আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
4521 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالا : ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، ثنا عَقِيلُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، ` أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ نَزَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَوَّلِ مَا أُوحِيَ إِلَيْهِ ، فَعَلَّمَهُ الْوُضُوءَ وَالصَّلاةَ ، فَلَمَّا فَرَغَ أَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ مَاءً فَنَضَحَ بِهِ فَرْجَهُ ` *
যায়েদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রতি প্রথম ওহী নাযিল হয়, তখন জিবরাইল আলাইহিস সালাম তাঁর কাছে আগমন করেন এবং তাঁকে ওযু ও সালাত (নামায) শিক্ষা দেন। অতঃপর যখন তিনি (শিক্ষা প্রদান) শেষ করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ হাতে পানি নিলেন এবং তা দ্বারা তাঁর লজ্জাস্থানে ছিটিয়ে দিলেন।
4522 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ، قَالَ : قُلْتُ : ` يَا رَسُولَ اللَّهِ ، آخَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ` *
যায়িদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার এবং হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করে দিয়েছেন।’
4523 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ ، قَالَ : ` يَا رَسُولَ اللَّهِ ، آخَيْت بَيْنِي وَبَيْنَ حَمْزَةَ ` *
বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যায়িদ ইবনে হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার ও হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন (মুআখাত) স্থাপন করেছেন।”
4524 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : ` كَانَ حَمْزَةُ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخو زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ آخَى بَيْنَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চাচা হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন যায়দ ইবনে হারেসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভাই; রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়ের মাঝে ভ্রাতৃত্ব প্রতিষ্ঠা করে দিয়েছিলেন।
4525 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ فِي ابْنَةِ حَمْزَةَ : ` ابْنَةُ أَخِي آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِيهَا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যায়েদ ইবনু হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা সম্পর্কে বললেন: ‘সে আমার ভাইয়ের মেয়ে; রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার ও তার পিতার মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন স্থাপন করে দিয়েছিলেন।’
4526 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ فِي الظُّلَمِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِنُورٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَاطِعٍ ` *
যায়িদ ইবনু হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যারা গভীর অন্ধকারে (সালাতের জন্য) মসজিদের দিকে হেঁটে যায়, তাদেরকে কিয়ামতের দিন উজ্জ্বল ও প্রখর আলোর সুসংবাদ দাও।"
