হাদীস বিএন


মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী





মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2098)


2098 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ح [وَحَدَّ] ثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَا: ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ أُسَيْدٍ، عَنِ ابْنِ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «قَلِيلُ الْفِقْهِ خَيْرٌ مِنْ كَثِيرِ الْعِبَادَةِ، وَكَفَى بِالْمَرْءِ فِقْهًا إِذَا عَبَدَ اللَّهَ، وَكَفَى بِالْمَرْءِ جَهْلًا إِذَا أُعْجِبَ بِرَأْيهِ، إِنَّمَا النَّاسُ رَجُلَانِ مُؤْمِنٌ وَجَاهِلٌ، فَلَا تُؤْذِ الْمُؤْمِنَ وَلَا تُحَاوِرِ الْجَاهِلَ»




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:

অল্প ফিকহ (ধর্মীয় জ্ঞান) অধিক ইবাদত অপেক্ষা উত্তম। আর কোনো ব্যক্তি যখন আল্লাহ্‌র ইবাদত করে, তখন তার জন্য এটুকুই যথেষ্ট ফিকহ। আর যখন কোনো ব্যক্তি তার নিজের মতামতের প্রতি মুগ্ধ হয়, তখন তার জন্য এটুকুই যথেষ্ট মূর্খতা। নিশ্চয়ই মানুষ দু’ধরনের: মুমিন এবং জাহিল (মূর্খ)। সুতরাং, তুমি মুমিনকে কষ্ট দিও না এবং জাহিলের (মূর্খের) সাথে তর্কে লিপ্ত হয়ো না।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2099)


2099 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ ⦗ص: 208⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: «هَلْ تَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ مَعِي إِذَا كُنْتُمْ مَعِي فِي الصَّلَاةِ؟» قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: «فَلَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ»




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করছিলাম। যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা যখন আমার সাথে সালাতে থাকো, তখন কি তোমরা আমার সাথে কুরআন পাঠ করো?" আমরা বললাম: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা তা করো না, তবে শুধু ’উম্মুল কুরআন’ (সূরা ফাতিহা) ব্যতীত।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2100)


2100 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدوسِ بْنِ كَامِلٍ السَّرَّاجُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ، ثَنَا الصَّلْتُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلًا سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبُولُ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ "




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাম দিলেন যখন তিনি প্রস্রাব করছিলেন। ফলে তিনি তার সালামের জবাব দেননি।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2101)


2101 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ، ثَنَا الْمُتَوَكِّلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ جِسْرِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «تَقْرَءُونَ إِذَا كُنْتُمْ مَعِي فِي الصَّلَاةِ؟» قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَلَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি আমার সাথে নামাজে থাকাকালীন (কুরআন) পাঠ করো?" তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন, "তোমরা ‘ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা আল-ফাতিহা) ব্যতীত অন্য কিছু পাঠ করবে না।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2102)


2102 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ فَهُوَ حَلَالٌ، وَمَا حَرَّمَ فَهُوَ حَرَامٌ، وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَفْوٌ، فَاقْبَلُوا مِنَ اللَّهِ عَافَيْتُهُ {وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا} [مريم: 64] "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাঁর কিতাবে যা হালাল করেছেন, তা হালাল। আর যা হারাম করেছেন, তা হারাম। আর যে বিষয়ে তিনি নীরব থেকেছেন, তা ক্ষমা বা ছাড়। সুতরাং আল্লাহর পক্ষ থেকে তাঁর ক্ষমা গ্রহণ করো। (আর আপনার রব ভুলে যান না। [সূরা মারইয়াম: ৬৪])









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2103)


2103 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ الْمُؤَدِّبُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي زَيْدٍ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّمَا الْعِلْمُ بِالتَّعَلُّمِ، وَإِنَّمَا الْحُلُمَ بِالتَّحَلُّمِ، وَمَنْ يَتَحَرَّ الْخَيْرَ يُعْطِهِ، وَمَنْ يَتَوَقَّ الشَّرَّ يُوقَهُ، ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ لَمْ يَسْكُنِ الدَّرَجَاتِ ⦗ص: 210⦘ الْعُلَى، وَلَا أَقُولُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ تَكَهَّنَ أَوْ اسْتَقْسَمَ أَوْ رَدَّهُ مِنْ سَفَرِ تَطَيُّرٌ»




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জ্ঞান অর্জন হয় কেবল শিক্ষার মাধ্যমে, আর সহনশীলতা (ধৈর্য) অর্জিত হয় সহনশীল হওয়ার চেষ্টা দ্বারা। যে ব্যক্তি কল্যাণের সন্ধান করে, তাকে তা প্রদান করা হয়; আর যে ব্যক্তি মন্দ (অনিষ্ট) থেকে বাঁচতে চায়, তাকে তা থেকে রক্ষা করা হয়।

