মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী
1681 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " الْجُمُعَةُ كَفَّارَةٌ لَمَّا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي قَبْلَهَا وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ، وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ عز وجل قَالَ: {مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا} [الأنعام: 160]
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এক জুমা (নামাজ) তার পূর্বের জুমা পর্যন্ত (এর মধ্যকার পাপসমূহের) কাফফারাহ (মোচনকারী) স্বরূপ। এর সাথে আরও অতিরিক্ত তিন দিনের (কাফফারাহ) যোগ হয়। আর তা এজন্য যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (সম্মানিত ও মহিমান্বিত) বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি একটি নেকী (সৎকর্ম) নিয়ে আসবে, সে তার দশ গুণ প্রতিদান পাবে।’ (সূরা আন’আম: ১৬০)।”
1682 - وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الصَّلَوَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ: {إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ} [هود: 114]
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সালাতসমূহ হলো সেগুলোর মধ্যবর্তী সময়ের (পাপসমূহের) কাফফারা (গুনাহ মোচনকারী)। কারণ আল্লাহ তাআলা বলেছেন: {নিশ্চয়ই নেক কাজসমূহ মন্দ কাজসমূহকে দূর করে দেয়} [হূদ: ১১৪]"
1683 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّكُمْ أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ مُعَافَاةٌ فَاسْتَقِيمُوا وَخُذُوا طَاقَةَ الْأَمْرِ»
আবু মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমরা রহমতপ্রাপ্ত (দয়াপ্রাপ্ত) এবং নিরাপদ (বিপদমুক্ত) এক উম্মত। সুতরাং তোমরা দৃঢ় থাকো (সঠিক পথে অবিচল থাকো) এবং (দ্বীনের) নির্দেশের যতটুকু তোমরা সাধ্যমতো পালন করতে পারো, ততটুকু গ্রহণ করো।"
1684 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدٍ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِي هَذَا وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
বিশেষ সওয়াবের উদ্দেশ্যে তিনটি মসজিদ ছাড়া অন্য কোথাও সফর করা যাবে না: মাসজিদুল হারাম, আমার এই মসজিদ এবং মাসজিদুল আকসা।
1685 - وَعَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: زَعَمَ أَبُو حَكِيمٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَوْ لَمْ تَنْزِلْ عَلَى أُمَّتِي إِلَّا خَاتِمَةُ سُورَةِ الْكَهْفِ لَكَفَتْهُمْ»
আবু হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আমার উম্মতের উপর সূরা আল-কাহফের শেষ অংশ ছাড়া আর কিছুই নাযিল না হতো, তবে সেটাই তাদের জন্য যথেষ্ট হতো।"
1686 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: أَفْتَانِي جُبَيْرُ بْنُ نُفَيْرٍ عَنِ الْغُسْلِ، مِنَ الْجَنَابَةَ: أَنَّ ثَوْبَانَ، حَدَّثَهُمْ أَنَّهُمُ، اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: «أَمَّا الرَّجُلُ فَلْيَنْشُرْ شَعْرَهُ فَلْيَغْسِلْهُ حَتَّى يَبْلُغَ أُصُولَ الشَّعْرِ ، وَأَمَّا الْمَرْأَةُ فَلَا عَلَيْهَا أَنْ لَا تَنْقُضَهُ ، لِتَغْرِفْ عَلَى رَأْسِهَا ثَلَاثَ غَرَفَاتٍ تَكْفِيهَا»
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (সাহাবীগণ) জানাবাতের (ফরজ) গোসল সম্পর্কে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে ফতোয়া জানতে চাইলেন।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "পুরুষের ক্ষেত্রে, সে যেন তার চুল খুলে দেয় এবং তা এমনভাবে ধৌত করে যেন চুলের গোড়া পর্যন্ত পানি পৌঁছে যায়। আর নারীর ক্ষেত্রে, চুল না খোলাতে তার কোনো অসুবিধা নেই। সে যেন তার মাথার উপর তিন অঞ্জলি (পানি) ঢেলে নেয়। এটাই তার জন্য যথেষ্ট হবে।"
1687 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ وَسُئِلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ؟ فَقَالَ: ثِقَةٌ ثَبَتٌ
মুহাম্মাদ ইবনু উসমান ইবনু আবী শায়বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আলী ইবনুল মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি। যখন তাঁকে মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়ালীদ আয-যুবায়দী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, তখন তিনি বললেন: "(তিনি) বিশ্বস্ত (নির্ভরযোগ্য) এবং সুপ্রতিষ্ঠিত।"
1688 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ دُعِيَ إِلَى عُرْسٍ أَوْ نَحْوِهِ فَلْيُجِبْ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তিকে বিবাহের দাওয়াতে (উরস) অথবা অনুরূপ কোনো অনুষ্ঠানে আমন্ত্রণ জানানো হয়, সে যেন তাতে সাড়া দেয় (উপস্থিত হয়)।"
