মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী
2241 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْمَجَرَّةُ الَّتِي فِي السَّمَاءِ هِيَ عِرْقُ الْأَفْعَى الَّتِي تَحْتَ الْعَرْشِ»
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আকাশে যে ছায়াপথ (আল-মাজাররাহ) রয়েছে, তা হলো আরশের নিচে থাকা বিশাল এক সর্পের (আফ’আ) শিরা।
2242 - حَدَّثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبِي قَالَ: ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: مَرَّ بِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَسْلُخُ شَاةً فَقَالَ: «يَا مُعَاذُ هَاتِ أَوْ ادْنُ» فَدَسَّهَا بِإِصْبُعَيْنِ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ - ثُمَّ قَالَ - «يَا مُعَاذُ هَكَذَا» ثُمَّ مَضَى إِلَى الصَّلَاةِ "
মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন আমি একটি বকরির চামড়া ছাড়াচ্ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: “হে মু‘আয! দাও (বা) কাছে এসো।” তিনি (চামড়া ও মাংসের মাঝখানে) তাঁর দুটি আঙ্গুল ঢুকিয়ে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: “হে মু‘আয! এইভাবে।” অতঃপর তিনি সালাতের (নামাজের) দিকে চলে গেলেন।
2243 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا رِشْدِينُ بْنُ ⦗ص: 274⦘ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ، عَنْ [عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ] مُعَاذِ بْنِ جَبَلِ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «إِذَا تَوَضَّأَ مَسَحَ وَجْهَهُ بِطَرَفِ ثَوْبِهِ»
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি, তিনি যখন ওযু করতেন, তখন তিনি তাঁর কাপড়ের আঁচল দ্বারা তাঁর চেহারা মুছতেন।
2244 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَهَا: «هَلْ تَسْتَطِيعُ رَبُّكَ»
মু‘আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতটি পাঠ করেছিলেন: «هَلْ تَسْتَطِيعُ رَبُّكَ» (হাল তাস্তাত্বী‘উ রাব্বুকা)।
2245 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ رَوَاحَةَ الرَّامَهْرَمَزِيُّ، ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، ثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْمَرْأَةُ الْحُبْلَى إِذَا قَتَلَتْ عَمْدًا لَا تُقْتَلُ حَتَّى تَضَعَ ذَا بَطْنِهَا، وَحَتَّى تَكْفُلَ [وَإِنْ زَنَتْ لَا تُرْجَمُ حَتَّى تَضَعَ ذَا بَطْنِهَا وَحَتَّى تَكْفُلَ] »
আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“গর্ভবতী নারী যদি ইচ্ছাকৃতভাবে কাউকে হত্যা করে, তবে তাকে ততক্ষণ পর্যন্ত হত্যা (কিসাস) করা হবে না, যতক্ষণ না সে তার গর্ভের সন্তান প্রসব করে এবং তার লালন-পালনের ব্যবস্থা করে। আর যদি সে ব্যভিচার করে, তবে তাকে ততক্ষণ পর্যন্ত রজম করা হবে না, যতক্ষণ না সে তার গর্ভের সন্তান প্রসব করে এবং তার লালন-পালনের ব্যবস্থা করে।”
2246 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «كَانَ يَحُثُّ أَصْحَابَهُ عَلَى الْمُبَارَزَةِ»
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদেরকে (যুদ্ধের ময়দানে) দ্বৈরথ যুদ্ধে (একাকী লড়াই করার জন্য) উৎসাহিত করতেন।
2247 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، ثَنَا أَبُو الْعَطُوفِ، عَنِ الْوَضِينِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَرَادَ أَنْ يُسَرِّحَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ، اسْتَشَارَ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ رضي الله عنهم، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: لَوْلَا أَنَّكَ اسْتَشَرْتَنَا مَا تَكَلَّمْنَا، فَقَالَ: «إِنِّي فِيمَا لَمْ يوحْ إِلَيَّ كَأَحَدِكُمْ» فَتَكَلَّمَ الْقَوْمُ كُلُّ إِنْسَانٍ بِرَأْيهِ، فَقَالَ: «مَا تَرَى يَا مُعَاذُ؟» قُلْتُ: أَرَى مَا قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل يَكْرَهُ فَوْقَ سَمَائِهِ أَنْ يَخْطَأَ أَبُو بَكْرٍ»
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মু’আযকে ইয়েমেনে প্রেরণ করতে চাইলেন, তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণের কয়েকজনের সাথে পরামর্শ করলেন। তাঁদের মধ্যে ছিলেন আবু বকর, উমার, উসমান, আলী, তালহা, যুবাইর এবং উসাইদ ইবনে হুযাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)।
তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আপনি যদি আমাদের সাথে পরামর্শ না করতেন, তবে আমরা কথা বলতাম না।"
এরপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যে বিষয়ে আমার কাছে ওহী আসেনি, সে বিষয়ে আমি তোমাদেরই একজনের মতো।"
অতঃপর উপস্থিত লোকেরা প্রত্যেকে নিজ নিজ মতামত পেশ করলেন। এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "হে মু’আয, তোমার কী অভিমত?"
