হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5101)


5101 - ثُمَّ سَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ ؟ فَقَالَ : ` اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَعَدَدَهَا ، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ ، وَإِلا فَهِيَ لَكَ ` *




[বর্ণনাকারীর নাম অনুপস্থিত] (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এরপর তাঁকে হারানো বস্তু (লুকতা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন:

’তুমি তার থলি/পাত্র এবং তার সংখ্যা ভালোভাবে চিনে রাখো। এরপর যদি তার মালিক আসে এবং তা চিনতে পারে, তবে তা তাকে দিয়ে দাও। অন্যথায়, এটি তোমার জন্য।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5102)


5102 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ يَزِيدَ ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَخْبِرْنِي عَنِ اللُّقَطَةِ ؟ فَقَالَ : ` اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ، ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً ، فَإِنْ أَتَى بَاغِيهَا فَرُدَّهَا عَلَيْهِ ، وَإِلا فَاسْتَنْفِقْهَا ` *




যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পড়ে থাকা বস্তু (লুকতাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। সে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! পড়ে থাকা বস্তু সম্পর্কে আমাকে জানান।” তিনি বললেন, “তুমি এর থলে (বা পাত্র) এবং এর বাঁধন (বা ফিতা) ভালোভাবে চিনে রাখো। এরপর তুমি এক বছর ধরে এর ঘোষণা দাও (প্রচার করো)। যদি এর প্রকৃত অনুসন্ধানকারী (মালিক) আসে, তবে তাকে তা ফিরিয়ে দাও। আর যদি সে না আসে, তবে তুমি তা ব্যবহার করো (নিজের কাজে ব্যয় করো)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5103)


5103 - قَالَ : فَأَخْبِرْنِي عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ ؟ قَالَ : ` خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ` *




যায়িদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ)-কে জিজ্ঞাসা করলেন, "আমাকে হারানো ছাগল সম্পর্কে বলুন।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি সেটি গ্রহণ করো (তুলে নাও), কারণ সেটি হয় তোমার জন্য, নতুবা তোমার (মুসলিম) ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5104)


5104 - قَالَ : فَأَخْبِرْنِي ، عَنْ ضَالَّةِ الإِبِلِ ؟ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ ، ثُمَّ قَالَ : ` مَا لَكَ وَلَهَا ؟ مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا ، تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ ، دَعْهَا حَتَّى يَلْقَاهَا صَاحِبُهَا ` *




যায়িদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রশ্নকারী বললেন, “অতএব, আপনি আমাকে হারানো উট সম্পর্কে অবহিত করুন।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ক্রোধান্বিত হলেন, এমনকি তাঁর গালদ্বয় লাল হয়ে গেল। এরপর তিনি বললেন, “তোমার সাথে এর কী সম্পর্ক? (এতে তোমার কী প্রয়োজন?) এর সঙ্গে এর খুর (জুতা) ও পানপাত্র (পানির আঁধার) রয়েছে; এটি পানির স্থানে পৌঁছতে পারে এবং গাছপালা খেতে পারে। তুমি একে ছেড়ে দাও, যতক্ষণ না এর মালিক একে খুঁজে পায়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5105)


5105 - حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ سَعْدَانَ بْنِ يَزِيدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَخْبَرَهُ ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ ؟ فَقَالَ : ` هِيَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ` *




যায়িদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে হারানো ছাগল (বা পশু) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (নবীজী) বললেন: “এটা হয় তোমার জন্য, নয়তো তোমার (মুসলিম) ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5106)


5106 - وَسَأَلَهُ عَنْ ضَالَّةِ الإِبِلِ ؟ فَقَالَ : ` مَا لَكَ وَلِضَالَةِ الإِبِلِ ؟ مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا ، تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ ، أَتْرُكُهَا حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন, “হারানো উটের সাথে তোমার কীসের প্রয়োজন? এটির পানপাত্র (পানি ধারণের সক্ষমতা) ও জুতা (শক্ত পায়ের ক্ষুর) রয়েছে। এটি নিজেই পানির ঘাটে যেতে পারে এবং গাছপালা খেতে পারে। তুমি সেটিকে ছেড়ে দাও, যতক্ষণ না সেটির মালিক সেটিকে খুঁজে পায়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5107)


5107 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَهُ ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : أَتَى رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، اللُّقَطَةُ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَرِّفْهَا سَنَةً ، فَإِنْ لَمْ يَأْتِ لَهَا طَالِبٌ فَاسْتَنْفِقْهَا ` *




