হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8818)


8818 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : خَرَجَ ابْنُ مَسْعُودٍ عَلَى أَهْلِ الدَّارِ ، فَقَالَ لَهُمْ : ` مَنْ جَاءَ مِنْكُمْ مُسْتَفْتِيًا فَلْيَجْلِسْ حَتَّى نُفْتِيَهُ ، وَمَنْ جَاءَ مِنْكُمْ مُخَاصِمًا فَلْيَلْزَمْ خَصْمَهُ حَتَّى نَقْضِي بَيْنَهُمَا ، وَمَنْ جَاءَ مِنْكُمْ مُطْلِعُنَا عَلَى عَوْرَةٍ سَتَرَهَا اللَّهُ فَلْيَسْتَتِرْ بِسَتْرِ اللَّهِ ، وَيُسِرَّهَا إِلَى مَنْ يَمْلِكُ مَغْفِرَتَهَا ، فَإِنَّا لا نَمْلِكُ مَغْفِرَتَهَا ، وَنُقِيمُ عَلَيْهِ حَدًّا وَبَأَبْعَارِهَا ` *




মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরের বাসিন্দাদের উদ্দেশ্যে বের হলেন এবং তাদেরকে বললেন:

"তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ফিকহী মাসআলা জানতে ইচ্ছুক হয়ে এসেছে, সে যেন বসে, যতক্ষণ না আমরা তাকে ফতোয়া প্রদান করি।

আর তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কোনো মামলায় বা বিবাদে লিপ্ত হয়ে এসেছে, সে যেন তার বিরোধীর সাথে থাকে, যতক্ষণ না আমরা তাদের মাঝে বিচার করি।

আর তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এমন কোনো গোপন পাপের কথা আমাদের জানাতে এসেছে, যা আল্লাহ্ গোপন রেখেছেন, সে যেন আল্লাহর দেওয়া গোপনীয়তা দ্বারা নিজেকে আবৃত রাখে, এবং তা এমন ব্যক্তির নিকট গোপনে জানায়, যিনি তাকে ক্ষমা করার মালিক (অর্থাৎ, আল্লাহর কাছে ক্ষমা চায়)।

কেননা আমরা তা ক্ষমা করার মালিক নই। বরং আমরা তার ওপর হদ (শরীয়ত নির্ধারিত দণ্ড) কায়েম করব এবং সেই পাপের প্রতিফলস্বরূপ শাস্তিও প্রদান করব।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8819)


8819 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ بِضَرْعٍ فَتَنَحَّى رَجُلٌ ، فَقَالَ : إِنِّي حَرَّمْتُهُ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ سورة المائدة آية أَطْعِمْ ، وَكَفّرْ ` *




মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে (রান্না করা পশুর) ওলান (স্তন বা সেই অংশের মাংস) আনা হলো। তখন একজন লোক তা থেকে সরে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "আমি এটিকে নিজের জন্য হারাম করে নিয়েছি।"

তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, (আল্লাহ তাআলার বাণী): **"হে মুমিনগণ! আল্লাহ তোমাদের জন্য যে পবিত্র বস্তু হালাল করেছেন, তোমরা তা হারাম করো না।"** (সূরা আল-মায়িদা: ৮৭)।

(এরপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকটিকে বললেন): তুমি এটি খাও এবং (নিজের এই নিষেধাজ্ঞার জন্য) কাফফারা আদায় করো।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8820)


8820 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ ، بِضَرْعٍ فَأَخَذَ يَأْكُلُ مِنْهُ ، فَقَالَ لِلْقَوْمِ : ادْنُوَا فَدَنَا الْقَوْمُ وَتَنَحَّى رَجُلٌ مِنْهُمْ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` مَا شَأْنُكَ ؟ ` قَالَ : إِنِّي حَرَّمْتُ الضَّرْعَ ، قَالَ : ` هَذَا مِنْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ، ادْنُ ، وَكُلْ ، وَكَفِّرْ يَمِينَكَ ، ثُمَّ تَلا : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ سورة المائدة آية ` *




মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে (রান্না করা পশুর) ওলান আনা হলো। তিনি তা থেকে খেতে শুরু করলেন এবং উপস্থিত লোকজনকে বললেন, "তোমরা কাছে আসো।" তখন লোকেরা কাছে এলো, কিন্তু তাদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি সরে গেল।

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমার কী হয়েছে?"

