আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
4561 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا تَدْخُلُ الْمَلائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلا تِمْثَالٌ ` *
আবু তালহা আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "ফেরেশতাগণ সেই ঘরে প্রবেশ করেন না, যে ঘরে কুকুর অথবা কোনো প্রতিমা (বা মূর্তি) থাকে।"
4562 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، حَدَّثَهُ أَنَّ بِشْرَ بْنَ سَعِيدٍ ، حَدَّثَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ حَدَّثَهُ ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ ، حَدَّثَهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا تَدْخُلُ الْمَلائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ঘরে কোনো ছবি (বা প্রতিমূর্তি) থাকে, সেই ঘরে ফিরিশতা প্রবেশ করেন না।"
4563 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : ` كُنْتُ فِيمَنْ صُبَّ عَلَيْهِ النُّعَاسُ يَوْمَ أُحُدٍ ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি ছিলাম সেই ব্যক্তিদের অন্তর্ভুক্ত, যাদের উপর উহুদের যুদ্ধের দিন তন্দ্রা আচ্ছন্ন করে ফেলেছিল।”
4564 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيّ ، ثنا يزيد بن زريع ، ثنا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّهُ كَانَ مِمَّنْ غَشِيَهُ النُّعَاسُ يَوْمَئِذٍ ، قَالَ : ` وَكَانَ السَّيْفُ يَسْقُطُ مِنْ يَدِهِ فَآخُذُهُ ، وَيَسْقُطُ مِنْ يَدِي ثُمَّ آخُذُهُ مِنَ النُّعَاسِ ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেদিন (যুদ্ধের দিন) তন্দ্রাচ্ছন্ন হওয়া লোকেদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তিনি বলেন, (তন্দ্রার আধিক্যের কারণে) তরবারি আমার হাত থেকে নিচে পড়ে যাচ্ছিল এবং আমি তা তুলে নিচ্ছিলাম। (আবারও) তা আমার হাত থেকে পড়ে যাচ্ছিল, আর আমি তন্দ্রার কারণে সেটি (বারবার) তুলে নিচ্ছিলাম।
4565 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِبَضْعَةٍ وَثَلاثِينَ رَجُلا مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ ، فَأُلْقُوا فِي طُوًى مِنْ أَطَاوِي بَدْرٍ حَيْثُ جِيفَتْ ، وَكَانَ إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ أَقَامَ بِالْعَرْصَةِ ثَلاثًا ، فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ أَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ ، فَشَدَّ عَلَيْهَا رَحْلَهَا ، ثُمَّ مَشَى وَاتَّبَعَهُ أَصْحَابُهُ ، قَالُوا : مَا نَرَاهُ مُنْطَلِقًا إِلا لِبَعْضِ حَاجَتِهِ ، ثُمَّ أَتَى شُقَّةَ الْبِئْرِ ، فَقَالَ : ` يَا فُلانَ بْنَ فُلانٍ وَيَا فُلانَ بْنَ فُلانٍ ، وَدِدْتُمْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ أَطَعْتُمُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ، فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا فَقَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا ` ، قَالَ عُمَرُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُكَلِّمُ أَجْسَادًا لا أَرْوَاحَ فِيهَا ؟ قَالَ : ` وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ ` ، قَالَ سَعِيدٌ : قَالَ قَتَادَةُ : أَحْيَاهُمُ اللَّهُ وَاللَّهِ لَهُ حَتَّى سَمِعُوا قَوْلَهُ *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরাইশের সর্দারদের মধ্যে থেকে তিরিশের কিছু বেশি (প্রায় ৩৩ জন) লোককে নির্দেশ দিলেন। ফলে তাদেরকে বদরের কূপসমূহের মধ্যে একটি কূপে নিক্ষেপ করা হলো, যেখানে তাদের দেহ পচে গিয়েছিল।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অভ্যাস ছিল যে, তিনি যখন কোনো জাতির উপর বিজয় লাভ করতেন, তখন সেই ময়দানে তিন দিন অবস্থান করতেন। যখন তৃতীয় দিন হলো, তিনি তাঁর সওয়ারীর (বাহন) জন্য নির্দেশ দিলেন এবং এর উপর পালান (স্যাডল) বাঁধা হলো। অতঃপর তিনি হাঁটলেন এবং তাঁর সাহাবীগণ তাঁর অনুসরণ করলেন।
তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: আমরা মনে করি না যে তিনি তাঁর কোনো প্রয়োজন ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্যে যাচ্ছেন।
এরপর তিনি কূপটির মুখে এলেন এবং বললেন: ‘ওহে অমুকের পুত্র অমুক! ওহে অমুকের পুত্র অমুক! তোমরা কি চাওনি যে তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করতে? তোমাদের প্রতি তোমাদের রব যে ওয়াদা করেছিলেন, তা কি তোমরা সত্য বলে পেয়েছো? আমরা তো আমাদের রব আমাদের সাথে যে ওয়াদা করেছিলেন, তা সত্য বলে পেয়েছি।’
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি এমন সব দেহের সাথে কথা বলছেন, যার মধ্যে কোনো রূহ (আত্মা) নেই?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মদের প্রাণ! আমি যা বলছি, তোমরা তাদের চেয়ে বেশি শ্রবণকারী নও।’
