আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
2441 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحِ بْنِ رُزَيْقٍ الْعَطَّارُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْنٍ أَبُو عَوْنٍ الزِّيَادِيُّ ، ثنا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : شَهِدْنَا الْمَوْسِمَ فِي حَجَّةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِي حَجَّةُ الْوَدَاعِ فَبَلَغْنَا مَكَانًا ، يُقَالُ لَهُ : غَدِيرُ خُمٍّ فَنَادَى : الصَّلاةُ جَامِعَةً ، فَاجْتَمَعْنَا الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسْطَنَا ، فَقَالَ : ` أَيُّهَا النَّاسِ بِمَ تَشْهَدُونَ ؟ ` قَالُوا : نَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، قَالَ : ` ثُمَّ مَهْ ؟ ` قَالُوا : وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ، قَالَ : ` فَمَنْ وَلِيُّكُمْ ؟ ` قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلانَا ، قَالَ : ` مَنْ وَلِيُّكُمْ ؟ ` ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى عَضُدِ عَلِيٍّ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، فَأَقَامَهُ فَنَزَعَ عَضُدَهُ ، فَأَخَذَ بِذِرَاعَيْهِ ، فَقَالَ : ` مَنْ يَكُنِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَيَاهُ ، فَإِنَّ هَذَا مَوْلاهُ ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ ، اللَّهُمَّ مَنْ أَحَبَّهُ مِنَ النَّاسِ فَكُنْ لَهُ حَبِيبًا ، وَمَنْ أَبْغَضَهُ فَكُنْ لَهُ مُبْغِضًا ، اللَّهُمَّ إِنِّي لا أَجِدُ أَحَدًا أَسْتَوْدِعُهُ فِي الأَرْضِ بَعْدَ الْعَبْدَيْنِ الصَّالِحَيْنِ غَيْرَكَ ، فَاقْضِ فِيهِ بِالْحُسْنَى ` ، قَالَ بِشْرٌ : قُلْتُ : مَنْ هَذَيْنِ الْعَبْدَيْنِ الصَّالِحَيْنِ ؟ قَالَ : لا أَدْرِي *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একটি হজের সময় উপস্থিত ছিলাম, আর এটি ছিল বিদায় হজ। আমরা এমন একটি স্থানে পৌঁছলাম, যেটিকে ‘গাদীর খুম’ বলা হয়।
তখন তিনি (নবীজি) ঘোষণা দিলেন, ‘আস-সালাতু জামিআহ’ (নামাজের জন্য সকলে সমবেত হও)। ফলে আমরা, মুহাজিরগণ ও আনসারগণ একত্রিত হলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা কিসের সাক্ষ্য দাও?"
তারা বলল: আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি বললেন: "তারপর?" তারা বলল: এবং (সাক্ষ্য দিচ্ছি) যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।
তিনি বললেন: "তাহলে তোমাদের অভিভাবক কে?" তারা বলল: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল আমাদের মাওলা (অভিভাবক)। তিনি বললেন: "তোমাদের মাওলা কে?"