লোকটি বললো, "আমি (পশুর) ওলানকে আমার ওপর হারাম করে নিয়েছি।"

তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন, "এটা শয়তানের পদক্ষেপসমূহের অন্তর্ভুক্ত। কাছে আসো, খাও, এবং তোমার কসমের কাফফারা আদায় করো।"

অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "হে মুমিনগণ! আল্লাহ তোমাদের জন্য যেসব উত্তম বস্তু হালাল করেছেন, তা তোমরা হারাম করে নিও না।" (সূরা আল-মায়েদা, আয়াত...)









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8821)


8821 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` كُلُّ الْخِلالِ يُطْوَى عَلَيْهَا الْمُؤْمِنُ إِلا الْخِيَانةَ ، وَالْكَذِبَ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুমিন ব্যক্তি সকল প্রকার স্বভাবের সাথে মানিয়ে নিতে পারে (বা মুমিনের মধ্যে থাকতে পারে), কিন্তু বিশ্বাসঘাতকতা (খিয়ানত) এবং মিথ্যা নয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8822)


8822 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قَالا : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، أنَّ رَجُلا أَتَى عَبْدَ اللَّهِ ، فَقَالَ : إِنَّ أَخِي مَرِيضٌ اشْتَكَى بَطْنَهُ وَإِنَّهُ نُعِتَ لَهُ الْخَمْرُ أَفَأَسْقِيهِ ؟ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` سُبْحَانَ اللَّهِ ، مَا جَعَلَ اللَّهُ شِفَاءً فِي رِجْسٍ ، إِنَّمَا الشِّفَاءُ فِي شَيْئَيْنِ : الْعَسَلُ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ ، وَالْقُرْآنُ شِفَاءٌ لِمَا فِي الصُّدُورِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি তাঁর (আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে এসে বললেন, "আমার ভাই অসুস্থ, সে পেটের ব্যথায় কষ্ট পাচ্ছে। আর তার জন্য মদ (খামর) সেবনের পরামর্শ দেওয়া হয়েছে। আমি কি তাকে তা পান করাবো?"

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সুবহানাল্লাহ! আল্লাহ কোনো অপবিত্র বস্তুর মধ্যে আরোগ্য বা নিরাময় রাখেননি। নিরাময় কেবল দুটি জিনিসের মধ্যে রয়েছে: মধু, যা মানুষের জন্য আরোগ্য এবং কুরআন, যা অন্তরের (বুকের) রোগের জন্য আরোগ্য।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8823)


8823 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مَعْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` النَّاسُ غَادِيَانِ : بَايِعٌ نَفْسَهُ فَمُوبِقُهَا ، وَمُفَادِيهَا فَمُعْتِقُهَا ، الصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ ، وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ ، وَالصَّلاةُ نُورٌ ، وَالسَّكِينَةُ مَغْنَمٌ وَتَرْكُهَا مَغْرَمٌ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষ দুই প্রকারের কর্মপরায়ণ ব্যক্তি: একজন হলো সে, যে নিজের আত্মাকে বিক্রি করে দেয় এবং তাকে ধ্বংসের দিকে ঠেলে দেয়; আর অন্যজন হলো সে, যে (সৎকর্মের মাধ্যমে) তার মুক্তিপণ দিয়ে আত্মাকে স্বাধীন করে নেয়। সদকা (দান) হলো প্রমাণস্বরূপ, সিয়াম হলো ঢালস্বরূপ, সালাত হলো জ্যোতি (বা আলো), আর (মনের) স্থিরতা (বা প্রশান্তি) হলো গনীমত (লাভ), আর তা (স্থিরতা) পরিত্যাগ করা হলো জরিমানা (বা ক্ষতি)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8824)