4527 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَيَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُرْدِفِي إِلَى نُصُبٍ مِنَ الأَنْصَابِ ، فَذَبَحْنَا لَهُ شَاةً ثُمَّ صَنَعْنَاهَا فِي الإِرَّةِ ، فَلَمَّا نَضِجَتِ اسْتَخْرَجْنَاها فِي سُفْرَتِنَا ، ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَتَهُ وَهُوَ مُرْدِفِي فَلَمَّا كُنَّا بِأعْلَى مَكَّةَ لَقِيَهُ زَيْدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ، فَحَيَّا أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ بِتَحِيَّةِ الْجَاهِلِيَّةِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا لِي أَرَى قَوْمَكَ قَدْ شَنِفُوكَ وَكَرَهُوكَ ؟ ` فَقَالَ : وَاللَّهِ إِنَّ ذَلِكَ مِنْهُمْ لَبِغَيْرِ مَا ثَائِرَةٍ كَانَتْ مِنِّي إِلَيْهِمْ إِلا أَنِّي أَرَاهُمْ فِي ضَلالٍ ، فَخَرَجْتُ أَبْتَغِي هَذَا الدِّينَ ، حَتَّى قَدِمْتُ عَلَى أَحْبَارِ خَيْبَرَ ، فَوَجَدْتُهُمْ يَعْبُدُونَ اللَّهَ ، وَيُشْرِكُونَ بِهِ ، فَقُلْتُ : وَاللَّهِ مَا هَذَا بِالدَّيْنِ الَّذِي أَبْتَغِي بِهِ فَخَرَجْتُ حَتَّى قَدِمْتُ عَلَى أَحْبَارِ الشَّامِ ، فَوَجَدْتُهُمْ يَعْبُدُونَ اللَّهَ وَيُشْرِكُونَ بِهِ ، فَقُلْتُ : وَاللَّهِ مَا هَذَا بِالدَّيْنِ الَّذِي خَرَجْتُ أَبْتَغِي ، فَقَالَ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الشَّامِ : إِنَّكَ لَتَسْأَلُ عَنْ دَيْنٍ مَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَعْبُدُ اللَّهَ بِهِ إِلا شَخْصًا بِالْجَزِيرَةِ ، فَخَرَجْتُ حَتَّى قَدِمْتُ عَلَيْهِ ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي خَرَجْتُ لَهُ ، فَقَالَ لِي : إِنَّ كُلَّ مِنْ رَأَيْتَ فِي ضَلالٍ ، وَإِنَّكَ لَتَسْأَلُ عَنْ دَيْنِ اللَّهِ وَمَلائِكَتِهِ ، وَقَدْ خَرَجَ فِي أَرْضِكَ نَبِيٌّ أَوْ هُوَ خَارِجٌ ، فَارْجِعْ فَصَدِّقْهُ وَآمِنْ بِهِ ، فَرَجَعْتُ فَلَمْ أَخْتَبِرْ نَبِيًّا بَعْدُ ، قَالَ : فَأَنَاخَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَتَهُ ، فَوَضَعَ السُّفْرَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ : مَا هَذَا ؟ قَالَ : ` شَاةٌ ذَبَحْنَاهَا لِنُصُبِ كَذَا كَذَا ` ، فَقَالَ زَيْدُ بْنُ عَمْرٍو : إِنَّا لا نَأْكُلُ شَيْئًا ذُبِحَ لِغَيْرِ اللَّهِ ، ثُمَّ تَفَرَّقْنَا ، قَالَ : وَمَاتَ زَيْدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَبْلَ أنْ يُبْعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّةً وَحْدَهُ ` ، حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أَنَا خَالِدٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَيَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُرْدِفِي ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ *
