হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9261)


9261 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنِ الْحَجَّاجِ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ قَالَ : ` يَتَحَرَّى أَصْوَبَ ذَلِكَ ، وَيَسْجُدُ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ ` *




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সে যেন এর মধ্যে যেটি সবচেয়ে সঠিক, সেটি নির্ধারণ করে এবং সাহু সিজদা করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9262)


9262 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ الأَسْوَدِ ، وَعَلْقَمَةَ ، وَأَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ ، كَانَ يَقُولُ فِي السَّهْوِ : ` يَتَحَرَّى الصَّوَابَ ، وَيَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ ، وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ التَّسْلِيمِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাতে ভুলের (সাহুর) ক্ষেত্রে বলতেন: "সে সঠিক বিষয়টি নির্ণয় করার চেষ্টা করবে এবং সালাম ফিরানোর পর বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9263)


9263 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` السَّهْوُ إِذَا قَامَ فِيمَا يُجْلَسُ فِيهِ ، أَوْ قَعَدَ فِيمَا يُقَامُ فِيهِ ، أَوْ سَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ فَإِنَّهُ يَفْرُغُ مِنْ صَلاتِهِ ، وَيَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ ، وَهُوَ جَالِسٌ يَتَشَهَّدُ فِيهِمَا ` *




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
সালাতে ভুল (সিজদায়ে সাহু ওয়াজিব হয়) তখন, যখন (সালাত আদায়কারী) সেখানে দাঁড়ায় যেখানে বসার কথা, অথবা বসে যায় সেখানে যেখানে দাঁড়ানোর কথা, কিংবা দুই রাকাতের পর সালাম ফিরিয়ে ফেলে। এমতাবস্থায় সে তার সালাত সম্পন্ন করবে এবং বসা অবস্থায় দুটি সিজদা (সিজদায়ে সাহু) করবে এবং তাতে (সিজদার পর) তাশাহহুদ পাঠ করবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9264)


9264 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` إِذَا قُمْتَ أَوْ جَلَسْتَ أَوْ سَلَّمْتَ فَاسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ ، ثُمَّ تَشَهَّدْ ، ثُمَّ سَلِّمْ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি তুমি (নামাজের মধ্যে ভুল করে) দাঁড়িয়ে যাও, অথবা বসে পড়ো, অথবা (ভুলবশত) সালাম ফিরিয়ে দাও—তাহলে তুমি সাহু সিজদা করো, এরপর তাশাহহুদ পাঠ করো, অতঃপর সালাম ফেরাও।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9265)


9265 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، أَوْ غَيْرِهِ ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ ، رَأَى رَجُلَيْنِ يُصَلِّيَانِ أَحَدُهُمَا مُسْبِلٌ إِزَارَهُ ، وَالآخَرُ لا يُتِمُّ رُكُوعَهُ ، وَلا سُجُودَهُ فَضَحِكَ فَقَالُوا : مَا يُضْحِكُكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ قَالَ : ` عَجِبْتُ لِهَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ ، أَمَّا الْمُسْبِلُ إِزَارَهُ فَلا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ ، وَأَمَّا الآخَرُ فَلا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاتَهُ ` *




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি দুজন লোককে সালাত আদায় করতে দেখলেন। তাদের মধ্যে একজন তার লুঙ্গি (টাখনুর নিচে) ঝুলিয়ে রেখেছিল, আর অপরজন তার রুকু ও সিজদা ভালোভাবে সম্পন্ন করছিল না। (এটি দেখে) তিনি হেসে ফেললেন।

লোকেরা জিজ্ঞেস করল: হে আবু আবদুর রহমান! কী আপনাকে হাসাল?