আমি (মু’আয) বললাম: "আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছেন, তারই সাথে একমত।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাঁর আসমানের উপর থেকে এটা অপছন্দ করেন যে, আবু বকর যেন ভুল করেন।"
2248 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا عَبْدُ ⦗ص: 276⦘ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ وَاحِدَةً وَاحِدَةً، وَاثْنَتَيْنِ اثْنَتَيْنٍ، وَثَلَاثًا ثَلَاثًا، كُلُّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ "
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ওযুর অঙ্গগুলো) একবার একবার করে ধুতেন, দুইবার দুইবার করে ধুতেন এবং তিনবার তিনবার করেও ধুতেন। তিনি এ সবই করতেন।
2249 - وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: «كُنْتُ أَرَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَيَمَّمُ بِالصَّعِيدِ، فَلَمْ أُرَهُ يَمْسَحُ يَدَيْهِ ووَجْهَهُ إِلَّا مَرَّةً وَاحِدَةً»
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করতে দেখতাম। কিন্তু আমি তাঁকে তাঁর উভয় হাত ও মুখমণ্ডল মাত্র একবার মাসাহ করতে দেখেছি।
2250 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ، قَالَ: ثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، قَالَ: سَأَلْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَتَسَوَّكُ وَأَنَا صَائِمٌ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: أَيُّ النَّهَارِ؟ قَالَ: أَيَّ النَّهَارِ شِئْتَ، إِنْ شِئْتَ غُدْوَةً، وَإِنْ شِئْتَ عَشِيَّةً، قُلْتُ: فَإِنَّ نَاسًا يَكْرَهُونَهُ عَشِيَّةً، قَالَ: وَلِمَ؟ قُلْتُ: يَقُولُونَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْمِسْكِ» فَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ لَقَدْ أَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالسِّوَاكِ، حِينَ أَمَرَهُمْ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَابُدَّ أَنْ يَكُونَ بِفِي الصِّيَامِ خُلُوفٌ، وَإِنِ اسْتَاكَ، وَمَا كَانَ بِالَّذِي يَأْمُرُهُمْ أَنْ يُنْتِنُوا أَفْوَاهَهُمْ عَمْدًا، مَا فِي ذَلِكَ مِنَ الْخَيْرِ شَيْءٌ، بَلْ فِيهِ شَرٌّ إِلَّا مَنِ ابْتُلِيَ بِبَلَاءٍ [لَا يَجِدُ مِنْهُ بُدًّا، قُلْتُ: وَالْغُبَارُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَيْضًا كَذَلِكَ، إِنَّمَا يُؤْجَرُ] مَنِ اضْطُرَّ إِلَيْهِ، وَلَمْ يَجِدْ عَنْهُ مَحِيصًا، قَالَ: نَعَمْ، فَأَمَّا مَنْ أَلْقَى نَفْسَهُ فِي الْبَلَاءِ عَمْدًا فَمَا لَهُ فِي ذَلِكَ مِنْ أَجْرٍ "
আব্দুর রহমান ইবনে গানম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি কি রোযা অবস্থায় মিসওয়াক করতে পারি?
তিনি বললেন: হ্যাঁ।
আমি বললাম: দিনের কোন অংশে?
তিনি বললেন: দিনের যে অংশে তোমার ইচ্ছা, যদি তুমি ভোরে চাও (করতে পারো), আর যদি তুমি সন্ধ্যায় চাও (করতে পারো)।
আমি বললাম: কিন্তু কিছু লোক সন্ধ্যায় (বিকেলের দিকে) এটা অপছন্দ করেন।
তিনি বললেন: কেন?