যায়েদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর পেছনে সওয়ার করে আনসারের স্থাপিত একটি মূর্তির উদ্দেশ্যে (বেদীর দিকে) বের হলেন। আমরা তাঁর জন্য একটি বকরি যবেহ করলাম, অতঃপর আমরা সেটিকে চুলার মধ্যে রান্না করলাম। যখন তা ভালোভাবে রান্না হলো, আমরা তা আমাদের দস্তরখানায় বের করে আনলাম।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উটের উপর আরোহণ করলেন এবং আমাকে পেছনে সওয়ার করালেন। যখন আমরা মক্কার উপরের দিকে ছিলাম, তখন যায়েদ ইবনে আমর ইবনে নুফায়লের সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলো। অতঃপর তাদের একজন অপরজনকে জাহিলিয়াতের প্রথায় অভিবাদন জানালেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "কী ব্যাপার, আমি দেখছি তোমার কওম তোমাকে ঘৃণা করে ও এড়িয়ে চলে?" তিনি বললেন, "আল্লাহর শপথ! আমার পক্ষ থেকে তাদের প্রতি এমন কোনো প্রতিশোধমূলক কারণ না থাকা সত্ত্বেও তারা এমনটি করে। এর কারণ হলো, আমি তাদের পথভ্রষ্টতার মধ্যে দেখেছি। তাই আমি এই দ্বীনের সন্ধানে বের হয়েছি। এমনকি আমি খায়বারের পণ্ডিতদের (আহবার) কাছে এলাম। আমি দেখলাম, তারা আল্লাহর ইবাদত করে, কিন্তু তাঁর সাথে শিরকও করে। আমি বললাম, আল্লাহর শপথ! এই সেই দ্বীন নয়, যা আমি খুঁজছি।
অতঃপর আমি সিরিয়ার পণ্ডিতদের (আহবার) কাছে পৌঁছা পর্যন্ত যাত্রা করলাম। সেখানেও দেখলাম, তারা আল্লাহর ইবাদত করে, কিন্তু তাঁর সাথে শিরকও করে। আমি বললাম, আল্লাহর শপথ! এই সেই দ্বীন নয়, যার সন্ধানে আমি বেরিয়েছি।"
সিরিয়ার পণ্ডিতদের মধ্যে একজন বললেন, "তুমি এমন এক দ্বীনের খোঁজ করছো, যা দ্বারা আল্লাহ্র ইবাদত করে এমন কাউকে আমরা জানি না, তবে কেবল জাযীরাতুল আরবে (উপদ্বীপে) একজন ব্যক্তি ছাড়া।"
আমি তার কাছে পৌঁছা পর্যন্ত যাত্রা করলাম এবং তাকে বললাম কী উদ্দেশ্যে আমি বেরিয়েছি। তিনি আমাকে বললেন, "তুমি যাদের দেখে এসেছো তারা সকলেই পথভ্রষ্টতার মধ্যে আছে। তুমি আল্লাহর ও তাঁর ফেরেশতাদের দ্বীনের খোঁজ করছো। আর তোমার এলাকায় একজন নবী আগমন করেছেন অথবা শীঘ্রই আগমন করবেন। সুতরাং তুমি ফিরে যাও এবং তাকে সত্য বলে বিশ্বাস করো ও তাঁর প্রতি ঈমান আনো।" আমি ফিরে এলাম, কিন্তু তখনো কোনো নবীর দেখা পাইনি।
যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উট বসালেন এবং দস্তরখানা তাঁর সামনে রাখলেন। যায়েদ ইবনে আমর জিজ্ঞেস করলেন, "এটা কী?" তিনি (যায়েদ ইবনে হারিসা) বললেন, "এটা একটি বকরি, যা আমরা অমুক অমুক মূর্তির জন্য যবেহ করেছি।"
তখন যায়েদ ইবনে আমর বললেন, "নিশ্চয়ই আমরা এমন কোনো জিনিস খাই না যা আল্লাহ ছাড়া অন্য কারও নামে যবেহ করা হয়েছে।"
অতঃপর আমরা পৃথক হয়ে গেলাম। রাবী বলেন: যায়েদ ইবনে আমর ইবনে নুফায়ল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রেরিত হওয়ার আগেই মারা গিয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কিয়ামতের দিন তিনি একাই একটি উম্মত হিসেবে উত্থিত হবেন।"
4528 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، وَيَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : طُفْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمَسْتُ بَعْضَ الأَصْنَامِ ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَمَسَّهَا ` ، فَقُلْتُ : لأَعُودَنَّ حَتَّى أُبْصِرَ مَا يَقُولُ ، ثُمَّ مَسِسْتُهَا ، فَقَالَ : ` أَلَمْ تُنْهَ عَنْ هَذَا ؟ ` ، قَالَ : فَوَالَّذِي أَكْرَمَهُ الْكِتَابُ *