যায়িদ ইবনে খালিদ আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে ছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি তাঁর নিকট আসলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস (লুকাতাহ) সম্পর্কে কী বিধান?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমি এক বছর ধরে সেটির ঘোষণা দিতে থাকো। এরপরও যদি তার কোনো দাবিদার না আসে, তবে তুমি তা খরচ করে ফেলো (ব্যবহার করো)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5108)


5108 - فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَكَيْفَ تَرَى فِي ضَالَّةِ الْغَنَمِ ؟ قَالَ : ` هِيَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ` *




যায়দ ইবন খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [প্রশ্নকারী] বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! পথ হারানো ছাগল সম্পর্কে আপনার অভিমত কী?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা হয় তোমার জন্য, অথবা তোমার (মুসলিম) ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5109)


5109 - قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَكَيْفَ تَرَى فِي ضَالَّةِ الإِبِلِ ؟ قَالَ : فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ ، ثُمَّ قَالَ : ` مَا لَكَ وَلَهَا ؟ مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا ، وَتَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ ، حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا ` *




তিনি বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তবে হারানো উট সম্পর্কে আপনি কী নির্দেশ দেন?

বর্ণনাকারী বলেন, এ কথা শুনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এতোটা রাগান্বিত হলেন যে, তাঁর চেহারা মুবারক লাল হয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: ’এর সাথে তোমার কী সম্পর্ক? এর সাথে এর ক্ষুর এবং এর মশক (পানি বহন করার ব্যবস্থা) রয়েছে। এটি (নিজে থেকেই) জলাশয়ে পৌঁছাতে পারে এবং গাছপালা খেতে পারে, যতক্ষণ না এর মালিক একে খুঁজে পায়।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5110)


5110 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنَّ رَجُلا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ اللُّقَطَةِ ؟ فَقَالَ : ` عَرِّفْهَا سَنَةً ، ثُمَّ اعْرِفْ وِكَاءَهَا ، ثُمَّ اسْتَنْفِقْ بِهَا ، فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ ` *




যায়িদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পড়ে থাকা বস্তু (লুকতাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’তুমি এক বছর যাবত এর ঘোষণা দাও (পরিচিত করো)। অতঃপর এর বাঁধন (বা পাত্রের ধরন) চিনে রাখো। এরপর তুমি তা ব্যবহার করো (বা ভোগ করো)। যদি এর মালিক আসে, তবে তা তাকে ফিরিয়ে দাও।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5111)


5111 - فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَضَالَةُ الْغَنَمِ ؟ فَقَالَ : ` خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ` *




তিনি (প্রশ্নকারী) বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! (হারিয়ে যাওয়া) ছাগল-ভেড়ার (ফাযালাহ) কী হবে?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি সেটিকে ধরে নাও (সংগ্রহ করে রাখো)। কারণ সেটি হয় তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের (মালিকের) জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5112)


5112 - قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَضَالَةُ الإِبِلِ ؟ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ أَوِ احْمَرَّ وَجْهُهُ ، ثُمَّ قَالَ : ` مَا لَكَ وَلَهَا ؟ مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا ، حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (এক ব্যক্তি) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! হারানো উট (উদ্ধারের) কী বিধান?"

এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এতই রাগান্বিত হলেন যে, তাঁর গালদ্বয় লাল হয়ে গেল, অথবা (বর্ণনাকারী সন্দেহ করে বললেন) তাঁর পুরো মুখমণ্ডল লাল হয়ে গেল।

এরপর তিনি বললেন, "এগুলোর (উটগুলোর) সাথে তোমার কী সম্পর্ক? সেগুলোর কাছে রয়েছে তার খুর (যা তার জুতার মতো) এবং তার পানির আধার (পানির মশক), যতক্ষণ না তার মালিক তাকে খুঁজে পায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5113)


5113 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَرَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا تَقُولُ فِي ضَالَّةِ الإِبِلِ ؟ فَغَضِبَ وَاحْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ ، قَالَ : ` مَا لَكَ وَلَهَا ؟ مَعَهَا الْحِذَاءُ وَالسِّقَاءُ ، تَأْكُلُ مِنَ الشَّجَرِ وَتَشْرَبُ مِنَ الْمَاءِ ، حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّهَا ` *




এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! হারিয়ে যাওয়া উট সম্পর্কে আপনি কী বলেন?"