আমি বললাম: তারা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর নিকট কস্তুরীর সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।”
তিনি (মু’আয) বললেন: সুবহানাল্লাহ! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের মিসওয়াক করার আদেশ করেছেন যখন তিনি তাদের (অন্যান্য বিষয়ে) আদেশ করছিলেন, আর তিনি জানতেন যে, রোযার কারণে মুখে গন্ধ সৃষ্টি হবেই, যদিও সে মিসওয়াক করে। তিনি এমন ছিলেন না যে, ইচ্ছাকৃতভাবে তাদের মুখ দুর্গন্ধযুক্ত করে রাখার আদেশ করবেন। এর মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, বরং এতে অকল্যাণ রয়েছে—তবে যদি কেউ এমন কোনো বিপদে পতিত হয় যার থেকে বাঁচার কোনো উপায় তার থাকে না।
আমি (আব্দুর রহমান ইবনে গানম) বললাম: আল্লাহর পথে লেগে থাকা ধূলি-বালিও কি তাই? কেবল সেই ব্যক্তিই এর প্রতিদান পাবে যে এর সম্মুখীন হতে বাধ্য হয়েছে এবং এর থেকে নিষ্কৃতি পায়নি।
তিনি (মু’আয) বললেন: হ্যাঁ। কিন্তু যে ব্যক্তি স্বেচ্ছায় ও ইচ্ছাকৃতভাবে নিজেকে বিপদে নিক্ষেপ করে, তার জন্য এর মধ্যে কোনো প্রতিদান নেই।
2251 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى، ثَنَا بَشِيرٌ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ مَازِنٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: إِنَّمَا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْوضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ يَغْسِلُ الْيَدَيْنِ وَالْفَمَ لِلتَّنْظِيفِ وَلَيْسَ بِوَاجِبٍ "
মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আগুন দ্বারা পরিবর্তিত (অর্থাৎ রান্না করা) কোনো খাবার খাওয়ার পর উযূ করার যে নির্দেশ দিয়েছিলেন, তা ছিল মূলত পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতার উদ্দেশ্যে হাত ও মুখ ধৌত করা। আর এটি (শরী‘আতের দৃষ্টিতে) ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক) নয়।
2252 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «خَيْرُ الْكَفَنِ الْحُلَّةَ، وَخَيْرُ الْأُضْحِيَّةِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ»
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সর্বশ্রেষ্ঠ কাফন হলো হুল্লাহ (দুই প্রস্থ কাপড়), আর সর্বোত্তম কুরবানি হলো শিংযুক্ত মেষ।”
2253 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ ⦗ص: 278⦘ الصَّامِتِ، قَالَ: كُنْتُ أُعَلِّمُ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ الْكِتَابَ وَالْقُرْآنَ، فَأَهْدَى إِلَيَّ رَجُلٌ مِنْهُمْ قَوْسًا، فَقُلْتُ: ارْمِ عَنْهَا وَلَيْسَ بِمَالِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ أَسْتَفْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَفْتَيْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أُعَلِّمُ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ الْكِتَابَ وَالْقُرْآنَ، فَأَهْدَى إِلَيَّ رَجُلٌ مِنْهُمْ قَوْسًا، فَقُلْتُ: ارْمِ عَنْهَا وَلَيْسَتْ بِمَالِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ: «إِنَّ أَرَدْتَ أَنْ يُطَوِّقَكَ اللَّهُ طَوْقًا مِنْ نَارٍ فَاقْبَلْهَا»
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আহলুস সুফফার কিছু লোককে কিতাব ও কুরআন শিক্ষা দিতাম। তাদের মধ্যে একজন আমাকে একটি ধনুক উপহার দিল। আমি বললাম, "এটা দিয়ে তুমি তীর নিক্ষেপ করো, আর এটা আল্লাহর পথে আমার সম্পদ নয়।" এরপর আমার মনে হলো যে আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ফতোয়া চাইব।
আমি তাঁর কাছে ফতোয়া চাইলাম এবং বললাম, "ইয়া রাসুলাল্লাহ! আমি আহলুস সুফফার কিছু লোককে কিতাব ও কুরআন শিক্ষা দিতাম। তাদের মধ্যে একজন আমাকে একটি ধনুক উপহার দিল। আমি বললাম, ’এটা দিয়ে তুমি তীর নিক্ষেপ করো, আর এটা আল্লাহর পথে আমার সম্পদ নয়।’ "
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "যদি তুমি চাও যে আল্লাহ তোমাকে আগুনের বেড়ি পরিয়ে দিন, তবে তুমি এটি গ্রহণ করো।"
2254 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدُ يَسَابُورِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، ثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، قَالَ: مَرِضْتُ فَعَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَتَذَاكَرُوا الشَّهَادَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا تَعُدُّونَ الشَّهَادَةَ فِيكُمْ؟» فَقَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فَقُلْتُ لِامْرَأَتِي: أَسْنِدِينِي إِلَيْكِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَاجَرَ ثُمَّ قُتِلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلٌ، الْقَتْلُ شَهَادَةٌ، وَالْغَرَقُ شَهَادَةٌ، وَالْمَبْطُونُ شَهَادَةٌ، وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ فِي نِفَاسِهَا شَهَادَةٌ»
আল-আসওয়াদ ইবনু সা’লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি অসুস্থ হয়ে পড়লে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের একটি দলের সাথে আমাকে দেখতে (শুশ্রূষা করতে) এলেন। তখন তাঁরা (উপস্থিত সকলে) শাহাদাতের (শহীদ হওয়ার মর্যাদা) বিষয়ে আলোচনা শুরু করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তোমাদের মধ্যে কাকে শহীদ বলে গণ্য করো?"