যায়েদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তাওয়াফ করছিলাম। তখন আমি কিছু মূর্তিকে স্পর্শ করলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, ‘তুমি এগুলো স্পর্শ করো না।’ আমি (মনে মনে) বললাম, আমি আরেকবার স্পর্শ করব, যতক্ষণ না আমি দেখতে পাই তিনি কী বলেন। এরপর আমি আবার সেগুলো স্পর্শ করলাম। তখন তিনি বললেন, ‘তোমাকে কি এ থেকে নিষেধ করা হয়নি?’ বর্ণনাকারী বলেন, সেই সত্তার কসম, যিনি তাঁকে কিতাব দ্বারা সম্মানিত করেছেন...।
4529 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِيسَى التَّنُوخِيُّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ الْقَزَّازُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ، قَالَ : كُنْتُ غُلامًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ : ` انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى إِنْسَانٍ قَدْ رَأَيْنَا شَأْنَهُ ` ، قَالَ : فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي وَأَصْحَابُهُ مَعَهُ ، حَتَّى دَخَلُوا بَيْنَ حَائِطَيْنِ فِي زُقَاقٍ طَوِيلٍ ، فَانْتَهَوْا إِلَى بَابٍ صَغِيرٍ فِي أَقْصَى الزِّقَاقِ ، فَدَخَلُوا إِلَى دَارٍ ، فَلَمْ يَرَوْا فِي الدَّارِ أَحَدًا غَيْرَ امْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ ، وَإِذَا قِرْبَةٌ عَظِيمَةٌ مَلأَى مَاءً ، فَقَالُوا : نَرَى قِرْبَةً وَلا نَرَى حَامِلَهَا كَلِّمُوا الْمَرْأَةَ ، فَأَشَارَتْ إِلَى قَطِيفَةٍ فِي نَاحِيَةِ الدَّارِ ، فَقَالَتِ : انْظُرُوا إِلَى مَا تَحْتَ الْقَطِيفَةِ ، فَكَشَفُوها فَإِذَا تَحْتَهَا إِنْسَانٌ ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` شَاهَ الْوَجْهُ ` ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ لِمَ تَفَحَّشُ عَلَيَّ ؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبْأً ، فَأَخْبِرْنِي مَا هُوَ ؟ ` وَقَالَ لأَصْحَابِهِ : ` إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَهُ سُورَةَ الدُّخَانِ ` ، فَقَالَ : دُخٌّ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اخْسَأْ مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ ` ، ثُمَّ انْصَرَفَ *
যায়েদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে ছোট বালক ছিলাম। একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘চলো, আমরা এমন এক ব্যক্তির কাছে যাই যার ব্যাপারটি আমরা দেখেছি।’
তিনি (যায়েদ) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাঁটতে শুরু করলেন এবং তাঁর সাহাবীগণও তাঁর সাথে ছিলেন। পরিশেষে তাঁরা একটি দীর্ঘ সরু পথের মধ্য দিয়ে দুটি প্রাচীরের (বা বাগান) মাঝখানে প্রবেশ করলেন। তারা সেই পথের একেবারে শেষে একটি ছোট দরজার কাছে পৌঁছালেন এবং একটি ঘরে প্রবেশ করলেন। ঘরে তারা একজন মহিলা ছাড়া আর কাউকেও দেখতে পেলেন না। সেখানে একটি বিরাট মশক (চামড়ার তৈরি পানির পাত্র) ছিল, যা পানিতে পূর্ণ ছিল।
তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: ‘আমরা মশক দেখছি, কিন্তু এর বহনকারীকে দেখছি না। মহিলার সাথে কথা বলুন।’ তখন মহিলাটি ঘরের এক কোণে রাখা একটি মোটা কাপড়ের কম্বলের দিকে ইঙ্গিত করে বললেন: ‘কম্বলের নিচে কী আছে, দেখুন।’ তারা তা সরালে দেখা গেল তার নিচে একজন মানুষ রয়েছে। সে মাথা উঠাল।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: ‘চেহারা বিবর্ণ হয়ে যাক।’ (বা, ধ্বংস হোক তোমার চেহারা)
সে বলল: ‘হে মুহাম্মাদ! কেন আপনি আমার প্রতি এমন অশ্লীল আচরণ করছেন?’