এরপর তিনি স্বীয় হাত আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাহুতে রাখলেন এবং তাঁকে দাঁড় করালেন। তিনি (আলী) তাঁর বাহু সরালেন, তখন নবীজি তাঁর উভয় হাত ধরলেন এবং বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল যার মাওলা, নিশ্চয়ই এই আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! যে আলীকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো; আর যে আলীর সাথে শত্রুতা করে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা রাখো। হে আল্লাহ! মানুষের মধ্যে যে তাকে ভালোবাসবে, তুমি তার প্রিয়পাত্র হও। আর যে তাকে ঘৃণা করবে, তুমিও তাকে ঘৃণা করো। হে আল্লাহ! এই দু’জন নেককার বান্দা ব্যতীত আর কাউকে এই পৃথিবীতে তার জন্য (আলীর জন্য) তোমার কাছে সোপর্দ করার মতো আমি পাচ্ছি না, তাই তুমি তার প্রতি উত্তম ফয়সালা করো।"
বিশর (বর্ণনাকারীর একজন) বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "এই দুজন নেককার বান্দা কে?" তিনি (শিক্ষক) বললেন: "আমি জানি না।"
2442 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، ثنا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ الْمِنْقَرِيُّ ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، فَذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` فَتَبَرَّزَ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ` *
জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বিদায় হজ্জে ছিলাম। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শৌচকার্য সম্পন্ন করার জন্য গেলেন, অতঃপর ওযু করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন।
2443 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ عِيسَى بْنِ جَارِيَةَ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ جَرِيرٍ الْبَجَلِيِّ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ ` ، فَقِيلَ لَهُ : بَعْدَ مَا أُنْزِلَتْ سُورَةُ الْمَائِدَةِ ؟ فَقَالَ : وَهَلْ أَسْلَمْتُ إِلا بَعْدَ مَا أُنْزِلَتْ سُورَةُ الْمَائِدَةِ *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসেহ করতে দেখেছি। তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, (আপনি কি তাঁকে মাসেহ করতে দেখেছেন) সূরা মায়েদা নাযিল হওয়ার পরে? তিনি বললেন, সূরা মায়েদা নাযিল হওয়ার পরেই তো আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি।
2444 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : ` بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الإِسْلامِ فَكَفَّ يَدَهُ ، لِيَشْتَرِطَ عَلَيَّ النُّصْحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ইসলামের ওপর বাইয়াত গ্রহণ করি। তখন তিনি তাঁর হাত গুটিয়ে নিলেন, যাতে তিনি আমার ওপর প্রত্যেক মুসলমানের জন্য কল্যাণ কামনা (নসীহত) করার শর্তারোপ করতে পারেন।
2445 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ ، ثنا بَكَّارُ بْنُ أَخِي مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ جَرِيرٍ : أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ أَغَارُوا عَلَى لِقَاحِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ ، وَأَنْ تُسَمَّرَ أَعْيُنُهُمْ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরাইনাহ গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দুগ্ধবতী উটগুলোর ওপর হামলা করে। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দেশ দেন যে, তাদের হাত ও পা কেটে দেওয়া হোক এবং তাদের চোখগুলো উত্তপ্ত শলাকা দ্বারা বিদ্ধ (বা অন্ধ) করে দেওয়া হোক।