8824 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ` *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রূহসমূহ সজ্জিত সেনাদলের মতো। সেগুলোর মধ্যে যা পরস্পরের সাথে পরিচিত হয়, তারা মিলিত হয় এবং ঐক্যবদ্ধ হয়; আর যা পরস্পরের অপরিচিত থাকে, তারা ভিন্ন পথে চলে যায় (পরস্পর থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8825)


8825 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ لَيُؤَيِّدُ الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা পাপাচারী (ফাসিক) ব্যক্তির মাধ্যমেও দ্বীনকে সাহায্য ও শক্তিশালী করেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8826)


8826 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` إِنَّمَا النِّسَاءُ عَوْرَةٌ ، وَإِنَّ الْمَرْأَةَ لَتَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهَا ، وَمَا بِهَا مِنْ بَأْسٍ فَيَسْتَشْرِفُ لَهَا الشَّيْطَانُ ، فَيَقُولُ : إِنَّكِ لا تَمُرِّينَ بِأَحَدٍ إِلا أَعْجَبْتِهِ ، وَإِنَّ الْمَرْأَةَ لَتَلْبَسُ ثِيَابَهَا ، فَيُقَالُ : أَيْنَ تُرِيدِينَ ؟ فَتَقُولُ : أَعُودُ مَرِيضًا ، أَوْ أَشْهَدُ جِنَازَةً ، أَوْ أُصَلِّي فِي مَسْجِدٍ ، وَمَا عَبَدَتِ امْرَأَةٌ رَبَّهَا مِثْلَ أَنْ تَعْبُدَهُ فِي بَيْتِهَا ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নিশ্চয়ই মহিলারা হলো আওরাত (আবৃত থাকার বিষয়)। আর নিশ্চয়ই কোনো নারী যখন তার ঘর থেকে বের হয়, অথচ তার মধ্যে কোনো দোষ নেই (বা কোনো প্রয়োজন নেই), তখন শয়তান তাকে লক্ষ্য করে (বা তার প্রতি দৃষ্টি নিবদ্ধ করে)। অতঃপর সে (শয়তান) বলে: তুমি যার পাশ দিয়েই অতিক্রম করবে, সে তোমাকে দেখে মুগ্ধ হবে। আর নিশ্চয়ই নারী যখন তার পোশাক পরিধান করে, তখন (তাকে) জিজ্ঞাসা করা হয়: তুমি কোথায় যেতে চাও? তখন সে বলে: আমি কোনো রোগীকে দেখতে যাব, অথবা কোনো জানাযায় অংশগ্রহণ করব, অথবা মসজিদে সালাত আদায় করব। অথচ কোনো নারী তার রবের এমন ইবাদত করতে পারে না, যেমনভাবে সে তার ঘরে বসে ইবাদত করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8827)


8827 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` إِذَا كُنْتُمْ ثَلاثَةً فِي سَفَرٍ فَأَمِّرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدَكُمْ ، وَلا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমরা তিনজন একসাথে সফরে থাকবে, তখন তোমাদের মধ্য থেকে একজনকে তোমাদের নেতা (আমীর) বানিয়ে নাও। আর দুজন যেন তাদের তৃতীয় সঙ্গীকে বাদ দিয়ে গোপনে ফিসফিস করে কথা না বলে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8828)


8828 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قَالا : ثنا شُعْبَةُ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، قَالَ : فَاخَرَ أَسْمَاءَ بْنَ خَارِجَةَ رَجُلا ، فَقَالَ أَنَا ابْنُ الأَشْيَاخِ الْكِرَامِ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` ذَاكَ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، ذبيحُ اللَّهِ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلُ اللَّهِ ` *