1689 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعِرْقِيُّ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ⦗ص: 6⦘: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً، فَأَصَبْنَا غَنِيمَةً، فَبَلَغَتْ مِنْهَا مِنَّا لِلرَّجُلِ اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا، فَنَفَّلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا بَعِيرًا "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। আমরা (সেখানে) গণীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করলাম। তাতে আমাদের প্রত্যেকের ভাগে বারোটি করে উট এলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে অতিরিক্ত পুরস্কারস্বরূপ আরও একটি করে উট প্রদান করলেন।
1690 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابْلُتِّيُّ، ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، نَهَى أَنْ يُتَلَقَّى السِّلَعُ حَتَّى يُهْبَطَ بِهَا الْأَسْوَاقَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পণ্যদ্রব্যকে বাজারে নামানো না হওয়া পর্যন্ত সেগুলোকে (পথেই ক্রয় করার উদ্দেশ্যে) গ্রহণ করতে (বা intercept করতে) নিষেধ করেছেন।
1691 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعِرْقِيُّ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَذَّاءُ أَبَنَا مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ وُضُوءِهِ، خَلَّلَ لِحْيَتَهُ، وَقَالَ: «هَكَذَا أَمَرَنِي رَبِّي»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করলেন। যখন তিনি তাঁর ওযু শেষ করলেন, তখন তিনি তাঁর দাড়ি খিলাল করলেন এবং বললেন: "এভাবেই আমার রব আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন।"
1692 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا أَبِي ⦗ص: 7⦘، ثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، فَاصْطَنَعَ النَّاسُ الْخَوَاتِيمَ، ثُمَّ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَزَعَ خَاتَمَهُ، فَأَلْقَى النَّاسُ الْخَوَاتِيمَ "
আনাস ইবনে মালিক আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে জানিয়েছেন যে, তিনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে রূপার একটি আংটি দেখেছেন। অতঃপর (তাঁর অনুসরণ করে) লোকেরাও আংটি তৈরি করা শুরু করল। এরপর সকালে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর আংটি খুলে ফেললেন। তখন লোকেরাও তাদের আংটিগুলো ফেলে দিল।
1693 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، أَخْبَرَهُ: أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةُ إِسْتَبْرَقٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَلَمَّسُونَهَا بِأَيْدِيهِمْ، وَيَعْجَبُونَ مِنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَتُعْجِبُكُمْ هَذِهِ؟ فَوَاللَّهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ইস্তাবরাক (মোটা রেশম) কাপড়ের একটি পোশাক উপহার দেওয়া হলো। লোকেরা তখন তাদের হাত দিয়ে তা স্পর্শ করতে লাগল এবং এর সৌন্দর্যে বিস্মিত হচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা কি এটি দেখে বিস্মিত হচ্ছো? আল্লাহর কসম! জান্নাতে সা‘দ ইবনে মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর রুমালগুলো এর চেয়েও অনেক বেশি উত্তম হবে।"
1694 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ⦗ص: 8⦘: «لَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا، وَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يُهَاجِرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“তোমরা পরস্পরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করো না, হিংসা করো না, এবং একে অন্যের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়ো না (সম্পর্ক ছিন্ন করো না)। আর তোমরা সকলে আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে যাও। কোনো মুসলিম ব্যক্তির জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে তার ভাইয়ের সাথে তিন দিনের বেশি সময় ধরে সম্পর্ক ছিন্ন করে থাকবে।”
1695 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَذْلَمٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، ثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ رَأَى عَلَى أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدَ حَرِيرٍ سِيَرَاءَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কন্যা উম্মে কুলসুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিধানে নকশা করা রেশমী চাদর (বা পোশাক) দেখেছিলেন।