2446 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتُّوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، قَالا : ثنا الْحَسَنُ بْنُ دَاوُدَ الْمُنْكَدِرِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ صَدَقَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الدُّجَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، كِلاهُمَا ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ جَرِيرٍ الْبَجَلِيِّ ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَقَامَ سِلْعَةً بَصَّرَ عُيُوبَهَا ثُمَّ خَيَّرَهُ ، فَقَالَ : إِنْ شِئْتَ فَخُذْ ، وَإِنْ شِئْتَ فَاتْرُكْ ، فَقِيلَ لَهُ : يَرْحَمُكَ اللَّهُ إِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ هَذَا لَمْ يَنْفُذْ لَكَ الْبَيْعُ ، فَقَالَ : ` إِنَّا بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النُّصْحِ لأَهْلِ الإِسْلامِ ` *
জারীর আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন কোনো পণ্য বিক্রির জন্য পেশ করতেন, তখন সেটির ত্রুটিগুলো স্পষ্টভাবে দেখিয়ে দিতেন। এরপর ক্রেতাকে ইখতিয়ার (পছন্দের স্বাধীনতা) দিতেন এবং বলতেন: "যদি চান, তবে নিয়ে নিন, আর যদি চান, তবে ছেড়ে দিন।"
তখন তাঁকে বলা হলো: "আল্লাহ আপনার উপর রহম করুন! আপনি যদি এভাবে করেন, তবে তো আপনার বেচাকেনা সম্পন্ন হবে না (সফল হবে না)।"
তিনি জবাবে বললেন: "আমরা তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই মর্মে বায়আত করেছি যে, আমরা ইসলামের অনুসারীদের প্রতি আন্তরিক উপদেশ (নসিহত) প্রদান করব।"
2447 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا بَقِيَّةُ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الأَنْطَاكِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا أَبُو حَيْوَةَ شُرَيْحُ بْنُ يَزِيدَ الْحِمْصِيُّ ، قَالا : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি উযু করেছেন এবং তাঁর চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসেহ করেছেন।
2448 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ فَرَأَيْتُهُ ` يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ ` *
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জারীর) বলেন, সূরা মায়েদা নাযিল হওয়ার পর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আগমন করলাম। অতঃপর আমি তাঁকে মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ্ করতে দেখলাম।
2449 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْهَيْصَمِ ، ثنا زِيَادُ بْنُ سَيَّارٍ ، حَدَّثَتْنِي عَزَّةُ بِنْتُ عِيَاضِ بْنِ أَبِي قِرْصَافَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ جَدِّي أَبَا قِرْصَافَةَ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : كَانَ بَدْءُ إِسْلامِي أَنِّي كُنْتُ يَتِيمًا بَيْنَ أُمِّي وَخَالَتِي ، فَكَانَ أَكْثَرُ مَيْلِي إِلَى خَالَتِي ، وَكُنْتُ أَرْعَى شُوَيْهَاتٍ لِي ، وَكَانَتْ خَالَتِي كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ لِي : يَا بُنَيَّ ، لا تَمُرَّ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيُغْوِيَكَ ويُضِلَّكَ ، فَكُنْتُ أَخْرُجُ حَتَّى آتِيَ الْمَرْعَى ، فَأَتْرُكَ شُوَيْهَاتِي ، ثُمَّ آتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلا أَزَالُ عِنْدَهُ أَسْمَعُ مِنْهُ ، ثُمَّ أَرُوحُ بِغَنَمِي ضُمْرًا يَابِسَاتِ الضُّرُوعِ ، وَقَالَتْ لِي خَالَتِي : مَا لِغَنَمِكَ يَابِسَاتِ الضُّرُوعِ ؟ قُلْتُ : مَا أَدْرِي ، ثُمَّ عُدْتُ إِلَيْهِ الْيَوْمَ الثَّانِيَ ، فَفَعَلَ كَمَا فَعَلَ الْيَوْمَ الأَوَّلَ ، غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُهُ ، يَقُولُ : ` أَيُّهَا النَّاسُ ، هَاجِرُوا وَتَمَسَّكُوا بِالإِسْلامِ ، فَإِنَّ الْهِجْرَةَ لا تَنْقَطِعُ مَا دَامَ الْجِهَادُ ` ، ثُمَّ إِنِّي رَجَعْتُ بِغَنَمي كَمَا رَجَعْتُ الْيَوْمَ الأَوَّلَ ، ثُمَّ عُدْتُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ ، فَلَمْ أَزَلْ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَعُ مِنْهُ حَتَّى أَسْلَمْتُ وَبَايَعْتُهُ وصافَحْتُهُ بِيَدِي ، وَشَكَوْتُ إِلَيْهِ أَمْرَ خَالَتِي وَأَمْرَ غَنَمِي ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` جِئْني بِالشِّياهِ ` ، فَجِئْتُهُ بِهِنَّ ، فَمَسَحَ ظُهُورَهُنَّ وضُرُوعَهُنَّ ، وَدَعَا فِيهِنَّ بِالْبَرَكَةِ ، فَامْتَلأَتْ شَحْمًا وَلَبَنًا ، فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَى خَالَتِي بِهِنَّ ، قَالَتْ : يَا بُنَيَّ ، هَكَذَا فَارْعَ ، قُلْتُ : يَا خَالَةُ ، مَا رَعَيْتُ إِلا حَيْثُ كُنْتُ أَرْعَى كُلَّ يَوْمٍ ، وَلَكِنْ أُخْبِرُكِ بِقِصَّتي ، فَأَخْبَرْتُهَا بِالْقِصَّةِ ، وَإِتْيانِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَخْبَرْتُهَا بِسِيرَتِهِ وَبِكَلامِهِ ، فَقَالَتْ لِي أُمِّي وَخَالَتِي : اذْهَبْ بِنَا إِلَيْهِ ، فَذَهَبْتُ أَنَا وَأُمِّي وَخَالَتِي ، فَأَسْلَمْنَ وبايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، وَمَا صَافَحْنَ ، فَهَذَا مَا كَانَ مِنْ إِسْلامِ أَبِي قِرْصَافَةَ وَهِجْرَتِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ زِيَادٌ : وَكَانَ أَبُو قِرْصَافَةَ يَسْكُنُ أَرْضَ تِهَامَةَ *
আবু ক্বিরসাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(তাঁর নাতনি) বলেন, আমি আমার দাদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী আবু ক্বিরসাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: আমার ইসলাম গ্রহণের সূচনা হয়েছিল এভাবে যে, আমি আমার মা ও খালা উভয়ের কাছেই ইয়াতিম হিসেবে থাকতাম। আমার ঝোঁক খালার দিকেই বেশি ছিল। আমি আমার কয়েকটি ছোট ভেড়া চরাতাম।
আমার খালা আমাকে প্রায়ই বলতেন, হে বৎস, এই লোকটির (অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছ দিয়ে যেও না, কারণ তিনি তোমাকে বিপথগামী ও পথভ্রষ্ট করে দেবেন।
আমি (প্রতিদিন) বের হতাম এবং চারণভূমিতে পৌঁছাতাম। সেখানে আমি আমার ভেড়াগুলো রেখে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসতাম। আমি তাঁর নিকট অবস্থান করে তাঁর কথা শুনতাম। এরপর যখন আমি ভেড়া নিয়ে ফিরতাম, তখন সেগুলোর পেট থাকত চুপসানো এবং ওলানগুলো থাকত শুকনো।
আমার খালা আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার ভেড়াগুলোর ওলান এমন শুকনো কেন? আমি বললাম: আমি জানি না।
এরপর আমি দ্বিতীয় দিন তাঁর কাছে গেলাম এবং প্রথম দিনের মতোই করলাম। তবে এ দিন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "হে লোক সকল! তোমরা হিজরত করো এবং ইসলামকে শক্তভাবে আঁকড়ে ধরো। কারণ, যতদিন পর্যন্ত জিহাদ থাকবে, ততদিন পর্যন্ত হিজরত বন্ধ হবে না।"
এরপর আমি আমার ভেড়া নিয়ে প্রথম দিনের মতোই ফিরে এলাম।