তিনি বললেন: আমি এই দুজন ব্যক্তির কারণে বিস্মিত হয়েছি। যে ব্যক্তি তার লুঙ্গি ঝুলিয়ে রেখেছে, আল্লাহ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না। আর অন্য ব্যক্তিটির সালাত আল্লাহ কবুল করবেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9266)


9266 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادٌ ، أنا حَمَّادٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : بَيْنَا ابْنُ مَسْعُودٍ جَالِسٌ مَعَ أَصْحَابِهِ فِي الْمَسْجِدِ ، إِذْ دَخَلَ رَجُلانِ فَقَامَا خَلْفَ سَارِيَتَيْنِ ، فَصَلَّى أَحَدُهُمَا قَدْ أَسْبَلَ إِزَارَهُ ، وَالآخَرُ لا يُتِمُّ رُكُوعَهُ ، وَلا سُجُودَهُ ، فَجَعَلَ ابْنُ مَسْعُودٍ يَنْظُرُ إِلَيْهِمَا ، فَقَالَ جُلَسَاؤُهُ : لَقَدْ شَغَلَكَ هَذَانِ عَنَّا ، قَالَ : ` أَجَلْ أَمَّا هَذَا فَلا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَعْنِي الْمُسْبِلَ إِزَارَهُ ، وَأَمَّا هَذَا فَلا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَعْنِي الَّذِي لا يُتِمُّ رُكُوعَهُ ، وَلا سُجُودَهُ ` *




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে তাঁর সাথীদের সাথে বসেছিলেন। এমন সময় দু’জন লোক প্রবেশ করল এবং দু’টি খুঁটির পেছনে দাঁড়িয়ে গেল। তাদের মধ্যে একজন সালাত আদায় করল, যে তার ইযার (পোশাক) ঝুলিয়ে রেখেছিল। আর অপরজন তার রুকূ এবং সিজদা পূর্ণ করছিল না। ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের দু’জনের দিকেই তাকাতে লাগলেন। তাঁর পাশে উপবিষ্ট সাথীরা তখন বললেন, এই দু’জন লোক নিশ্চয়ই আপনাকে আমাদের থেকে অমনোযোগী করে দিয়েছে।

তিনি (ইবনে মাসঊদ) বললেন, ’হ্যাঁ, ঠিকই বলেছো। তবে এই লোকটির দিকে—অর্থাৎ যে তার ইযার ঝুলিয়ে রেখেছে—আল্লাহ তা‘আলা দৃষ্টিপাত করবেন না। আর ঐ লোকটির থেকে—অর্থাৎ যে তার রুকূ ও সিজদা পূর্ণ করছে না—আল্লাহ কিছুই কবুল করবেন না।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9267)


9267 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجٌ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ رَأَى أَعْرَابِيًّا يُصَلِّي قَدْ أَسْبَلَ إِزَارَهُ ، فَقَالَ : ` الْمُسْبِلُ إِزَارَهُ فِي الصَّلاةِ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي حِلٍّ ، وَلا حَرَامٍ ` *




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি একজন বেদুঈনকে সালাত আদায় করতে দেখলেন, যে তার লুঙ্গি (বা নিম্ন বস্ত্র) ঝুলিয়ে (টানিয়ে) রেখেছিল। তখন তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি সালাতের মধ্যে তার লুঙ্গি ঝুলিয়ে রাখে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তার জন্য না রয়েছে কোনো বৈধতা (হালাল), আর না রয়েছে কোনো অবৈধতা (হারাম)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9268)


9268 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، فِي الرَّجُلِ يَفُوتُهُ بَعْضُ الصَّلاةِ مَعَ الإِمَامِ ، قَالَ : ` يَجْعَلُ مَا يُدْرِكُ مَعَ الإِمَامِ آخِرَ صَلاتِهِ ` *




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন, যার জামা‘আতে ইমামের সাথে কিছু সালাত ছুটে যায়। তিনি বলেন: "সে যেন ইমামের সাথে যতটুকু অংশ পেয়েছে, সেটাকেই তার সালাতের শেষ অংশ হিসেবে গণ্য করে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9269)


9269 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّ جُنْدُبًا ، وَمَسْرُوقًا ، أدركا ركعة من المغرب فقرأ جندب ، ولم يقرأ مسروق خلف الإمام ، فلما سلم الإمام قاما يقضيان ، فجلس مسروق في الثانية والثالثة ، وقام جندب في الثانية فلم يجلس ، فلما انصرفا تذاكرا ذلك فأتيا ابن مسعود ، فقال : ` كُلٌّ قَدْ أَصَابَ أَوْ ، قَالَ : كُلٌّ قَدْ أَحْسَنَ وَنَفْعَلُ كَمَا فَعَلَ مَسْرُوقٌ ` *




