فَجَعَلْتُ أَمْشِي مَعَهُ حَتَّى خَنَسَتْ عَنَّا جِبَالُ الْمَدِينَةِ كُلُّهَا ، وَأُقْصِينَا إِلَى أَرْضٍ قَرَارٍ ، فَإِذَا رِجَالٌ طُوَالٌ كَأَنَّهُمُ الرِّمَاحُ ، مُسْتَدْفِرِي ثِيَابِهِمْ مِنْ بَيْنِ أَرْجُلِهِمْ ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ غَشِيَتْنِي رِعْدَةٌ شَدِيدَةٌ حَتَّى مَا يُمْسِكُنِي رِجْلايَ مِنَ الْفَرَقِ ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْهُمْ خَطَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِبْهَامِ رِجْلِهِ فِي الأَرْضِ خَطًّا ، فَقَالَ لِي : ` اقْعُدْ فِي وَسَطِهِ ` فَلَمَّا جَلَسْتُ ذَهَبَ عَنِّي كُلُّ شَيْءٍ أَجِدُهُ مِنْ رِيبَةٍ ، وَمَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتَلا قُرْآنًا رفيعًا حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ ، ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى مَرَّ بِي ، فَقَالَ لِي : ` الْحَقْ ` فَجَعَلْتُ أَمْشِي مَعَهُ ، فَمَضَيْنَا غَيْرَ بَعِيدٍ ، فَقَالَ لِي : ` الْتَفِتْ فَانْظُرْ ، هَلْ تَرَى حَيْثُ كَانَ أُولَئِكَ مِنْ أَحَدٍ ؟ ` ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَى سَوَادًا كَثِيرًا ، فَخَفَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ إِلَى الأَرْضِ ، فَنَظَمَ عَظْمًا بِرَوْثَةٍ ، ثُمَّ رَمَى بِهِ إِلَيْهِمْ ، وَقَالَ : ` رَشَدَ أُولَئِكَ مِنْ وَفْدِ قَوْمٍ هُمْ وَفْدُ نَصِيبِينَ ، سَأَلُونِي الزَّادَ فَجَعَلْتُ لَهُمْ كُلَّ عَظْمٍ وَرَوْثَةٍ ` ، قَالَ الزُّبَيْرُ : ` فَلا يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يَسْتَنْجِيَ بِعَظْمٍ وَلا رَوْثَةٍ أَبَدًا ` *




যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনার মসজিদে আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি ফিরলেন, তখন বললেন, "আজ রাতে তোমাদের মধ্যে কে আমার সাথে জিনদের প্রতিনিধি দলের কাছে যাবে?"

তখন লোকেরা নীরব রইল এবং তাদের মধ্যে কেউ কথা বলল না। তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।

অতঃপর তিনি হেঁটে আমার পাশ দিয়ে গেলেন এবং আমার হাত ধরলেন। আমিও তাঁর সাথে হাঁটতে শুরু করলাম, যতক্ষণ না মদীনার সমস্ত পাহাড় আমাদের দৃষ্টি থেকে অদৃশ্য হয়ে গেল এবং আমরা এক সমতল ভূমিতে পৌঁছলাম। সেখানে লম্বা লম্বা কিছু লোক ছিল, যেন তারা বর্শা, যারা নিজেদের কাপড় দুই পায়ের মাঝখান দিয়ে পেঁচিয়ে পরা ছিল। যখন আমি তাদের দেখলাম, তখন প্রচণ্ড ভীতির কারণে আমি কাঁপতে শুরু করলাম, ভয়ে আমার পা আমাকে আর ধরে রাখতে পারছিল না।

যখন আমরা তাদের কাছে পৌঁছলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পায়ের বৃদ্ধাঙ্গুলি দিয়ে মাটিতে একটি রেখা টানলেন এবং আমাকে বললেন, "তুমি এর মাঝখানে বসে যাও।" আমি বসার সাথে সাথেই আমার মধ্যে যে ভয় বা সন্দেহ ছিল, তা দূর হয়ে গেল। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার এবং তাদের মাঝখানে চলে গেলেন এবং উচ্চস্বরে কুরআন তিলাওয়াত করলেন, যতক্ষণ না ফজর উদিত হলো।