এরপর আমি তৃতীয় দিন তাঁর কাছে গেলাম। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে অবস্থান করে তাঁর কথা শুনতে থাকলাম, একপর্যায়ে আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম, তাঁর হাতে বায়আত করলাম এবং আমার হাত দিয়ে তাঁর সাথে মুসাফাহা করলাম।
আমি তাঁর কাছে আমার খালা এবং আমার ভেড়াগুলোর বিষয় নিয়ে অভিযোগ করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: "ভেড়াগুলো আমার কাছে নিয়ে এসো।" আমি সেগুলো নিয়ে এলে তিনি সেগুলোর পিঠে ও ওলানে হাত বুলিয়ে দিলেন এবং সেগুলোর জন্য বরকতের দোয়া করলেন। ফলে ভেড়াগুলো মাংস ও দুধে পরিপূর্ণ হয়ে গেল।
যখন আমি ভেড়াগুলো নিয়ে আমার খালার কাছে প্রবেশ করলাম, তখন তিনি বললেন: হে বৎস, এবার ঠিকমতো চরিয়েছ। আমি বললাম: হে খালা! আমি তো প্রতিদিন যেখানে চরাই, সেখানেই চরিয়েছি। কিন্তু আমি তোমাকে আমার ঘটনা বলব। এরপর আমি তাকে পুরো ঘটনা, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আমার আগমন, তাঁর চারিত্রিক বৈশিষ্ট্য (সীরাত) এবং তাঁর কথাবার্তা সম্পর্কে জানালাম।
তখন আমার মা ও খালা আমাকে বললেন: আমাদেরকে তাঁর কাছে নিয়ে চলো। এরপর আমি, আমার মা ও আমার খালা গেলাম। তাঁরা ইসলাম গ্রহণ করলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে বায়আত করলেন, তবে তাঁরা মুসাফাহা করেননি।
আবু ক্বিরসাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণ ও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে হিজরত করার ঘটনা এ-ই ছিল। [রাবী] যিয়াদ বলেন: আবু ক্বিরসাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিহামা অঞ্চলে বসবাস করতেন।
2450 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْهَيْصَمِ ، ثنا زِيَادُ بْنُ سَيَّارٍ ، عَنْ عَزَّةَ بِنْتِ عِيَاضٍ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ أَبَا قِرْصَافَةَ ، يَقُولُ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ لَكَ عَقِبٌ ؟ ` , قُلْتُ : لِي أَخٌ ، قَالَ : ` فَجِئْ بِهِ ` ، فَرَفَقْتُ بِأَخِي وَكَانَ غُلامًا صَغِيرًا حَتَّى جَاءَ مَعِي ، فَلَمَّا دَنَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَرَبَ ، فَأَخَذْتُهُ فَضَمَمْتُ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ ، ثُمَّ جِئْتُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَبَايَعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ اسْمُهُ مِيسَمًا ، فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا اسْمُهُ يَا أَبَا قِرْصَافَةَ ؟ ` قُلْتُ : اسْمُهُ مِيسَمٌ ، قَالَ : ` بَلِ اسْمُهُ مُسْلِمٌ ` ، فَقُلْتُ : مُسْلِمٌ مَعَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ *
আবু ক্বিরসাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: ‘তোমার কি কোনো বংশধর (বা উত্তরসূরি) আছে?’
আমি বললাম, ‘আমার একজন ভাই আছে।’ তিনি বললেন, ‘তাহলে তাকে নিয়ে এসো।’
আমি আমার ভাইয়ের প্রতি কোমলতা দেখালাম—সে ছিল একটি ছোট বালক—যতক্ষণ না সে আমার সাথে এলো। যখন সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছাকাছি হলো, তখন সে পালিয়ে গেল। আমি তাকে ধরলাম এবং তার হাত-পা চেপে ধরলাম, অতঃপর তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে এলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার নিকট থেকে বাইয়াত গ্রহণ করলেন। আর তার নাম ছিল মাইসাম।
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘হে আবু ক্বিরসাফা! তার নাম কী?’