তিনটি স্বভাব যার মধ্যে থাকবে, সে উচ্চতম মর্যাদার স্থানগুলোতে স্থান পাবে না—আর আমি জান্নাতের কথা বলছি না। সেগুলো হলো: যে ব্যক্তি গণকগিরি করে, অথবা ভাগ্য নির্ণয়কারী তীর ব্যবহার করে, অথবা কুসংস্কারের কারণে (খারাপ লক্ষণ দেখে) ভ্রমণ থেকে ফিরে আসে।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2104)


2104 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَرْدَانِبَةَ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَنْ يَلِجَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى مَنْ تَكَهَّنَ أَوْ اسْتَقْسَمَ أَوْ رَدَّهُ مِنْ سَفَرٍ تَطَيُّرٌ»




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ভবিষ্যদ্বাণী করে (বা ভাগ্য গণনা করে), অথবা লটারি/তীর দিয়ে ভাগ্য নির্ণয় করে, কিংবা কোনো অশুভ লক্ষণের কারণে তাকে সফর থেকে ফিরিয়ে দেওয়া হয় (অর্থাৎ যাত্রা বাতিল করে), সে কখনো উচ্চ মর্যাদাশীল স্তরসমূহে প্রবেশ করতে পারবে না।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2105)


2105 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْفَرْعَانِيُّ، طَغْكٌ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا أَبِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلَاةً بِغَيْرِ طَهُورٍ، وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ»




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা পবিত্রতা (তাহরাত) ছাড়া কোনো সালাত কবুল করেন না, এবং আত্মসাৎকৃত (অন্যায়ভাবে উপার্জিত) সম্পদ থেকে কোনো সাদকাও কবুল করেন না।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2106)


2106 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثَنَا أَبِي الْمُثَنَّى بْنُ مُعَاذٍ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ»




মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীন (ধর্ম) সম্পর্কে গভীর প্রজ্ঞা (বুঝ) দান করেন।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2107)


2107 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَرَادِ بْنِ مُجَالِدٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ»




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের সঠিক জ্ঞান (ফিকহ) দান করেন।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2108)


2108 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكِنَانِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْأُغْلُوطَاتِ»




মুআবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘উগলূতাত’ (অপ্রয়োজনীয় জটিল ও ধাঁধার মতো প্রশ্নাবলী, যা বিভ্রান্তি সৃষ্টি করে) জিজ্ঞাসা করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2109)


Null




অনুগ্রহ করে অনুবাদ করার জন্য আরবি হাদিসের মূল পাঠটি প্রদান করুন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2110)


2110 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْجَوَازُ الْمَكِّيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، ثَنَا عِيسَى بْنُ سِنَانٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: هَلْ كُنْتُمْ تُسَمُّونَ شَيْئًا مِنَ الذُّنُوبِ الْكُفْرَ أَوْ الشِّرْكَ أَوْ النِّفَاقَ؟ فَقَالَ: «مَعَاذَ اللَّهُ وَلَكِنْ كُنَّا نَقُولُ مُذْنِبِينَ مُذْنِبِينَ»
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، ثَنَا عِيسَى بْنُ سِنَانٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: طُفْنَا فِي نِسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُنَّ: هَلْ رَأَيْتُنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ حِينَ يُؤَذِّنُ الْمُؤَذِّنُ؟ فَقُلْنَ: لَا، غَيْرَ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: صَلَّاهَا عِنْدِي حِينَ أَذَّنَ بِلَالٌ لِلْمَغْرِبٍ، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ؟ هَلْ حَدَثَ شَيْءٌ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنْ كُنْتُ أُصَلِّيهِمَا رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ فَنَسِيتُهُمَا فَصَلَّيْتُهُمَا الْآنَ»




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনারা কি পাপসমূহের কোনো কিছুকে কুফর, অথবা শিরক, অথবা নিফাক (মুনাফিকি) নামে অভিহিত করতেন? তিনি বললেন: "আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই! বরং আমরা শুধু বলতাম: ’তারা পাপী, তারা পাপী’।"