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: ‘আমি তোমার জন্য একটি গোপন বিষয় লুকিয়ে রেখেছি, সেটি কী আমাকে বলো?’ আর তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: ‘আমি তার জন্য সূরা দুখান লুকিয়ে রেখেছি (অর্থাৎ, সূরা দুখানের কিছু অংশ আমি মনে মনে স্থির করেছি, যা দিয়ে তাকে পরীক্ষা করা হবে)।’
সে বলল: ‘ধোঁয়া (দুখ্)।’
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: ‘দূর হও! আল্লাহ যা চেয়েছেন, তাই হয়েছে।’ অতঃপর তিনি চলে গেলেন।
4530 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَبَّبٍ أَبُو هَمَّامٍ الدَّلالُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ، قَالَ : ` تَصَدَّقْتُ بِفَرَسٍ لِي ، فَرَأَيْتُ ابْنَتَهَا يُقَامُ بِالسُّوقِ ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهَا ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا ` *
যায়িদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার একটি ঘোড়া সদকা (দান) করে দিয়েছিলাম। এরপর আমি দেখলাম যে তার (ঘোড়াটির) শাবকটিকে বাজারে বিক্রি করার জন্য প্রদর্শন করা হচ্ছে। আমি সেটি কিনতে চাইলাম। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে এ বিষয়ে তাঁর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম।
4531 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ، أَنَّهُ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أَنَّهُ وَجَدَهُ بَعْدُ فِي وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ مَا مَسَّ مِنْهَا صَنَمًا حَتَّى أَكْرَمَهُ اللَّهُ ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ السُّوقَ يُبَاعُ ، وَهُوَ مَضْرُورٌ مَهْزُولٌ ، فَسَاوَمَ بِهِ ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ لَهُ : إِنِّي كُنْتُ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُهُ يُبَاعُ فِي السُّوقِ بِثَمَنٍ يَسِيرٍ مَهْزُولٍ مَضْرُورٍ ، وَقَدْ عَرَفْتُ عَرَقَهُ ، أفَأَشْتَرِيهِ ؟ ` فَنَهَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أنْ يَشْتَرِيَهُ ` *
যায়েদ ইবনে হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের ব্যবহারের জন্য) একটি ঘোড়া দান করেছিলেন। এরপর তিনি সেই ঘোড়াটিকে বাজারে বিক্রি হতে দেখলেন। ঘোড়াটি ছিল রুগ্ন, দুর্বল ও জীর্ণশীর্ণ। তিনি সেটির মূল্য নিয়ে দরদাম করলেন।
এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে তাঁকে বললেন: "আমি আল্লাহর রাস্তায় একটি ঘোড়া দান করেছিলাম। এখন আমি এটিকে বাজারে সামান্য মূল্যে, দুর্বল ও রুগ্ন অবস্থায় বিক্রি হতে দেখেছি। আমি এর ঘাম (বা জাত) চিনতে পেরেছি। আমি কি এটি কিনে নিতে পারি?"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে তা কিনতে নিষেধ করলেন।
4532 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ، أَنَّ رَجُلا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَقْتِ صَلاةِ الصُّبْحِ ؟ فَقَالَ : ` صَلِّهَا مَعَنَا الْيَوْمَ وَغَدًا ` ، فَلَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَاعِ نَمِرَةَ مِنَ الْجُحْفَةِ ، صَلاهَا حِينَ طَلَعَ أَوَّلُ الْفَجْرِ ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِذِي طُوًى أَخَّرَهَا ، حَتَّى قَالَ النَّاسُ : أَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ صَلَّيْنَا ، فَصَلَّى أَمَامَ الشَّمْسِ ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ ، فَقَالَ : ` مَا قُلْتُمْ ؟ ` قَالُوا : لَوْ صَلَّيْنَا ، قَالَ : ` لَوْ فَعَلْتُمْ لأَصَابَكُمْ عَذَابٌ ` ، ثُمَّ دَعَا السَّائِلَ ، فَقَالَ : ` وَقْتُهَا مَا بَيْنَ صلاتي ` *
যায়দ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একজন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ফজরের নামাজের সময় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "আজ এবং আগামীকালে আমাদের সাথে এটি (সালাত) আদায় করো।"