আমি বললাম, ‘তার নাম মাইসাম।’ তিনি বললেন, ‘বরং তার নাম হলো মুসলিম।’
তখন আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! তিনি আপনার সাথে মুসলিম (অর্থাৎ আমরা এই নাম গ্রহণ করলাম)।’
2451 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْهَيْصَمِ ، ثنا زِيَادُ بْنُ سَيَّارٍ ، عَنْ عَزَّةَ ، عَنْ أَبِي قِرْصَافَةَ ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مُسْتَلْقِيًا عَلَى قَفَاهُ ، وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى ` *
আবু ক্বিরসাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে চিৎ হয়ে শুয়ে থাকতে দেখেছেন, যখন তাঁর এক পা অন্য পায়ের ওপর রাখা ছিল।
2452 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْهَيْصَمِ ، ثنا زِيَادُ بْنُ سَيَّارٍ ، عَنْ عَزَّةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ أَبَا قِرْصَافَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَدِّثُوا عَنِّي بِمَا تَسْمَعُونَ ، وَلا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَكْذِبَ عَلَيَّ ، فَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ ، وَقَالَ : عَلَيَّ غَيْرَ مَا قُلْتُ ، بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي جَهَنَّمَ يَرْتَعُ فِيهِ ` *
আবু ক্বিরসাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা আমার পক্ষ থেকে সেই বিষয়গুলো বর্ণনা করো যা তোমরা শুনতে পাও। আর কোনো ব্যক্তির জন্য আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করা বৈধ নয়। সুতরাং যে ব্যক্তি আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করবে এবং আমার নামে এমন কথা বলবে যা আমি বলিনি, তার জন্য জাহান্নামে এমন একটি ঘর নির্মাণ করা হবে, যেখানে সে যন্ত্রণায় বিচরণ করতে থাকবে।”
2453 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْهَيْصَمِ ، ثنا زِيَادُ بْنُ سَيَّارٍ ، عَنْ عَزَّةَ بِنْتِ عِيَاضٍ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ أَبَا قِرْصَافَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ` *
আবু ক্বিরসাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “গিফার (গোত্র), আল্লাহ তাদের ক্ষমা করুন। আর আসলাম (গোত্র), আল্লাহ তাদের নিরাপত্তা দিন।”
2454 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْهَيْصَمِ ، ثنا زِيَادُ بْنُ سَيَّارٍ ، عَنْ عَزَّةَ بِنْتِ عِيَاضٍ , قَالَتْ : سَمِعْتُ أَبَا قِرْصَافَةَ ، يَقُولُ : لَمَّا بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَأُمِّي وَخَالَتِي ، وَرَجَعْنَا مِنْ عِنْدِهِ مُنْصَرِفِينَ ، قَالَتْ لِي أُمِّي وَخَالَتِي : ` يَا بُنَيَّ ، مَا رَأَيْنَا مِثْلَ هَذَا الرَّجُلِ أَحْسَنَ مِنْهُ وَجْهًا ، وَلا أَنْقَى ثَوْبًا ، وَلا أَلْيَنَ كَلامًا ، وَرَأَيْنَا كَأَنَّ النُّورَ يَخْرُجُ مِنْ فِيهِ ` *
আযযা বিনতে ইয়াদ (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু ক্বিরসাফাহকে বলতে শুনেছেন যে, তিনি (আবু ক্বিরসাফাহ) বলেছেন: যখন আমি, আমার আম্মা এবং আমার খালা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করলাম এবং তাঁর নিকট থেকে প্রস্থান করে ফিরে আসছিলাম, তখন আমার আম্মা ও খালা আমাকে বললেন:
‘হে বৎস! আমরা এই লোকটির মতো এমন কাউকে দেখিনি, যিনি চেহারায় তাঁর চেয়েও অধিক সুন্দর, পোশাকে তাঁর চেয়েও অধিক পরিচ্ছন্ন, অথবা কথায় তাঁর চেয়েও অধিক কোমল। আমরা আরও দেখলাম যে, যেন তাঁর মুখ থেকে নূর (আলো) বের হচ্ছে।’
2455 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ زِيَادٍ ، عَنْ عَزَّةَ بِنْتِ عِيَاضٍ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ أَبَا قِرْصَافَةَ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَحَبَّ قَوْمًا حَشَرَهُ اللَّهُ فِي زُمْرَتِهِمْ ` *
আবু ক্বিরসাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়কে ভালোবাসে, আল্লাহ তাআলা তাকে তাদেরই দলভুক্ত করে হাশর করবেন।"