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের কাছে গেলাম এবং তাঁদেরকে জিজ্ঞাসা করলাম: মুয়াজ্জিন যখন মাগরিবের আযান দেন, তখন কি আপনারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাগরিবের আগে এই দুই রাকাত সালাত আদায় করতে দেখেছেন? তাঁরা বললেন: না। শুধু উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত। তিনি বললেন: বেলাল যখন মাগরিবের জন্য আযান দিলেন, তখন তিনি (নবী) আমার কাছে এই সালাত আদায় করলেন। তখন আমি বললাম: ইয়া নাবীয়াল্লাহ! এই সালাতটি কী? নতুন কি কিছু ঘটেছে? তিনি বললেন: "না, তবে আমি আসরের আগে এই দুই রাকাত সালাত আদায় করতাম, কিন্তু আমি তা ভুলে গিয়েছিলাম। তাই আমি এখন তা আদায় করে নিলাম।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2111)


2111 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ، ثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، قَالَا: ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، ثَنَا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ: أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةً فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا [وَغَنِمْنَا] ، ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوًا آخَرُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ [وَغَنِّمْهُمْ] » فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا، ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوًا ثَالِثًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَتَيْتُكَ مَرَّتَيْنِ تَدْعُو لِي بِالشَّهَادَةِ، فَقُلْتَ: اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ، فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا، ثُمَّ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِعَمَلٍ آخُذُهُ عَنْكَ، قَالَ: «عَلَيْكَ بِالصِّيَامِ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ» فَكَانَ أَبُو أُمَامَةَ وَامْرَأَتُهُ وَخَادِمُهُ لَا يُلْقُونَ إِلَّا صِيَامًا، فَإِنْ رَأَوْا فِي دَارِهِ دُخَانًا عَلِمُوا أَنَّهُمْ قَدِ اقْتَرَاهُمْ ضَيْفٌ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ أَمَرْتَنِي بِأَمْرٍ أَرْجُو أَنْ يَكُونَ اللَّهُ يَنْفَعُنِي بِهِ، فَمُرْنِي بِأَمْرٍ آخَرَ يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ، قَالَ: «اعْلَمْ أَنَّكَ لَنْ تَسْجُدَ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَكَ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً»
⦗ص: 214⦘




আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার একটি যুদ্ধের (গাযওয়াহ) আয়োজন করলেন। আমি তাঁর কাছে এসে বললাম, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার জন্য আল্লাহর কাছে শাহাদাতের (শহীদ হওয়ার) দু’আ করুন।’ তিনি বললেন, ‘হে আল্লাহ! তাদের নিরাপত্তা দিন এবং গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) দান করুন।’ এরপর আমরা যুদ্ধে গেলাম এবং নিরাপদ থাকলাম ও গনিমত লাভ করলাম।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও একটি যুদ্ধের আয়োজন করলেন। আমি বললাম, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার জন্য আল্লাহর কাছে শাহাদাতের দু’আ করুন।’ তিনি বললেন, ‘হে আল্লাহ! তাদের নিরাপত্তা দিন এবং গনিমত দিন।’ এরপর আমরা যুদ্ধে গেলাম এবং নিরাপদ থাকলাম ও গনিমত লাভ করলাম।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তৃতীয় আরেকটি যুদ্ধের আয়োজন করলেন। আমি বললাম, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আপনার কাছে দুইবার এসেছিলাম, আমার জন্য শাহাদাতের দু’আ করার জন্য, আর আপনি বলেছিলেন, ‘হে আল্লাহ! তাদের নিরাপত্তা দিন এবং গনিমত দিন।’ ফলে আমরা যুদ্ধে গেলাম এবং নিরাপদ থাকলাম ও গনিমত লাভ করলাম।

অতঃপর আমি বললাম, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে এমন একটি কাজের নির্দেশ দিন, যা আমি আপনার কাছ থেকে গ্রহণ করব।’ তিনি বললেন, ‘তুমি সিয়াম (রোযা) পালনকে অপরিহার্য করে নাও, কেননা এর সমতুল্য আর কিছু নেই।’

(এর পর থেকে) আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তাঁর স্ত্রী ও তাঁর খাদেমকে সবসময় সিয়ামরত অবস্থায়ই পাওয়া যেত। তারা যদি তাঁর বাড়িতে ধোঁয়া দেখতে পেত, তবে তারা বুঝতে পারত যে তাদের জন্য কোনো মেহমান এসেছে (তাই রান্না হচ্ছে)।

এরপর আমি তাঁর কাছে এসে বললাম, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আমাকে যে আমলের নির্দেশ দিয়েছিলেন, আমি আশা করি আল্লাহ তা দ্বারা আমাকে উপকৃত করবেন। সুতরাং আল্লাহ আমাকে উপকৃত করবেন এমন অন্য একটি কাজের নির্দেশ দিন।’ তিনি বললেন, ‘জেনে রাখো, তুমি আল্লাহর জন্য এমন কোনো সিজদা করবে না, যার দ্বারা আল্লাহ তোমার মর্যাদা এক স্তর বৃদ্ধি করে দেবেন না এবং এর মাধ্যমে তোমার একটি পাপ মোচন করে দেবেন না।’