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মাসরুক (রাহিমাহুল্লাহ) মাগরিবের এক রাকাত পেলেন। জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন ইমামের পিছনে কিরাত পড়লেন, কিন্তু মাসরুক (রাহিমাহুল্লাহ) কিরাত পড়লেন না।

যখন ইমাম সালাম ফিরালেন, তখন তাঁরা (উভয়ে) ছুটে যাওয়া অংশ কাযা (পূরণ) করার জন্য দাঁড়ালেন। মাসরুক (রাহিমাহুল্লাহ) (কাযা করার সময়) দ্বিতীয় ও তৃতীয় রাকাআতে (তাশাহহুদের জন্য) বসলেন। আর জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্বিতীয় রাকাআতে দাঁড়ালেন এবং বসলেন না।

যখন তাঁরা সালাত শেষ করলেন, তখন বিষয়টি নিয়ে আলোচনা করলেন এবং আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন।

তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন: ‘প্রত্যেকেই সঠিক করেছ’ – অথবা তিনি বললেন: ‘প্রত্যেকেই উত্তম করেছ – তবে আমরা মাসরুক যা করেছেন, তাই করব।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9270)


9270 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ جَعْفَرٍ الْجَزَرِيِّ ، عَنِ الْحَكَمِ ، أَنَّ جُنْدُبًا ، وَمَسْرُوقًا أَدْرَكَا رَكْعَةً مِنَ الْمَغْرِبِ فَقَرَأَ أَحَدُهُمَا فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأَخِيرَتَيْنِ مَا فَاتَهُ مِنَ الْقِرَاءَةِ ، وَلَمْ يَقْرَأِ الآخَرُ فِي رَكْعَةٍ ، فَسُئِلَ ابْنُ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ : ` كِلاهُمَا مُحْسِنٌ ، وَإِنِّي أَصْنَعُ كَمَا صَنَعَ هَذَا الَّذِي قَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুনদুব এবং মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) মাগরিবের নামাযের এক রাকাত পেলেন (অর্থাৎ জামাতে ইমামের সাথে শরিক হলেন)। অতঃপর তাদের দুজনের মধ্যে একজন তার ছুটে যাওয়া কিরাত শেষের দুই রাকাতে (যখন তারা নামায পূর্ণ করছিলেন) পড়ে নিলেন, আর অপরজন (তাঁর সেই দুই রাকাতে) কোনো কিরাত পড়লেন না।

এরপর এ বিষয়ে ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "উভয়ই উত্তম কাজ করেছে। তবে আমি ওই ব্যক্তির মতোই করবো, যে শেষের দুই রাকাতে কিরাত পড়েছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9271)


9271 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّ جُنْدُبًا ، وَمَسْرُوقًا : ` أَدْرَكَا مِنْ صَلاةِ الْمَغْرِبِ رَكْعَةً ، فَلَمَّا سَلَّمَ الإِمَامُ قَامَا يَقْضِيَانِ ، فَقَامَ جُنْدُبٌ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ ، وَقَعَدَ مَسْرُوقٌ فِيهِمَا جَمِيعًا ، فَقَالا لابْنِ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ : ` كِلاكُمَا قَدْ أَحْسَنَ ، وَأَصْنَعُ كَمَا صَنَعَ مَسْرُوقٌ ` *




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুনদুব এবং মাসরূক (জামাতের সাথে) মাগরিবের নামাযের এক রাকাত পেলেন। যখন ইমাম সালাম ফেরালেন, তখন তারা অবশিষ্ট নামায আদায়ের জন্য উঠে দাঁড়ালেন।

(তাঁদের ক্বাযা নামায আদায়ের সময়) জুনদুব (তাঁদের জন্য) দ্বিতীয় রাকাআতে (তথা মাগরিবের দ্বিতীয় রাকাআতের পর) না বসে দাঁড়ালেন, কিন্তু মাসরূক উভয় (ক্বাযা) রাকাআতেই বসলেন। অতঃপর তাঁরা (মতভেদের বিষয়টি) ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন।

তিনি বললেন: "তোমাদের উভয়েই উত্তম কাজ করেছো, তবে আমি মাসরূকের মতো করবো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9272)