2456 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا أَيُّوبُ ، ثنا زِيَادٌ ، عَنْ عَزَّةَ بِنْتِ عِيَاضٍ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ أَبَا قِرْصَافَةَ ، قَالَ : ` كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُرْنُسًا ، وَقَالَ : الْبَسْهُ ` *
আবু ক্বিরসাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি বুরনুস (টুপিখোলা পোশাক) পরিধান করালেন এবং বললেন: “তুমি এটি পরিধান করো।”
2457 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ سَيَّارٍ ، عَنْ عَزَّةَ بِنْتِ عِيَاضٍ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ أَبَا قِرْصَافَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` ابْنُوا الْمَسَاجِدَ وَأَخْرِجُوا الْقُمَامَةَ مِنْهَا ، فَمَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ` ، قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَهَذِهِ الْمَسَاجِدُ الَّتِي تُبْنَى فِي الطَّرِيقِ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ، وَإِخْرَاجُ الْقُمَامَةِ مِنْهَا مُهُورُ حُورِ الْعِينِ ` *
আবু কির্সাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"তোমরা মসজিদ নির্মাণ করো এবং তা থেকে ময়লা-আবর্জনা বের করে দাও। সুতরাং, যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য একটি মসজিদ নির্মাণ করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।"
এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! রাস্তার পাশে নির্মিত এই মসজিদগুলোর (জন্যও কি একই ফযীলত)?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ। আর তা (মসজিদ) থেকে ময়লা-আবর্জনা বের করা হলো ’হূরুল ঈন’-এর দেনমোহর স্বরূপ।"
2458 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْعَسْقَلانِيُّ ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ مَرْثَدٍ الْكِنَانِيُّ ، حَدَّثَنِي عَمِّي عَطِيَّةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا قِرْصَافَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ لا تُخْزِنِي يَوْمَ الْبَأْسِ ، وَلا تُخْزِنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *
আবু ক্বিরসাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"হে আল্লাহ! আমাকে বিপদের দিন লাঞ্ছিত করো না এবং কিয়ামতের দিনেও আমাকে লাঞ্ছিত করো না।"
2459 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَزَرِ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْهَيْصَمِ ، ثنا زِيَادُ بْنُ سَيَّارٍ ، حَدَّثَتْنِي عَزَّةُ بِنْتُ عِيَاضِ بْنِ أَبِي قِرْصَافَةَ ، قَالَتْ : ` أَسَرَ الرُّومُ ابْنًا لأَبِي قِرْصَافَةَ ، فَكَانَ أَبُو قِرْصَافَةَ إِذَا كَانَ وَقْتُ كُلِّ صَلاةٍ صَعِدَ سُورَ عَسْقَلانَ ، وَنَادَى : يَا فُلانُ الصَّلاةَ ، فَسَمِعَهُ وَهُوَ فِي بَلَدِ الرُّومِ ` *
আয্যাহ বিনতে ইয়াদ ইবনে আবি কিরসাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রোমানরা আবু কিরসাফাহর এক পুত্রকে বন্দী করে ফেলেছিল। যখনই প্রত্যেক সালাতের সময় হতো, তখন আবু কিরসাফাহ আসকালান শহরের প্রাচীরের উপর আরোহণ করতেন এবং উচ্চস্বরে ডাকতেন: ‘হে অমুক (পুত্র), সালাত (আদায় করো)।’ সে (পুত্র) রোমানদের দেশে থাকা অবস্থায়ও সেই ডাক শুনতে পেত।
2460 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ بَنِي كِنَانَةَ ، قَالَ : صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ لا تُخْزِنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَلا تُخْزِنِي يَوْمَ الْبَأْسِ ` *
বনু কিনানাহ গোত্রের জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পেছনে সালাত আদায় করেছিলাম। তখন আমি তাঁকে (এই বলে দু‘আ করতে) শুনেছি:
“আল্লাহুম্মা লা তুখযিনি ইয়াওমাল কিয়ামাহ, ওয়া লা তুখযিনি ইয়াওমাল বা’স।”
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি কিয়ামতের দিনে আমাকে লাঞ্ছিত করবেন না এবং মহাবিপদের দিনেও আমাকে লাঞ্ছিত করবেন না।)