সাঈদ (বর্ণনাকারী) বলেন, ক্বাতাদা (বর্ণনাকারী) বলেছেন: আল্লাহর শপথ! আল্লাহ তাদের জন্য (নবীর কথা শোনার জন্য) তাদেরকে জীবিত করেছিলেন, যাতে তারা তাঁর কথা শুনতে পায়।
4566 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ وَعَبْدُ الأَعْلَى ، ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` إِذَا غَلَبَ قَوْمًا أَحَبَّ أَنْ يُقِيمَ بِعَرْصَتِهِمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ ثَلاثَ لَيَالٍ ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো জাতিকে পরাজিত করতেন, তখন তিনি তাদের আঙ্গিনায় (বা এলাকায়) তিন দিন অথবা তিন রাত অবস্থান করা পছন্দ করতেন।
4567 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` لَمَّا صَبَّحَ خَيْبَرَ تَلا هَذِهِ الآيَةَ ` إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ سورة الصافات آية ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খায়বারের (দুর্গের দিকে) সকালে অগ্রসর হলেন, তখন তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয় যখন আমরা কোনো জনপদের প্রাঙ্গণে অবতীর্ণ হই, তখন সতর্কীকৃতদের সকাল হবে কতই না মন্দ।" (সূরা সাফফাত: ১৭৭)
4568 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا صَبَّحَ خَيْبَرَ وَقَدْ أَخَذُوا مَسَاحِيَهُمْ وَمَكَاتِلَهُمْ ، وَغَدَوْا عَلَى حُرُوثِهِمْ ، فَلَمَّا رَأَوْا نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ الخميس نَكَصُوا مُدْبِرِينَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ سورة الصافات آية ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ভোরে খায়বার উপত্যকায় পৌঁছালেন, তখন সেখানকার বাসিন্দারা তাদের কোদাল ও ঝুড়ি নিয়ে তাদের ক্ষেত-খামারের দিকে যাচ্ছিল। যখন তারা আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর বাহিনীসহ দেখতে পেল, তখন তারা পিছু হটে দৌড়ে পালাতে লাগল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার! খাইবার ধ্বংস হয়ে গেল! নিশ্চয়ই যখন আমরা কোনো জাতির আঙ্গিনায় (বা এলাকায়) পদার্পণ করি, তখন সতর্ককৃতদের জন্য প্রভাতকাল হয় কতই না মন্দ।"
4569 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي الْمُغِيرَةِ الْعَبْسِيُّ ، ثنا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : كُنْتُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَوْ قُلْتُ إِنَّ رُكْبَتِي تَمَسُّ رُكْبَتِهِ ، فَسَكَتَ عَنْهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ السَّحَرِ ، وَذَهَبَ ذُو الضَّرْعِ إِلَى ضَرْعِهِ وَذُو الزَّرْعِ إِلَى زَرْعِهِ أَغَارَ عَلَيْهِمْ ، وَقَالَ : ` إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ سورة الصافات آية ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে একই বাহনে আরোহণকারী ছিলাম। (তাঁদের নৈকট্য এত বেশি ছিল যে) আমি যদি বলি যে আমার হাঁটু তাঁর হাঁটু স্পর্শ করছিল, (তাহলেও সত্য হবে)।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের (শত্রুদের) ব্যাপারে নীরব রইলেন, যতক্ষণ না সাহরীর সময় হলো। যখন স্তনবিশিষ্ট প্রাণী তার স্তনের কাছে ফিরে গেল এবং চাষী তার ক্ষেতের কাছে গেল (অর্থাৎ শেষ রাতের নিরিবিলি সময় হলো), তখন তিনি তাদের উপর আক্রমণ করলেন এবং বললেন:
“আমরা যখন কোনো সম্প্রদায়ের আঙ্গিনায় অবতীর্ণ হই, তখন সতর্কীকৃতদের সকাল বড়ই মন্দ হয়।”
4570 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ فِي تَلْبِيَتِهِ : ` لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর তালবিয়ায় বলতে শুনেছি: "আমি হজ্জ ও উমরাহ একসাথে পালনের জন্য (আপনার দরবারে) উপস্থিত হয়েছি।"
4571 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيِّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ خَلادٍ الْبَاهِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : ` رَمَقْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ يَوْمَ أُحُدٍ فَلَمْ أَرَ أَحَدًا إِلا وَهُوَ يَمَلُّ تَحْتَ جُحْفَتِهِ مِنَ النُّعَاسِ ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উহুদের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণকে পর্যবেক্ষণ করছিলাম। আমি এমন কাউকেই দেখিনি, যে তন্দ্রার প্রভাবে তার ঢালের নিচে ঝিমুচ্ছিলেন না।
4572 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ خَلادٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : ` كُنْتُ فِيمَنْ صُبَّ عَلَيْهِ النُّعَاسُ يَوْمَ أُحُدٍ ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি সেই লোকদের মধ্যে ছিলাম, যাদের উপর উহুদের দিন তন্দ্রা আচ্ছন্ন করেছিল।"