1696 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْخَبَائِرِيُّ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «سَلَّمَ تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً تِلْقَاءَ وَجْهِهِ»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চেহারার দিকে লক্ষ্য করে (অর্থাৎ সামনের দিকে) মাত্র একবার সালাম ফিরিয়েছিলেন।
1697 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ، ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ الْبَرَّادُ، ثَنَا أَبُو تَقِيٍّ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ قَدْرَ حَوْضِي كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى صَنْعَاءَ، وَإِنَّ فِيهِ مِنَ الْأَبَارِيقِ ⦗ص: 9⦘ بِعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আমার হাউযের (কাউসার) পরিমাপ হচ্ছে আইলা থেকে সানআ (শহর) পর্যন্ত দূরত্বের সমান। এবং তাতে আকাশের তারকারাজির সংখ্যা পরিমাণ পানপাত্র থাকবে।"
1698 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى بِهِمْ صَلَاةَ الظُّهْرِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَذَكَرَ السَّاعَةَ، وَذَكَرَ أَنَّ قَبْلَهَا أُمُورًا عِظَامًا، ثُمَّ قَالَ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنْ شَيْءٍ فَلْيَسْأَلْ عَنْهُ، فَوَاللَّهِ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا» فَأَكْثَرَ النَّاسُ الْبُكَاءَ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ: «سَلُونِي» فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ السَّهْمِيُّ، فَقَالَ: مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: «أَبُوكَ حُذَافَةُ» ثُمَّ أَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ: «سَلُونِي» فَبَرَكَ عُمَرُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا، فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْ عُمَرَ رضي الله عنه، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ عَرْضَ هَذَا الْحَائِطِ، وَأَنَا أُصَلِّي، فَمَا رَأَيْتُ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ كَالْيَوْمِ قَطُّ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আনাস) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্য হেলে যাওয়ার পর বের হলেন এবং সাহাবীগণকে নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন মিম্বারের উপর দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি কিয়ামতের (সাআতের) কথা বললেন এবং উল্লেখ করলেন যে তার পূর্বে অনেক বড় বড় বিষয় (বিপদ) ঘটবে। এরপর তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করতে চায়, সে যেন প্রশ্ন করে। আল্লাহর শপথ! আমি এই স্থানে থাকা অবস্থায় তোমরা আমাকে এমন কিছু জিজ্ঞাসা করবে না, যার উত্তর আমি তোমাদেরকে দেব না।”
যখন লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে এ কথা শুনলেন, তখন তারা খুব বেশি কাঁদতে লাগলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারবার বলতে লাগলেন: “তোমরা আমাকে জিজ্ঞাসা করো।”
তখন আবদুল্লাহ ইবনু হুযাফা আস-সাহমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে?” তিনি বললেন: “তোমার পিতা হলেন হুযাফা।”
এরপরও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারবার বলতে লাগলেন: “তোমরা আমাকে জিজ্ঞাসা করো।” তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাঁটু গেড়ে বসে পড়লেন এবং বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দ্বীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে রাসূল হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট।”
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে এ কথা শুনলেন, তখন তিনি চুপ হয়ে গেলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! আমি যখন সালাত আদায় করছিলাম, তখন জান্নাত ও জাহান্নামকে আমার সামনে এই দেওয়ালের মতো করে পেশ করা হয়েছিল। ভালো ও মন্দের ব্যাপারে আজকের দিনের মতো আর কখনো দেখিনি।”
