আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
8161 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، ثنا مُلازِمُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : ` لَدَغَنِي عَقْرَبٌ عِنْدَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَقَانِي ` *
তলক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে থাকাকালে একটি বিচ্ছু আমাকে দংশন করেছিল। অতঃপর তিনি আমার জন্য রুকিয়া (ঝাড়-ফুঁক) করেছিলেন।
8162 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا مُلازِمُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلا ، قَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، مَا تَرَى فِي الصَّلاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ؟ فَأَطْلَقَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِزَارَهُ ، فَطَارَقَ رِدَاءَهُ ، فَاشْتَمَلَ بِهِمَا ، وَصَلَّى بِنَا ، فَلَمَّا قَضَى صَلاتَهُ ، قَالَ : ` أَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ ؟ ` *
তালক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর নবী! এক কাপড়ে সালাত আদায় করা সম্পর্কে আপনার অভিমত কী?
তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর লুঙ্গিটি খুলে তার চাদরের সাথে জোড়া দিলেন, অতঃপর উভয়টি দ্বারা শরীর আবৃত করে আমাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "তোমাদের প্রত্যেকে কি দুটি কাপড় পায়?"
8163 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ ، ثنا مُلازِمُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنِي هَوْذَةُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : ` كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا سَلَّمَ فِي الصَّلاةِ رَأَيْنَا بَيَاضَ خَدِّهِ الأَيْمَنِ ، وَبَيَاضَ خَدِّهِ الأَيْسَرِ ` *
তলক ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতের মধ্যে সালাম ফিরাতেন, তখন আমরা তাঁর ডান গালের শুভ্রতা এবং বাম গালের শুভ্রতা দেখতে পেতাম।
8164 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ ، قَالَ زَعَمَ قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ ` *
তলক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এক রাতে দু’বার বিতর (সালাত) নেই।”
8165 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَمْنَعِ الْمَرْأَةَ زَوْجَهَا ، وَلَوْ كَانَ عَلَى ظَهْرِ قَتَبٍ ` *
তালক ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো নারী যেন তার স্বামীকে (সহবাসের উদ্দেশ্যে) নিষেধ না করে, যদিও সে (স্বামী) উটের পিঠের হাওদার (সাজসরঞ্জামের) উপরেও থাকে।"
8166 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ إِذَا مَسَّ أَحَدُنَا ذَكَرَهُ يَتَوَضَّأُ ؟ قَالَ : ` لا ، إِنَّمَا هُوَ مُضْغَةٌ مِنْكَ ` *
ত্বলক ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! বলুন তো, আমাদের কেউ যদি তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, তবে কি সে ওযু করবে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না, (ওযু করতে হবে না)। এটি তো তোমারই শরীরের একটি অংশ মাত্র।"
8167 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَنَفِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَيْسَ الْمُؤْمِنُ الَّذِي لا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ` *
তালক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, সেই ব্যক্তি (পূর্ণাঙ্গ) মুমিন নয়, যার ক্ষতি বা অনিষ্ট থেকে তার প্রতিবেশী নিরাপদ থাকে না।
8168 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَنَفِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، وَكَانَ مِنَ الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أُلْجِمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ ` *
ত্বলক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যাকে কোনো জ্ঞান (ইলম) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো আর সে তা গোপন করলো, কিয়ামতের দিন তাকে আগুনের লাগাম পরানো হবে।”
8169 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ ` ، لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ ، إِلا حَمَّادُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَقَدْ رَوَى الْحَدِيثَ الآخَرَ حَمَّادُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَهُمَا عِنْدِي صَحِيحَانِ وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ سَمِعَ الْحَدِيثَ الأَوَّلَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ هَذَا ، ثُمَّ سَمِعَ هَذَا بَعْدُ فَوَافَقَ حَدِيثَ بُسْرَةَ ، وَأُمِّ حَبِيبَةَ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ وَغَيْرِهِمْ , مِمَّنْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الأَمْرَ بِالْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ فَسَمِعَ الْمَنْسُوخَ وَالنَّاسِخَ *
তালক ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করে, সে যেন ওযু করে নেয়।"
8170 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ ، ثنا قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُصَلِّي أَحَدُنَا فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ؟ فَسَكَتَ حَتَّى إِذَا حَانَتْ صَلاةُ الْعَصْرِ ، طَابَقَ بَيْنَ إِزَارِهِ وَبَيْنَ مِلْحَفَتِهِ ، ثُمَّ تَوَشَّحَ بِهِمَا هَكَذَا ، ثُمَّ صَلَّى بِهِمَا الْعَصْرَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ : ` أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الصَّلاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ؟ ` قَالَ الرَّجُلُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` أَوَكُلُّ النَّاسِ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ ؟ ` *
তালক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের মধ্যে কেউ কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) চুপ রইলেন, যতক্ষণ না আসরের সালাতের সময় হলো। অতঃপর তিনি তাঁর ইযার (নিম্নাঙ্গের পরিধেয় বস্ত্র) এবং তাঁর মিলহাফা (চাদর বা উপরের অংশের বস্ত্র)-এর মধ্যে সমন্বয় করলেন, তারপর এভাবে (ইশারা করে দেখিয়ে) সে দুটি দিয়ে শরীর আবৃত করলেন, তারপর সে দুটি পরিধান করেই আসরের সালাত আদায় করলেন।
সালাত শেষে তিনি বললেন: ‘এক কাপড়ে সালাত আদায় করা সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়?’ লোকটি বলল: ‘আমি, হে আল্লাহর রাসূল!’ তিনি বললেন: ‘আর সব মানুষ কি দুটি কাপড় পাবে?’