9272 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : صَلَّى جُنْدُبٌ ، وَمَسْرُوقٌ فِي مَسْجِدٍ الْمَغْرِبَ ، وَلَمْ يُدْرِكَا مَعَ الإِمَامِ إِلا رَكْعَةً ، فَقَامَا يَقْضِيَانِ ، فَقَعَدَ مَسْرُوقٌ فِي الثَّانِيَةِ ، وَقَامَ جُنْدُبٌ فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ مِنَ الْقَضَاءِ ، فَأَتَيَا عَبْدَ اللَّهِ ، فَذَكَرَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ : ` كِلاكُمَا قَدْ أَحْسَنَ ، وَافْعَلُوا كَمَا فَعَلَ مَسْرُوقٌ ` *




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, জুনদুব এবং মাসরূক এক মসজিদে মাগরিবের সালাত আদায় করছিলেন, কিন্তু তাঁরা ইমামের সাথে মাত্র এক রাকআত ধরতে পেরেছিলেন।

এরপর তাঁরা উভয়ে (মিস হওয়া সালাত) কাজা করার জন্য দাঁড়ালেন। মাসরূক তাঁর কাজা করার দ্বিতীয় রাকআতে (তাশাহহুদের জন্য) বসলেন, কিন্তু জুনদুব কাজার প্রথম রাকআতেই (না বসে) দাঁড়িয়ে গেলেন।

এরপর তাঁরা উভয়ে আবদুল্লাহর (ইবনু মাসউদ) নিকট গেলেন এবং বিষয়টি তাঁকে জানালেন। তিনি বললেন, ‘তোমরা উভয়েই উত্তম কাজ করেছ। তবে তোমরা মাসরূকের মতো আমল করবে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9273)


9273 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّ مَسْرُوقًا ، وَجُنْدَبًا انْتَهَيَا إِلَى الإِمَامِ وَقَدْ سُبِقَا بِرَكْعَةٍ ، فَلَمْ يَقْرَأْ مَسْرُوقٌ وَقَرَأَ جُنْدُبٌ ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِعَبْدِ اللَّهِ ، فَقَالَ : كِلاكُمَا لَمْ عَنِ الأَمْرِ ، وَالْقَوْلُ مَا صَنَعَ مَسْرُوقٌ ` *




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মাসরুক ও জুনদুব এমন সময় ইমামের কাছে উপস্থিত হলেন, যখন তাদের এক রাকআত ছুটে গিয়েছিল। (পরে ছুটে যাওয়া রাকআত আদায় করার সময়) মাসরুক কিরাত পাঠ করলেন না, কিন্তু জুনদুব কিরাত পাঠ করলেন।

অতঃপর তারা এই বিষয়টি আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করলেন।

তিনি বললেন: "তোমাদের দু’জনের কেউই (পূর্ণরূপে) বিষয়টি ধরোনি। তবে সঠিক সিদ্ধান্ত (বা করণীয়) সেটাই, যা মাসরুক করেছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9274)


9274 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` إِنَّ لِلصَّلاةِ وَقْتًا كَوَقْتِ الْحَجِّ ` *




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই সালাতের (নামাযের) জন্য একটি নির্দিষ্ট সময় রয়েছে, যেমন হজ্জের জন্য নির্দিষ্ট সময় রয়েছে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9275)


9275 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` سَوُّوا صُفُوفَكُمْ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَتَخَلَّلُهَا كَالْخَذْفِ أَوْ كَأَوْلادِ الْخَذْفِ ` *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "তোমরা তোমাদের কাতারসমূহ সোজা করে নাও। কারণ, শয়তান ছোট ছাগলছানার মতো অথবা (এরকম) ছোট প্রাণীর বাচ্চার মতো (কাতারসমূহের) ফাঁক দিয়ে অনুপ্রবেশ করে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9276)


9276 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` لا يُرْكَعُ قَبْلَ الإِمَامِ ، وَلا يُرْفَعُ قَبْلَهُ ، وَلا يُسْجَدُ قَبْلَهُ ، وَلا يُرْفَعُ قَبْلَهُ ` *




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইমামের আগে রুকূ করা যাবে না, তাঁর আগে (রুকূ থেকে) মাথা তোলা যাবে না, তাঁর আগে সিজদা করা যাবে না এবং তাঁর আগে (সিজদা থেকে) মাথা তোলা যাবে না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9277)