1699 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعِرْقِيُّ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَذَّاءُ، ثَنَا بَقِيَّةُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ⦗ص: 10⦘ خُطْبَةَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ الْآخِرَةَ حِينَ جَلَسَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ الْغَدَ مِنْ مُتَوَفَّى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَنَسٌ: فَتَشَهَّدَ عُمَرُ وَأَبُو بَكْرٍ صَامِتٌ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي قَدْ قُلْتُ لَكُمْ أَمْسِ مَقَالَةً، وَإِنَّهَا لَمْ تَكُنْ كَمَا قُلْتُ، وَإِنِّي مَا وَجَدْتُ الْمَقَالَةَ الَّتِي قُلْتُ فِي كِتَابٍ أَنْزَلَهُ اللَّهُ، وَلَا عَهْدٍ عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَكِنْ رَجَوْتُ أَنْ يَعِيشَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يُدَبِّرَنَا يَقُولُ: حَتَّى يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُدَبِّرُ أَمْرَنَا فَاخْتَارَ اللَّهُ لِرَسُولِهِ الَّذِي عِنْدَهُ عَلَى الَّذِي عِنْدَكُمْ، فَإِنْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَاتَ، فَإِنَّ اللَّهَ عز وجل قَدْ جَعَلَ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ كِتَابَهُ الَّذِي هَدَى بِهِ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم، فَاعْتَصِمُوا بِهِ تَهْتَدُوا لِمَا هَدَى اللَّهُ بِهِ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم، قَالَ أَنَسٌ: ثُمَّ ذَكَرَ عُمَرُ أَبَا بَكْرِ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَانِيَ اثْنَيْنِ وَهُوَ أَحَقُّ الْمُسْلِمِينَ، فَقُومُوا فَبَايِعُوهُ، وَكَانَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ قَدْ بَايَعَتْهُ قَبْلَ ذَلِكَ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، وَكَانَتْ بَيْعَةُ الْعَامَّةِ عَلَى الْمِنْبَرِ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস) উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শেষ খুতবাটি শুনেছিলেন। এটি ছিল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইন্তেকালের পরের দিন, যখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বরে উপবিষ্ট ছিলেন এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুতবা দিচ্ছিলেন।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (খুতবার শুরুতে) শাহাদাত পাঠ করলেন, আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নীরবে ছিলেন। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:
"আম্মা বা’দ (এরপর): আমি গতকাল তোমাদের কাছে একটি কথা বলেছিলাম। কিন্তু তা সে রূপ ছিল না, যেমনটি আমি বলেছিলাম। আমি যে কথাটি বলেছিলাম, তা আল্লাহ্ নাযিলকৃত কোনো কিতাবে পাইনি, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও আমার কাছে কোনো প্রতিশ্রুতি বা নির্দেশ দিয়ে যাননি। কিন্তু আমি আশা করেছিলাম যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ততক্ষণ বেঁচে থাকবেন, যতক্ষণ না তিনি আমাদের বিষয়াদির সুষ্ঠু ব্যবস্থা করেন। অতঃপর আল্লাহ্ তা’আলা তাঁর রাসূলের জন্য তোমাদের নিকট যা আছে তার চেয়ে উত্তম জিনিস (জান্নাতের জীবন) বেছে নিয়েছেন।
অতএব, যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেও থাকেন, তবে আল্লাহ্ তা’আলা তোমাদের মধ্যে তাঁর কিতাব রেখে গেছেন, যার দ্বারা তিনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হেদায়াত দিয়েছিলেন। তোমরা তা শক্তভাবে আঁকড়ে ধরো, তাহলে তোমরা হেদায়াত পাবে, যেভাবে আল্লাহ্ তাঁর মাধ্যমে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হেদায়াত দিয়েছিলেন।"
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথী এবং (হিজরতের সময়) দুইজনের মধ্যে দ্বিতীয় আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা উল্লেখ করলেন এবং বললেন যে তিনিই মুসলমানদের মধ্যে সবচেয়ে উপযুক্ত ব্যক্তি। সুতরাং, তোমরা দাঁড়াও এবং তাঁর হাতে বাই’আত গ্রহণ করো।
তাদের মধ্যে একদল তো এর আগেই সাকীফা বনী সায়েদাহ-তে তাঁর বাই’আত গ্রহণ করেছিল। আর সাধারণ জনগণের বাই’আত (পরে) মিম্বরের ওপর হয়েছিল।
1700 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ثَنَا بَقِيَّةُ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى، ثَنَا بَقِيَّةُ، ثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: «لَمْ يَكُنْ يَقُصُّ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلَا أَبِي بَكْرٍ وَلَا عُمَرَ، وَكَانَ أَوَّلُ مَنْ قَصَّ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ، اسْتَأْذَنَ عُمَرَ فَأَذِنَ لَهُ، فَقَصَّ قَائِمًا»
সায়েব ইবনু ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে, কিংবা আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগেও (নিয়মিতভাবে) কাসস (জনসম্মুখে নসীহত বা ওয়াজ পেশ করা) করা হতো না। সর্বপ্রথম যিনি কাসস করেন তিনি হলেন তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অনুমতি চাইলেন এবং তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে কাসস (ওয়াজ) করেছিলেন।