4573 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، ثنا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` جَزَاكُمُ اللَّهُ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ خَيْرًا ، فَإِنَّكُمْ مَا عَلِمْتُ أَعِفَّةٌ صُبُرٌ ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আনসার সম্প্রদায়! আল্লাহ তোমাদের উত্তম প্রতিদান দিন। কারণ, আমার জানামতে, তোমরা হলে পবিত্র স্বভাবের (সংযমী) এবং ধৈর্যশীল।”
4574 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالا : ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أقْرِئْ قَوْمَكَ السَّلامَ فَإِنَّهُمْ مَا عَلِمْتُ أَعِفَّةٌ صُبُرٌ ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তুমি তোমার সম্প্রদায়কে আমার পক্ষ থেকে সালাম পৌঁছে দাও। কারণ, আমি যতটুকু জানি, তারা হলো অত্যন্ত সচ্চরিত্র (বা পবিত্র) এবং ধৈর্যশীল।"
4575 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ حَمْدَوَيْهِ الصَّفَّارُ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، قَالا : ثنا هَمَّامٌ ، قَالَ : قِيلَ لِمَطَرٍ وَأَنَا عِنْدَهُ : مِمَّنْ أَخَذَ الْحَسَنُ ، ` الْوُضُوءُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ` ؟ فَقَالَ : أَخَذَهُ عَنْ أَنَسٍ ، وَأَخَذَهُ أَنَسٌ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، وَأَخَذَهُ أَبُو طَلْحَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (হাম্মাম বলেন,) আমি যখন মাতার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে ছিলাম, তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: হাসান (আল-বাসরী) (রহ.) ‘যে বস্তুকে আগুন স্পর্শ করেছে, তা খেলে ওযু করতে হবে’—এই মাসআলাটি কার কাছ থেকে গ্রহণ করেছেন?
তিনি জবাবে বললেন: তিনি এটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে গ্রহণ করেছেন। আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটি গ্রহণ করেছেন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে। আর আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা গ্রহণ করেছেন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে।
4576 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ السُّدِّيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، ` أَنَّهُ ابْتَاعَ خَمْرًا لأَيْتَامٍ فَلَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , أتَّخِذُهَا خَلا ؟ ` قَالَ : ` لا ` ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَيَّانَ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় তিনি কিছু ইয়াতীমের জন্য মদ (খমর) ক্রয় করেছিলেন। যখন মদকে হারাম (নিষিদ্ধ) ঘোষণা করা হলো, তখন তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি এগুলোকে সিরকায় পরিণত করব?” তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “না।”
4577 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي اشْتَرَيْتُ خَمْرًا لأَيْتَامٍ فِي حِجْرِي ، فَقَالَ : ` أَهْرِقِ الْخَمْرَ وَاكْسِرِ الدِّنَانَ ` ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّهَا لأَيْتَامٍ ، قَالَ : ` أَهْرِقِ الْخَمْرَ وَاكْسِرِ الدِّنَانَ ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার তত্ত্বাবধানে থাকা কিছু ইয়াতীমের জন্য আমি মদ (খাম্র) ক্রয় করেছিলাম।
তখন তিনি বললেন: "মদ ঢেলে দাও এবং পাত্রগুলো ভেঙে ফেলো।"
আমি পুনরায় বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি তো ইয়াতীমদের সম্পদ।
তিনি বললেন: "মদ ঢেলে দাও এবং পাত্রগুলো ভেঙে ফেলো।"
4578 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ، ثنا عُمَرُ بْنُ رُدَيْحٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنِ الْخَلِيطَيْنِ ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই প্রকার (ফলের) মিশ্রিত পানীয় (তৈরি করতে) নিষেধ করেছেন।
4579 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ الْحَرِيشِ الأَهْوَازِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ، ثنا عُمَرُ بْنُ رُدَيْحٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنِ الأَقْرَانِ ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’আল-ইকরান’ (অর্থাৎ একসাথে দুটি খেজুর বা ফল খাওয়া) থেকে নিষেধ করেছেন।
4580 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَخِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَيِّ صَلاةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا ` *
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার প্রতি একবার সালাত (দরূদ) পাঠ করে, আল্লাহ তার উপর দশবার রহমত বর্ষণ করেন।"