9277 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا ، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا ، وَلا تَسْبِقُوهُ إِذَا رَكَعَ ، وَلا إِذَا رَفَعَ ، وَلا إِذَا سَجَدَ ، فَإِنْ كُنْتُمْ إِنَّمَا بِكُمْ أَنْ تُدْرِكُوا مَا سَبَقَكُمْ بِهِ ، فَإِنَّهُ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ ، وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ فَتُدْرِكُوا ذَلِكَ ` *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ইমামকে কেবল অনুসরণ করার জন্যই নির্ধারণ করা হয়েছে। সুতরাং যখন তিনি রুকূ করেন, তোমরাও রুকূ করো। আর যখন তিনি (রুকূ থেকে) মাথা তোলেন, তোমরাও মাথা তোলো। তোমরা রুকূ করার সময়, মাথা তোলার সময় এবং সিজদা করার সময় তাকে অতিক্রম (অগ্রসর) করো না। যদি তোমাদের ইচ্ছা এই হয় যে তোমরা তার ছুটে যাওয়া অংশকে ধরে ফেলবে, তবে (জেনে রাখো) তিনি তোমাদের আগেই সিজদা করেন এবং তোমাদের আগেই মাথা তোলেন। ফলে তোমরা সেটা ধরতে সক্ষম হবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9278)


9278 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ طَيِّئٍ ، قَالَ : مَرَّ ابْنُ مَسْعُودٍ عَلَى مَسْجِدٍ لَنَا ، فَتَقَدَّمَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ، ثُمَّ قَالَ : نَحُجُّ بَيْتَ رَبِّنَا ، وَنَقْضِي الدَّيْنَ ، وَهُوَ مِثْلَ الْقَطَوَاتِ يَهْوِينَ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلا اخْتِلاقٌ ` , فَانْصَرَفَ عَبْدُ اللَّهِ *




জনৈক তাঈ গোত্রের শায়খ থেকে বর্ণিত:

আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের একটি মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি এগিয়ে এলো এবং ‘ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা ফাতিহা) পাঠ করল। এরপর সে বলল: "আমরা আমাদের রবের ঘরের হজ করব এবং ঋণ পরিশোধ করব, আর তা যেন দ্রুতগামী কাতওয়াত পাখির মতো ধাবমান।"
তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "এই শেষ মিল্লাতে (ইসলামে) আমরা এমন কোনো কথা শুনিনি। এটি মনগড়া কথা ছাড়া আর কিছুই নয়।"
অতঃপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রস্থান করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9279)


9279 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّ عَلْقَمَةَ ، وَالأَسْوَدَ ` أَقْبَلا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ إِلَى الْمَسْجِدِ ` فَاسْتَقْبَلَهُمُ النَّاسُ قَدْ صَلَّوْا ، فَرَجَعَ بِهِمَا إِلَى الْبَيْتِ فَجَعَلَ أَحَدَهُمَا عَنْ يَمِينِهِ ، وَالآخَرَ عَنْ شِمَالِهِ ، ثُمَّ صَلَّى بِهِمَا ` *




আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই আলকামা ও আসওয়াদ, ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মসজিদের দিকে যাচ্ছিলেন। তখন লোকেরা (মসজিদ থেকে) তাদের সাথে দেখা করল, যারা ইতোমধ্যে সালাত আদায় করে ফেলেছে। ফলে তিনি (ইবনু মাসঊদ) তাদের দু’জনকে নিয়ে বাড়ি ফিরে গেলেন। অতঃপর তিনি তাদের একজনকে তাঁর ডানপাশে এবং অন্যজনকে তাঁর বামপাশে দাঁড় করালেন। এরপর তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (9280)


9280 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، ` أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ صَلَّى بِعَلْقَمَةَ ، وَالأَسْوَدِ فَقَامَ هَذَا عَنْ يَمِينِهِ ، وَهَذَا عَنْ يَسَارِهِ ، ثُمَّ قَامَ بَيْنَهُمَا ` *




আলকামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ রাঃ) আলকামা এবং আসওয়াদকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তখন তাদের একজন তাঁর ডান দিকে এবং অন্যজন তাঁর বাম দিকে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ রাঃ) তাদের দুজনের মাঝে দাঁড়ালেন।