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুহফার ’কা’উ নামিরাহ’ নামক স্থানে ছিলেন, তখন তিনি (প্রথম দিন) প্রথম ফজর উদিত হওয়ার সাথে সাথেই সালাত আদায় করলেন। এরপর যখন তিনি ’যূ তুওয়া’ নামক স্থানে গেলেন, তখন তিনি (দ্বিতীয় দিন) তা বিলম্ব করলেন (আদায় করতে)। এমনকি লোকেরা বলাবলি শুরু করল, "আমরা যদি (নিজে থেকেই) সালাত আদায় করে নিতাম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি (ঘুমের কারণে) পিছিয়ে গেলেন?" অতঃপর তিনি সূর্যোদয়ের (ঠিক) পূর্বে সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি মানুষের দিকে ফিরে বললেন, "তোমরা কী বলছিলে?" তারা বললেন, "(আমরা ভাবছিলাম) যদি আমরা (নিজে থেকেই) সালাত আদায় করে নিতাম।" তিনি বললেন, "যদি তোমরা তা করতে, তাহলে তোমাদের উপর আযাব আপতিত হতো।"
এরপর তিনি সেই প্রশ্নকারীকে ডাকলেন এবং বললেন, "ফজরের সময় হলো আমার এই দুই সালাতের (আদায়ের মধ্যবর্তী) সময়।"
4533 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الشَّنِّيُّ ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ بِلالَ بْنَ يَسَارِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، يُحَدِّثُ ، عَنْ جَدِّي ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ غُفِرَ لَهُ ، وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ ` *
যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তিনি বলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি বলবে, ‘আস্তাগফিরুল্লাহাল্লাযী লা ইলাহা ইল্লা হুওয়া ওয়া আতুবু ইলাইহি’ (আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই এবং আমি তাঁর কাছেই তওবা করছি), তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও সে জিহাদের ময়দান থেকে পলায়নকারী হয়।”
4534 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ ` فِي تَسْمِيَةِ أَصْحَابِ الْعَقَبَةِ مِنَ الأَنْصَارِ ، ثُمَّ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ ، وَهُمْ بَنُو حَدِيلَةَ ، أَبُو طَلْحَةَ سَهْلُ بْنُ زَيْدِ بْنِ الأَسْوَدِ وَهُوَ نَقِيبٌ ، هَكَذَا قَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ : سَهْلُ بْنُ زَيْدٍ فِي تَسْمِيَةِ شهد الْعَقَبَةَ ، وَقَالَهُ عَلَى الصَّوَابِ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا ` *
উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
আনসারদের মধ্য থেকে আকাবার (বাই‘আতে অংশগ্রহণকারী) সাথীদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে, অতঃপর তারা বনু আমর ইবনু মালিক ইবনুন নাজ্জার গোত্রের অন্তর্গত। আর তারা হলো বনু হাদিলাহ। (তাদের মধ্যে ছিলেন) আবু তালহা সাহল ইবনু যায়িদ ইবনুল আসওয়াদ, আর তিনি ছিলেন একজন নাকীব (দলনেতা)। ইবনু লাহী‘আহ আকাবার বাই‘আতে অংশগ্রহণকারীদের তালিকা উল্লেখকালে এভাবেই ’সাহল ইবনু যায়িদ’ বলেছেন। তবে যারা বদরে অংশ নিয়েছিলেন, তাদের নাম সঠিকভাবে বলার সময় তিনি (আবু তালহার নাম) পূর্ণরূপে উল্লেখ করেছেন।
4535 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ` فِي تَسْمِيَةِ شُهَّدِ الْعَقَبَةِ مِنَ الأَنْصَارِ ، أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ ، مِنْ بَنِي النَّجَّارِ ، وَشَهِدَ بَدْرًا ` *
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আকাবার (দ্বিতীয়) শপথ গ্রহণকারী আনসার সাহাবীদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে [তিনি বলেন]: আবূ তালহা যায়দ ইবনু সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তাদের মধ্যে একজন, যিনি বনু নাজ্জার গোত্রের অন্তর্ভুক্ত। আর তিনি বদর যুদ্ধেও অংশগ্রহণ করেছিলেন।
4536 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، ` فِي تَسْمِيَةِ شهد الْعَقَبَةَ مِنَ الأَنْصَارِ ، ثُمَّ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ بْنِ أَوْسٍ أَبُو طَلْحَةَ ، وَاسْمُهُ زَيْدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ حَرَامِ بْنِ عَمْرِو بْنِ زَيْدٍ مَنَاةُ بْنُ عَدِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ ` *
উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্য থেকে যারা আকাবার (শপথ/চুক্তি) অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন, তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে (তিনি বলেন): এরপর বনু আদী ইবনু আমর ইবনু মালিক ইবনু নজ্জার ইবনু আওস গোত্রের মধ্যে থেকে (ছিলেন) আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর তাঁর (আবু তালহার) নাম হলো যায়দ ইবনু সাহল ইবনু আসওয়াদ ইবনু হারাম ইবনু আমর ইবনু যায়দ মানাত ইবনু আদী ইবনু আমর ইবনু মালিক।
4537 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ الْمَدِينِيِّ فُسْتُقَةَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الصُّدَائِيُّ ، عَنْ ، يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : ` أَبُو طَلْحَةَ : زَيْدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ حَرَامِ بْنِ عَمْرِو بْنِ زَيْدٍ مَنَاةُ بْنُ عَدِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ ` *
ইবনে ইসহাক (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন: যায়দ ইবনু সাহল ইবনু আসওয়াদ ইবনু হারাম ইবনু আমর ইবনু যায়দ মানাহ ইবনু আদি ইবনু আমর ইবনু মালিক ইবনু নাজ্জার।
4538 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، يَقُولُ : ` أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ ` ، سَمِعْتُ ابْنَ إِدْرِيسَ ، يَقُولُ : قَالَ لِي بَعْضُ وَلَدِهِ ` *
মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-হাদরামি (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইরকে (রাহিমাহুল্লাহ) বলতে শুনেছি: আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন যায়দ ইবনু সাহল। আমি ইবনু ইদ্রিসকে (রাহিমাহুল্লাহ) বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: তাঁর (আবু তালহার) কোনো সন্তান আমাকে বলেছেন... [বর্ণনার এই অংশ অসম্পূর্ণ]।
4539 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : ` خَطَبَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ ، قَبْلَ أَنْ يُسْلِمِ ، فَقَالَتْ : أَمَا إِنِّي فِيكَ لَرَاغِبَةٌ ، وَمَا مِثْلُكَ يُرَدُّ ، وَلَكِنَّكَ رَجُلٌ كَافِرٌ ، وَأَنَا امْرَأَةٌ مَسْلَمَةٌ ، فَإِنْ تُسْلِمْ فَذَلِكَ مَهْرِي لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ ، فَأَسْلَمَ أَبُو طَلْحَةَ وَتَزَوَّجَهَا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণের পূর্বে উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি অবশ্যই আপনাকে চাই (আপনার প্রতি আগ্রহী), আর আপনার মতো ব্যক্তিকে প্রত্যাখ্যান করা যায় না। কিন্তু আপনি একজন কাফির ব্যক্তি, আর আমি একজন মুসলিম নারী। যদি আপনি ইসলাম গ্রহণ করেন, তবে সেটাই হবে আমার মোহর; আমি আপনার কাছে এর অতিরিক্ত আর কিছুই চাইব না। এরপর আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করলেন এবং তাঁকে বিবাহ করলেন।
4540 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْفِطْرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : ` تَزَوَّجَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ ، وَكَانَ صَدَاقُ مَا بَيْنَهُمَا الإِسْلامُ ، أَسْلَمَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَبْلَ أَبِي طَلْحَةَ فَخَطَبَهَا ، فَقَالَتْ : إِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ ، فَإِنْ أَسْلَمْتَ نَكَحْتُكَ ، فَأَسْلَمَ وَكَانَ صَدَاقُ مَا بَيْنَهُمَا الإِسْلامُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেন, আর তাঁদের উভয়ের মধ্যে ইসলামই ছিল মোহর (সাদাক)। উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পূর্বে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। অতঃপর যখন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন, তখন তিনি (উম্মে সুলাইম) বললেন: আমি তো ইসলাম গ্রহণ করেছি, সুতরাং যদি আপনি ইসলাম গ্রহণ করেন, তবে আমি আপনাকে বিবাহ করব। এরপর তিনি (আবু তালহা) ইসলাম গ্রহণ করলেন। আর তাঁদের দুজনের মধ্যে ইসলামই ছিল মোহর।