আবুল আহওয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আসমা ইবনে খারিজা জনৈক ব্যক্তির সাথে অহংকারমূলক গর্ব প্রকাশ করে বললেন, ‘আমি সম্মানিত বংশীয় প্রবীণদের সন্তান।’ (তখন) আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ রাঃ) বললেন, ‘(বংশের দিক দিয়ে সর্বোচ্চ) সম্মানিত সেই ব্যক্তি হলেন ইউসুফ ইবনে ইয়াকুব ইবনে ইসহাক, যিনি আল্লাহর জবেহ-এর জন্য নির্ধারিত (জবিহুল্লাহ)-এর বংশধর, এবং যিনি ইবরাহিম (আলাইহিস সালাম)-এর পুত্র— যিনি ছিলেন আল্লাহর বন্ধু (খলিলুল্লাহ)।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8829)


8829 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الأَحْوَصِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِنِعْمَتِكَ السَّابِغَةِ الَّتِي أَنْعَمْتَ بِهَا عَلَيَّ ، وَبَلائِكَ الَّذِي ابْتَلَيْتَنِي ، وَبِفَضْلِكَ الَّذِي أَفْضَلْتَ عَلَيَّ أَنْ تُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ ، اللَّهُمَّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ بِفَضْلِكَ ، وَمَنِّكَ وَرَحْمَتِكَ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই দু’আটি করতেন:

“হে আল্লাহ! আমি আপনার সেই পরিপূর্ণ নিয়ামতের উসিলায় আপনার নিকট প্রার্থনা করছি, যা দ্বারা আপনি আমাকে অনুগ্রহ করেছেন; এবং আপনার সেই পরীক্ষার উসিলায়, যা দ্বারা আপনি আমাকে পরীক্ষা করেছেন; এবং আপনার সেই অনুগ্রহের উসিলায়, যা আপনি আমার প্রতি দান করেছেন— যেন আপনি আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান। হে আল্লাহ! আপনি আপনার অনুগ্রহ, দানশীলতা এবং দয়ার মাধ্যমে আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8830)


8830 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءَ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ : إِلا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا سورة مريم آية ، قَالَ : ` يَقُولُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدِي عَهْدٌ فَلْيَقُمْ ` ، قَالُوا : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، فَعَلِّمْنَا ، قَالَ : ` قُولُوا : اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ ، وَالأَرْضِ ، عَالِمَ الْغَيْبِ ، وَالشَّهَادَةِ ، إِنِّي أعْهَدُ إِلَيْكَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا أَنَّكَ إِنْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي تُقَرِّبْنِي مِنَ الشَّرِّ ، وَتُبَاعِدْنِي مِنَ الْخَيْرِ ، وَإِنِّي لا أَثِقُ إِلا بِرَحْمَتِكَ ، فَاجْعَلْهُ لِي عِنْدَكَ عَهْدًا تُؤَدِّيهِ إِلَيَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ ` ، قَالَ : وَزَادَ فِيهَا زَكَرِيَّا أَبُو يَحْيَى ، عَنِ الْقَاسِمِ : ` خَائِفًا مُسْتَجِيرًا مُسْتَغْفِرًا رَاغِبًا إِلَيْكَ ` *




আসওয়াদ ইবনে ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: "তবে যে দয়াময় আল্লাহর কাছ থেকে অঙ্গীকার গ্রহণ করেছে, সে ব্যতীত।" (সূরা মারইয়াম)

তিনি (আব্দুল্লাহ রাঃ) বলেন: আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন বলবেন, ’যার আমার কাছে কোনো অঙ্গীকার আছে, সে যেন দাঁড়ায়।’

লোকেরা জিজ্ঞেস করলো: হে আবূ আব্দুর রহমান! তাহলে আপনি আমাদেরকে সেই অঙ্গীকার শিখিয়ে দিন।

তিনি বললেন: তোমরা বলো:
"হে আল্লাহ! হে আসমানসমূহ ও জমিনের স্রষ্টা! হে দৃশ্যমান ও অদৃশ্যের জ্ঞাতা! আমি এই দুনিয়ার জীবনে আপনার কাছে অঙ্গীকার করছি যে, আপনি যদি আমাকে আমার নিজের হাতে সোপর্দ করেন, তবে তা আমাকে মন্দের কাছাকাছি করে দেবে এবং কল্যাণ থেকে দূরে সরিয়ে দেবে। আর আমি আপনার রহমত ছাড়া আর কিছুর উপরই ভরসা করি না। সুতরাং, একে (এই প্রার্থনাকে) আপনি আমার জন্য আপনার কাছে এমন অঙ্গীকার করে দিন, যা আপনি কিয়ামতের দিন আমার কাছে পূরণ করবেন। নিশ্চয়ই আপনি আপনার ওয়াদার খেলাফ করেন না।"