8171 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ح وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْبَصْرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ ، ثنا قَيْسُ بْنُ طَارِقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : جِئْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ وَهُمْ يَبْنُونَ الْمَسْجِدَ ، فَلَمَّا رَأَيْتُ عَمَلَهُمْ أَخَذْتُ أُحْذِقُ الْمِسْحَاةَ ، فَخَلَطْتُ بِهَا الطِّينَ ، فَكَأَنَّهُ أَعْجَبَهُ أَخْذِي الْمِسْحَاةَ وَعَمِلُوا ، فَقَالَ : ` دَعُوا الْحَنَفِيَّ وَالطِّينَ ، فَإِنَّهُ أَضْبَطُكُمْ لِلطِّينِ ` ، وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ عَاصِمِ بْنِ عَلِيٍّ *
তারিকের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণের কাছে আসলাম, যখন তারা মসজিদ নির্মাণ করছিলেন। যখন আমি তাদের কাজ দেখলাম, তখন আমি খন্তা (কোদাল) হাতে নিলাম এবং তা দিয়ে কাদা মেশাতে শুরু করলাম। আমার খন্তা নেওয়া ও কাজ করা দেখে যেন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুগ্ধ হলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "এই হানফীকে কাদা ও মাটির কাজে ছেড়ে দাও। কেননা সে তোমাদের মধ্যে কাদা বা মাটির কাজে সবচেয়ে বেশি দক্ষ।"
8172 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو سَلَمَةَ ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ خَيْثَمٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ ، عَنِ الرَّجُلِ يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ، فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ، فَلَمَّا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ ` طَابَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ ثَوْبَيْهِ ، فَصَلَّى فِيهِمَا ` *
তালক ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উপস্থিত ছিলেন। এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, একজন লোক কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন এ বিষয়ে কোনো উত্তর দিলেন না। অতঃপর যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হলো, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন তাঁর দু’টি কাপড়কে একত্রে জড়িয়ে (বা ভাঁজ করে) নিলেন এবং সে দু’টি পরিধান করে সালাত আদায় করলেন।
8173 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ , قَالا : ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا مُلازِمُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَجِيبِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ عَمِّهِ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : جَلَسْنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ ، فَقَالَ : ` مَا لَكُمْ قَدِ اصْفَرَّتْ أَلْوَانُكُمْ ، وَعَظُمَتْ بُطُونُكُمْ ، وَظَهَرَتْ عُرُوقُكُمْ ؟ ` قَالُوا : أَتَاكَ سَيِّدُنَا ، فَسَأَلَكَ عَنْ شَرَابٍ كَانَ لَنَا مُوَافِقًا ، فَنَهَيْتَهُ عَنْهُ ، وَكُنَّا بِأَرْضٍ وَبِيئَةٍ وَخِمَةٍ ، قَالَ : ` فَاشْرَبُوا مَا بَدَا لَكُمْ ` *
তালক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেছেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট বসা ছিলাম। তখন আব্দুল কাইস গোত্রের একটি প্রতিনিধিদল এলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমাদের কী হয়েছে যে তোমাদের গায়ের রং হলুদ হয়ে গেছে, পেট স্ফীত হয়ে গেছে এবং শিরাগুলো স্পষ্ট হয়ে উঠেছে?" তারা বলল, আমাদের নেতা আপনার কাছে এসেছিলেন এবং এমন একটি পানীয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন যা আমাদের জন্য অনুকূল ছিল, কিন্তু আপনি তাকে তা নিষেধ করেছিলেন। আর আমরা এমন এক রোগাক্রান্ত ও অস্বাস্থ্যকর ভূমিতে (এলাকায়) বসবাস করতাম। তিনি বললেন, "তবে তোমরা (এখন) তা পান করো, যতক্ষণ পর্যন্ত তোমরা তা উপযুক্ত মনে করো।"