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2112)


2112 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا فَخَرَجْتُ فِيهِمْ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِيَ الشَّهَادَةَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সেনাদল প্রেরণ করলেন। আমি তাদের সাথে বেরিয়ে পড়লাম। আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দুআ করুন, যেন তিনি আমাকে শাহাদাত নসীব করেন।’ [বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি অনুরূপ কিছু উল্লেখ করলেন।]









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2113)


2113 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْيَمَانِ الْمِصْرِيُّ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، ثَنَا مُرَجًّى بْنُ رَجَاءٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَرَادَةَ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ» فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ عَلَى رَغْمِ أَنْفِ أَبِي الدَّرْدَاءِ»




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"

তখন আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদিও সে ব্যভিচার করে এবং যদিও সে চুরি করে?"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদিও সে ব্যভিচার করে এবং যদিও সে চুরি করে – আবু দারদার আপত্তি সত্ত্বেও।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2114)


2114 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ ⦗ص: 215⦘ أَبِي فَرْوَةَ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدٍ، حَاجِبُ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا، فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ يَقُولُ: [قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ] : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ أَنَفَةٌ وَأَنَفَةُ الصَّلَاةِ التَّكْبِيرَةُ الْأُولَى، فَحَافِظُوا عَلَيْهَا» قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: فَحَدَّثْتُ بِهِ رَجَاءَ بْنَ حَيْوَةَ فَقَالَ: حَدَّثَتْنِيهِ أُمُّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ "




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই প্রতিটি জিনিসের একটি বিশেষ মর্যাদা বা অংশ রয়েছে, আর সালাতের বিশেষ মর্যাদা হলো প্রথম তাকবীর। সুতরাং তোমরা এর প্রতি যত্নবান হও।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2115)


2115 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ الرَّقِّيُّ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا يَبْلُغُ [الْعَبْدُ] صَرِيحَ الْإِيمَانِ حَتَّى يَتْرُكَ الْكَذِبَ فِي الْمِزَاحِ، وَحَتَّى يَتْرُكَ الْمِرَاءَ وَهُوَ مُحِقٌ»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“কোনো বান্দা ঈমানের পূর্ণতা (বা বিশুদ্ধতা) অর্জন করতে পারে না, যতক্ষণ না সে হাসি-ঠাট্টার মাঝেও মিথ্যা বলা পরিহার করে এবং সে সত্যের ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকা সত্ত্বেও তর্ক-বিতর্ক (মেরা) ছেড়ে দেয়।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2116)


2116 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ جَارِيَةً مِنْ [حَضْرَمَوْتَ] خَيْبَرَ مَرَّتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ مُحْجٍ فَقَالَ: «لِمَنْ هَذِهِ؟» فَقَالُوا: لِفُلَانٍ، قَالَ: «أَيَطَأُهَا؟» فَقِيلَ: نَعَمْ، فَقَالَ: «كَيْفَ يَصْنَعُ بِوَلَدِهَا؟ يَدَّعِيهِ وَلَيْسَ لَهُ بِوَلَدٍ أَمْ يَسْتَعْبِدُهُ وَهُوَ يَغْدُو فِي سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ، لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنَةً تَدْخُلُ مَعَهُ فِي قَبْرِهِ»




রজাব ইবনে হাইওয়ার দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খায়বার (অথবা হাজরামৌত)-এর জনৈক দাসী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিল। সে ছিল গর্ভবতী।

তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "এ কার দাসী?"
লোকেরা বললো: "অমুকের।"
তিনি বললেন: "সে কি তার সাথে সহবাস করে?"
উত্তরে বলা হলো: "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "সে তার সন্তানের সাথে কী করবে? সে কি তাকে (সন্তানটিকে) তার নিজের বলে দাবি করবে, অথচ সে তার সন্তান নয়? নাকি সে তাকে গোলাম বানাবে, অথচ সে তার চোখের সামনে ও দৃষ্টির মধ্যে লালিত-পালিত হচ্ছে? আমার তো মনে হচ্ছিল যে, আমি যেন তাকে এমনভাবে লা‘নত (অভিসম্পাত) করি যা তার কবরেও তার সাথে প্রবেশ করবে।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2117)


2117 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُعَلَّى الْأَدَمِيُّ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمَّارٍ الْمُعَلِّمُ، ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنِي سَلَمَةُ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিগার (বিয়ে) করতে নিষেধ করেছেন।