[বর্ণনাকারী] বলেন, যাকারিয়া আবূ ইয়াহইয়া কাসিম সূত্রে এর সাথে যোগ করেছেন: "(আমি আপনাকে ডাকছি) এমন অবস্থায় যে আমি ভীত, আশ্রয়প্রার্থী, ক্ষমা প্রার্থনাকারী এবং আপনার প্রতি আগ্রহী।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8831)


8831 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` اعْتَبِرُوا النَّاسَ بِأَخْدَانِهِمْ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, "তোমরা মানুষের বিচার করো তাদের ঘনিষ্ঠ বন্ধু-বান্ধবের (বা সঙ্গীদের) মাধ্যমে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8832)


8832 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ عَمِّ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، وَرُبَّمَا ، قَالَ : عَنْ حُرَيْثِ بْنِ ظُهَيْرٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ : ` أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ لَسْنَا نَقْضِي ، وَلَسْنَا هُنَالِكَ ، وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ بَلَّغَنَا مَا تَرَوْنَ فَمَنْ عُرِضَ مِنْكُمْ لَهُ قَضَاءٌ بَعْدَ الْيَوْمِ فَلْيَقْضِ فِيهِ بِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ ، فَإِنْ أَتَاهُ أَمْرٌ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلْيَقْضِ فِيهِ بِمَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِنْ أَتَاهُ أَمْرٌ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ ، وَلَمْ يَقْضِ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلْيَقْضِ بِمَا قَضَى بِهِ الصَّالِحُونَ ، فَإِنْ أَتَاهُ أَمْرٌ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَلَمْ يَقْضِ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَمْ يَقْضِ بِهِ الصَّالِحُونَ فَلْيَجْتَهِدْ ، وَلا يَقُولُ أَحَدُكُمْ : إِنِّي أَخَافُ ، وَإِنِّي أَرَى ، فَإِنَّ الْحَلالَ بَيِّنٌ ، وَالْحَرَامَ بَيِّنٌ ، وَبَيْنَ ذَلِكَ أُمُورٌ مُشْتَبِهَةٌ ، فَدَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لا يَرِيبُكَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন:

হে মানবজাতি! আমাদের ওপর এমন এক সময় এসেছিল যখন আমরা বিচারক ছিলাম না এবং আমরা সেই পদের যোগ্যও ছিলাম না। এখন আল্লাহ আমাদের যে অবস্থানে পৌঁছে দিয়েছেন, তা তোমরা দেখছ।

সুতরাং, আজ থেকে তোমাদের মধ্যে যার ওপর বিচারকার্যের ভার অর্পণ করা হবে, সে যেন আল্লাহর কিতাবে (কুরআনে) যা আছে, তদনুসারে বিচার করে। এরপরও যদি তার সামনে এমন কোনো বিষয় আসে যা আল্লাহর কিতাবে নেই, তবে সে যেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা ফায়সালা করেছেন, তদনুসারে বিচার করে।

তারপরও যদি তার সামনে এমন কোনো বিষয় আসে যা আল্লাহর কিতাবে নেই এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও সে বিষয়ে কোনো ফায়সালা দেননি, তবে সে যেন নেককার পূর্বসূরিগণ যা ফায়সালা করেছেন, তদনুসারে বিচার করে।

এরপরও যদি এমন কোনো বিষয় আসে যা আল্লাহর কিতাবে নেই, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও সে বিষয়ে কোনো ফায়সালা দেননি, এবং নেককার পূর্বসূরিগণও তা ফায়সালা করেননি, তবে সে যেন ইজতিহাদ (গভীর গবেষণা ও যুক্তি প্রয়োগ) করে সিদ্ধান্ত নেয়।