8174 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا مُلازِمُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ النُّعْمَانِ ، قَالَ : أَتَانِي قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ فِي رَمَضَانَ ، وَقَدْ رَفَعْتُ يَدَيَّ مِنْ سُحُورِي بِخَوْفِ الصُّبْحِ ، فَقُلْتُ لَهُ : يَا عَمَّاهُ ، لَوْ كَانَ بَقِيَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّيْلِ شَيْءٌ أَدْخَلْتُكَ ، فَأَكَلْتَ طَعَامًا عِنْدِي وَشَرَابًا ، قَالَ : فَأُدْخِلَ فَدَخَلْنَا ، فَقَدَّمْتُ إِلَيْهِ ثَرِيدًا وَلَحْمًا وَنَبِيذًا ، فَأَكَلَ وَشَرِبَ ، وَأَكْرَهَنِي ، فَأَكَلْتُ مَعَهُ وَشَرِبْتُ وَإِنِّي أَوْجَلُ مِنَ الصُّبْحِ ، ثُمَّ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` كُلُوا وَاشْرَبُوا ، وَلا يَهِيدَنَّكُمُ السَّاطِعُ الْمُصْعِدُ ، وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَعْتَرِضَ لَكُمُ الأَحْمَرُ ` ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ *
তালক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর পুত্র কায়স ইবনু তালক বর্ণনা করেন যে, আব্দুল্লাহ ইবনু নু’মান বলেছেন: রমজান মাসে কায়স ইবনু তালক আমার কাছে এলেন। তখন আমি ফজর হয়ে যাওয়ার ভয়ে আমার সেহরি থেকে হাত গুটিয়ে নিয়েছিলাম। আমি তাকে বললাম, "হে চাচাজান! যদি রাতের কিছু অংশ অবশিষ্ট থাকত, তবে আমি আপনাকে ভিতরে নিতাম এবং আপনি আমার সাথে পানাহার করতে পারতেন।" তিনি বললেন, "আমাকে প্রবেশ করতে দাও।" আমরা ভেতরে প্রবেশ করলাম। আমি তার কাছে সারীদ (গোশতের ঝোলসহ রুটি), গোশত এবং নাবীয (খেজুরের পানীয়) পেশ করলাম। তিনি পানাহার করলেন এবং আমাকেও পীড়াপীড়ি করলেন। আমিও তার সাথে পানাহার করলাম, যদিও আমি সুবহে সাদিকের ব্যাপারে শঙ্কিত ছিলাম। এরপর তিনি বললেন: আমার পিতা আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা পানাহার করো, আর ওই উজ্জ্বল ঊর্ধ্বমুখী (আলো বা সুবহে কাযিব) যেন তোমাদেরকে বিরত না করে। তোমরা পানাহার করতে থাকো যতক্ষণ না তোমাদের জন্য লাল আভা আড়াআড়িভাবে বিস্তৃত হয়।" এই বলে তিনি তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করলেন।
8175 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الزِّئْبَقِيُّ الْبَصْرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ حِبَّانَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ` نَهَى أَنْ نتَقَدْمَ قَبْلَ رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ حَتَّى يَرَوُا الْهِلالَ أَوْ تَفِيَ الْعِدَّةُ ، ثُمَّ لا نُفْطِرُ حَتَّى يَرَوْهُ أَوْ تَفِي الْعِدَّةُ ` *
ত্বলক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, আমরা যেন চাঁদ না দেখা পর্যন্ত অথবা (শাবানের) গণনা পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত রমজানের একদিন আগে রোজা রেখে অগ্রসর না হই। এরপর, আমরা যেন (ঈদের) চাঁদ না দেখা পর্যন্ত অথবা (রমজানের) গণনা পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত রোজা ভঙ্গ না করি।
8176 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْكُوفِيُّ ، ثنا مُلازِمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ ، عَنْ سِرَاجِ بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَمَّتِهِ خَلْدَةَ بِنْتِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهَا طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : جَلَسْنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ مُخْتَارُ بْنُ عَبْدِ الْقَيْسِ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، مَا تَرَى فِي شَرَابٍ نَصْنَعُهُ مِنْ ثِمَارِنَا ؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى سَأَلَهُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى بِنَا ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاةَ قَالَ : ` مَنِ السَّائِلُ عَنِ الْمُسْكِرِ ؟ تَسْأَلُنِي لا تَشْرَبْهُ ، وَلا تَسْقِهِ أَخَاكَ الْمُسْلِمَ ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، مَا شَرِبَهُ رَجُلٌ قَطُّ ابْتِغَاءَ أَنْ يُسْكِرَ ، فَيَسْقِيهِ اللَّهُ الْخَمْرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *
তালক ইবনে আলি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বসেছিলাম। তখন মুখতার ইবনে আব্দুল কাইস এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমরা যে ফল থেকে পানীয় তৈরি করি, সে সম্পর্কে আপনার অভিমত কী?"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন, যতক্ষণ না তিনি তাঁকে তিনবার জিজ্ঞাসা করলেন। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠে আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু সম্পর্কে প্রশ্নকারী কে?" (তুমি আমাকে প্রশ্ন করছ?) তুমি তা পান করবে না এবং তোমার মুসলিম ভাইকে পানও করাবে না।
সেই সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! কোনো ব্যক্তিই নেশাগ্রস্ত হওয়ার উদ্দেশ্যে তা পান করে না, কিন্তু আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে (জাহান্নামের) মদ্য পান করাবেন।
8177 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الزِّئْبَقِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مَكْرُمَةَ بْنِ عَمَّارٍ الْعِجْلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ لَنَا : ` يُوشِكُ أَنْ يَجِيءَ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ ، لا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ، طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ ، وَطُوبَى لِمَنْ قَتَلُوهُ ` ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ ، فَقَالَ : ` أَمَا إِنَّهُمْ سَيَخْرُجُونَ بِأَرْضِكَ يَا تِهَامِيُّ يُقَاتِلُونَ بَيْنَ الأَنْهَارِ ` ، قُلْتُ : بِأَبِي وَأُمِّي ، مَا بِهَا أَنْهَارٌ ، قَالَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ ` *
ত্বলক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন তিনি আমাদের বললেন: "অচিরেই এমন একটি কওম (দল) আসবে, যারা কুরআন তিলাওয়াত করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দীন (ইসলাম) থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর লক্ষবস্তু ভেদ করে বেরিয়ে যায়। যে ব্যক্তি তাদের হত্যা করবে, তার জন্য সুসংবাদ, আর যাদের তারা হত্যা করবে, তাদের জন্যও সুসংবাদ।"
এরপর তিনি আমার দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন: "সাবধান! তারা অবশ্যই তোমার অঞ্চলে বের হবে, হে তিহামাবাসী! তারা নদীর মধ্যবর্তী স্থানে যুদ্ধ করবে।" আমি বললাম: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন, সেখানে তো কোনো নদী নেই। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তা হবে (অর্থাৎ ভবিষ্যতে নদীর সৃষ্টি হবে)।"
8178 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ الْمُقْرِئُ ، ثنا جَدِّي ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى صَلاةِ عَبْدٍ لا يُقِيمُ ظَهْرَهُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ ` *
তলক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’আল্লাহ তাআলা সেই বান্দার সালাতের প্রতি দৃষ্টি দেন না, যে তার রুকু ও সিজদায় তার পিঠ সোজা করে না (অর্থাৎ, স্থিরতা অবলম্বন করে না)।’
8179 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ ، عَنْ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : ` كُنْتُ أَخْلِطُ الطِّينَ بِالْمَدِينَةِ فَلَدَغَنِي عَقْرَبٌ ، فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَعَوَّذَنِي حَتَّى بَرَأْتُ ` *
তলক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মদীনা মুনাওয়ারায় মাটি (বা কাদা) মিশ্রিত করছিলাম। এমন সময় একটি বিচ্ছু আমাকে দংশন করলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট আসলেন এবং আমাকে রুকইয়াহ (সুরক্ষার জন্য দু’আ ও ঝাড়-ফুঁক) করলেন, যতক্ষণ না আমি আরোগ্য লাভ করলাম।
8180 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتُّوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ ، ثنا مُلازِمُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : ` لَدَغَتْ طَلْقًا عَقْرَبٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَقَاهُ النَّبِيُّ وَمَسَحَهُ بِيَدِهِ ` *
তালক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উপস্থিত থাকা অবস্থায় তালক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি বিচ্ছু দংশন করে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার ওপর রুকইয়াহ (ঝাড়ফুঁক বা চিকিৎসা) করেন এবং স্বীয় মুবারক হাত দ্বারা তাকে মুছে দেন (বা স্পর্শ করেন)।