এতে তিনি রাগান্বিত হলেন এবং তাঁর গাল দুটি লাল হয়ে গেল। তিনি বললেন: "এর সাথে তোমার কী সম্পর্ক? এর সাথে এর জুতা (শক্ত পায়ের খুর) ও মশক (পানি ধারণের ক্ষমতা) রয়েছে। এটি গাছপালা থেকে খায় এবং পানি পান করে, যতক্ষণ না এর মালিক একে খুঁজে পায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5114)


5114 - قَالَ : فَضَالَةُ الْغَنَمِ ؟ قَالَ : ` لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ` *




যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "(তাহলে) হারানো ছাগল বা ভেড়ার (ফাদ্বালাহ) কী হবে?"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটি হয় তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ে বাঘের জন্য।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5115)


5115 - قَالَ : فَاللُّقَطَةُ ؟ قَالَ : ` اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ، ثُمَّ عَرِّفْهَا ، فَإِنْ لَمْ تُعْرَفْ فَاخْلِطْهَا بِمَالِكَ ` ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ . *




যায়িদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) হারানো বস্তু (লুকাতাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি এর থলে বা পাত্র এবং এর বাঁধন ভালোভাবে চিনে রাখবে। এরপর এর ঘোষণা দেবে। যদি ঘোষণা দেওয়ার পরও এর মালিকের সন্ধান না পাওয়া যায়, তবে তুমি এটিকে তোমার সম্পদের সাথে মিশিয়ে নাও (এবং ব্যবহার করো)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5116)


5116 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِيهِ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ ؟ فَقَالَ : ` لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ` *




যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে হারানো ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: ‘এটা তোমার জন্য, অথবা তোমার (মুসলিম) ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5117)


5117 - وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْبَعِيرِ ؟ فَغَضِبَ وَاحْمَرَّ وَجْهُهُ ، وَقَالَ : ` مَعَهُ حِذَاؤُهُ وَسِقَاؤُهُ ، يَرِدُ الْمَاءَ وَيَرْعَى الشَّجَرَ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হারানো উট (অর্থাৎ, হারানো উট সম্পর্কে বিধান) জিজ্ঞেস করা হলো। তখন তিনি ক্রুদ্ধ হলেন এবং তাঁর চেহারা লাল হয়ে গেল। তিনি বললেন: "তার সাথে তার পায়ের খুর (জুতা) ও তার মশক (পানি ধারণের ক্ষমতা) রয়েছে। সে নিজেই পানির উৎসে পৌঁছাতে পারে এবং গাছপালা চরে বেড়াতে পারে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5118)


5118 - وَسُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ ؟ فَقَالَ : ` عَرِّفْهَا حَوْلا ، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ ، وَإِلا فَاعْرِفْ وِكَاءَهَا أَوْ عِفَاصَهَا ، ثُمَّ اجْعَلْهَا فِي مَالِكَ ، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا دَفَعْتُهَا إِلَيْهِ ` *




যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু (‘লুক্বতাহ’) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন:

"এক বছর ধরে এটির পরিচিতি দাও (প্রচার করো)। যদি এর মালিক এসে যায়, তবে তার হাতে তা তুলে দাও। আর যদি (মালিক না আসে), তাহলে এর মুখবন্ধের রশি (বিক্বা) অথবা এর থলে বা খোলস (ইফাস) চিনে রাখো। এরপর এটিকে তোমার সম্পদের অন্তর্ভুক্ত করে নাও। তবে যদি এর মালিক পরে আসে, তাহলে তুমি তার হাতে তা অর্পণ করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5119)


5119 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ قُتَيْبَةَ الرِّفَاعِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : ` كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ حَتَّى نَأْتِيَ السُّوقَ وَإِنَّهُ لِيُرَى مَوْقِعُ نَبْلِهِ ` *




যায়দ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করতাম। অতঃপর আমরা (ফিরে) বাজারে যেতাম, অথচ তখনও তীর পতনের স্থান দৃশ্যমান হতো।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (5120)


5120 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ ، ثنا ابْنُ الأَشْجَعِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ ، قَالَ : سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ ، يَقُولُ : ` كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ أَخْرُجُ إِلَى السُّوقِ ، فَلَوْ أَرْمِي لأَبْصَرْتُ مَوَاقِعَ نَبْلِي ` *




যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতাম। অতঃপর আমি বাজারের দিকে বেরিয়ে যেতাম। তখন যদি আমি তীর নিক্ষেপ করতাম, তবে আমার তীরগুলো কোথায় পড়েছে তা আমি দেখতে পেতাম।