এরপর তিনি ফিরে এলেন এবং আমার পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় আমাকে বললেন, "আমার সাথে এসো।" তখন আমি তাঁর সাথে হাঁটতে শুরু করলাম। আমরা বেশি দূর যাইনি, তখন তিনি আমাকে বললেন, "পিছন ফিরে তাকাও এবং দেখো, যেখানে তারা ছিল, সেখানে কাউকে দেখতে পাচ্ছো কি?" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি বিশাল কালো জমায়েত দেখতে পাচ্ছি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা নীচু করে জমিনের দিকে তাকালেন এবং একটি গোবর দ্বারা একটি হাড্ডি গেঁথে নিলেন। এরপর সেটি তাদের দিকে ছুঁড়ে মারলেন এবং বললেন, "এরা সেই কওমের প্রতিনিধি দল, যারা নাসীবীনের প্রতিনিধি। তারা আমার কাছে খাদ্য চেয়েছিল, তাই আমি তাদের জন্য সকল হাড্ডি ও গোবরকে (খাদ্য) বানিয়ে দিলাম।"

যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সুতরাং, কারো জন্য হাড্ডি বা গোবর দ্বারা ইস্তিনজা (শৌচকার্য) করা বৈধ নয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (255)


255 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى ، قَالَ : ` عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ بْنِ كِلابٍ ` *




আবূ উবাইদাহ মা’মার ইবনুল মুছান্না (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবন আওফ ইবন আব্দ আওফ ইবন আব্দুল হারিস ইবন যুহরা ইবন কিলাব।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (256)


256 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ اسْمُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ : عَبْدَ الْكَعْبَةِ ، ` فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : عَبْدَ الرَّحْمَنِ ` *




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত যে, জাহিলিয়্যাতের যুগে তাঁর নাম ছিল আব্দুল কা’বা। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নাম রাখলেন: আব্দুর রহমান।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (257)


257 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ مُكْرمٍ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : كَانَ اسْمِي عَبْدَ عَمْرٍو ` فَسَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : عَبْدَ الرَّحْمَنِ ` *




আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নাম ছিল আব্দুল আমর। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নাম রাখলেন: আবদুর রহমান।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (258)


258 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : ` عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ وَيُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ شَهِدَ بَدْرًا ` *




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর বংশপরিচয় হলো: তিনি হলেন আব্দুর রহমান ইবনে আওফ ইবনে আবদ আওফ ইবনে আবদুল হারিস ইবনে যুহরা। তাঁর উপনাম ছিল আবু মুহাম্মাদ। তিনি বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (259)


259 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، ` فِيمَنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ بْنِ كِلابِ بْنِ مُرَّةَ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ ` *




উরওয়া ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বদর যুদ্ধে যারা অংশগ্রহণ করেছিলেন, বানু যুহরাহ ইবনু কিলাব ইবনু মুররাহ গোত্রের মধ্য থেকে (তিনি হলেন): আব্দুর রহমান ইবনু আউফ ইবনুল হারিস ইবনু যুহরাহ।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (260)


260 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` كَيْفَ صَنَعْتَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فِي اسْتِلامِ الرُّكْنِ ؟ يَعْنِي الْحَجَرَ الأَسْوَدَ ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : اسْتَلَمْتُ وَتَرَكْتُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ : أَصَبْتَ ` *




উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, “হে আবু মুহাম্মাদ, রুকন (অর্থাৎ হাজরে আসওয়াদ) ইস্তিলাম (স্পর্শ বা চুম্বন) করার ক্ষেত্রে তুমি কেমন করেছ?”

তখন আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমি ইস্তিলাম করেছি এবং (সুযোগ না পেলে) ছেড়েও দিয়েছি।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তুমি সঠিক করেছ।”