আর তোমাদের কেউ যেন এমন না বলে যে, ‘আমি ভয় পাচ্ছি’ বা ‘আমি এমন মনে করছি’। কেননা, হালাল স্পষ্ট এবং হারামও স্পষ্ট। আর এ দু’য়ের মাঝে রয়েছে সন্দেহজনক (মুশতাবিহাত) বিষয়াদি। সুতরাং যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে দেয়, তা ছেড়ে দিয়ে সেদিকে যাও যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8833)


8833 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` إِذَا حَضَرَكَ أَمْرٌ لا بُدَّ مِنْهُ ، فَانْظُرْ مَا فِي كِتَابِ اللَّهِ فَاقْضِ بِهِ ، فَإِنْ عَيِيتَ فَمَا قَضَى بِهِ الرَّسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنْ عَيِيتَ فَمَا قَضَى بِهِ الصَّالِحُونَ ، فَإِنْ عَيِيتَ فَاوْمِ وَلا تَأْلُ ، فَإِنْ عَيِيتَ فَأَقِرَّ ، وَلا تَسْتَحِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন তোমার সামনে এমন কোনো বিষয় উপস্থিত হয় যা সমাধান করা অপরিহার্য, তখন আল্লাহর কিতাবে কী আছে তা দেখো এবং তদনুসারে ফয়সালা করো। যদি তুমি তাতে অপারগ হও (বা সমাধান খুঁজে না পাও), তাহলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা দ্বারা ফয়সালা করেছেন, তা গ্রহণ করো।

যদি তুমি তাতেও অপারগ হও, তাহলে নেককার ও সৎকর্মশীলগণ যা দ্বারা ফয়সালা করেছেন, তা অনুসরণ করো।

যদি তুমি তাতেও অপারগ হও, তাহলে (সমাধানের দিকে) ইঙ্গিত দাও এবং (চেষ্টা করতে) কোনো ত্রুটি বা অবহেলা করো না।

আর যদি তুমি তাতেও অপারগ হও, তাহলে স্বীকার করে নাও (যে তুমি জানো না) এবং লজ্জা পেও না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8834)


8834 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` إِنَّ الْوَجَعَ لا يُكْتَبُ بِهِ الأَجْرُ ، إِنَّمَا الأَجْرُ فِي الْعَمَلِ ، وَلَكِنْ يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন,

নিশ্চয়ই অসুস্থতা বা কষ্টের জন্য সরাসরি নেকী (সওয়াব) লেখা হয় না। নেকী তো কেবল কর্মের (আমলের) মাধ্যমেই অর্জিত হয়। তবে আল্লাহ এর মাধ্যমে বান্দার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8835)


8835 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` إِنَّ الَّذِي يُفْتِي النَّاسَ فِي كُلِّ مَا يَسْتَفْتُونَهُ فِيهِ مَجْنُونٌ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি মানুষকে তাদের জিজ্ঞাসা করা প্রতিটি বিষয়ে ফতোয়া দেয়, সে ব্যক্তি উন্মাদ।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8836)


8836 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالا : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، وَسُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` مَنْ أَفْتَى النَّاسَ بِكُلِّ مَا يَسْأَلُونَهُ فَهُوَ مَجْنُونٌ ` , هَذَا لَفْظُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، وَقَالَ الْحَوْضِيُّ فِي حَدِيثِهِ : ` فِي كُلِّ مَا يَسْتَفْتُونَهُ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"যে ব্যক্তি মানুষকে তাদের জিজ্ঞাসা করা প্রতিটি বিষয় সম্পর্কে ফাতওয়া দেয়, সে তো উন্মাদ।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8837)


8837 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا عَوْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ : ` نِعْمَ الْمَجْلِسُ الَّذِي تَنْتَشِرُ فِيهِ الْحِكْمَةُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “কতই না উত্তম সেই মজলিস (সভা), যেখানে হিকমাহ (জ্ঞান ও প্রজ্ঞা) প্রচারিত হয়।”