তাঁরা বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই (এ বিষয়ে) সর্বাধিক অবগত।
(বর্ণনাকারী আসওয়াদ বলেন,) আমি তখন আমার স্ত্রীকে বললাম: আমাকে তোমার দিকে হেলান দাও (বা আমাকে ধরে বসাও)। এরপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! (আমার মতে, শহীদ হলো) যে ব্যক্তি হিজরত করে এবং পরে (যুদ্ধে) নিহত হয়।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাহলে তো আমার উম্মতের শহীদগণ সংখ্যায় খুবই কম হবে! (বরং) নিহত হওয়া শাহাদাত, ডুবে যাওয়া শাহাদাত, পেটের রোগে (মারা যাওয়া) শাহাদাত, এবং যে নারী তার নিফাস অবস্থায় (অর্থাৎ সন্তান প্রসবের পর রক্তস্রাবের সময়) মৃত্যুবরণ করে, সেও শাহাদাতপ্রাপ্তা।"
2255 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ «يَتَعَمَّمُ ⦗ص: 279⦘ بِعِمَامَةٍ سَوْدَاءَ وَلَا يَرْخِي مِنْ خَلْفِهِ»
ছাবিত ইবনে আজলান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, তিনি কালো রঙের পাগড়ি পরিধান করতেন, কিন্তু তিনি তার কোনো অংশ পিছন দিকে ঝোলাতেন না।
2256 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ: أَخْرَجَ إِلَيَّ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ وَثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ، فَقُلْتُ: لَيْسَ هُوَ عِنْدِي يَجْتَمِعُ، هِيَ فِي الْكُتُبِ، فَقَالَ: اجْمَعْهَا لِي وَتَتَبَّعْهَا "
আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনু যিয়াদ এবং ছাবিত ইবনু আজলান-এর হাদীস আমার কাছে পেশ করা হলো। তখন আমি বললাম: এটি আমার কাছে একসাথে সংকলিত অবস্থায় নেই; সেগুলো (বিভিন্ন) কিতাবের মধ্যে রয়েছে। অতঃপর সে (পেশকারী) বললো: আপনি আমার জন্য তা একত্রিত করুন এবং খুঁজে খুঁজে বের করুন।
2257 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: أَدْرَكْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، وَالْحَسَنَ الْبَصْرِيَّ، وَسَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، وَعَامِرًا الشَّعْبِيَّ، وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ، وَعَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، وَطَاوُسًا، وَمُجَاهِدًا، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، وَالْقَاسِمَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالزُّهْرِيَّ، وَمَكْحُولًا، وَعَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ، وَثَابِتًا الْبُنَانِيَّ، وَالْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ، وَمُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ، وَأَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيَّ، وَيَزِيدَ الرَّقَاشِيَّ، وَسُلَيْمَانَ بْنَ مُوسَى، وَسُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ «كُلُّهُمْ يَأْمُرُونِي بِالصَّلَاةِ فِي الْجَمَاعَةِ، وَنَهَوْنِي عَنْ أَصْحَابِ الْأَهْوَاءِ» قَالَ بَقِيَّةُ: ثُمَّ بَكَى، وَقَالَ لِي: يَا ابْنَ أَخِي مَا مِنْ عَمَلٍ أَرْجَى لِي وَلَا إِنَابَةً أَوْثَقُ مِنْ مَشْيٍ إِلَى هَذَا الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدَ الْجَامِعِ، وَرُبَّمَا وَلَّى عَلَيْهِ الْوَالِي كَمَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكُونَ، قَدْ عَرَفْنَا ذَلِكَ وَرَأَيْنَاهُ "
থাবিত ইবনে আজলান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস ইবনে মালিক, সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব, হাসান বসরী, সাঈদ ইবনে জুবাইর, আমির শা’বী, ইবরাহীম নাখঈ, আতা ইবনে আবী রাবাহ, তাউস, মুজাহিদ, আব্দুল্লাহ ইবনে আবী মুলাইকা, কাসিম আবু আব্দুর রহমান, যুহরী, মাকহুল, আতা আল-খুরাসানী, সাবিত আল-বুনানী, হাকাম ইবনে উতাইবা, মুহাম্মাদ ইবনে সীরীন, আইয়ুব সাখতিয়ানী, ইয়াযিদ রাক্বাশী, সুলাইমান ইবনে মূসা এবং সুলাইম ইবনে আমির— এঁদের সাক্ষাৎ পেয়েছি।
এঁদের সকলেই আমাকে জামা‘আতে সালাত আদায় করার নির্দেশ দিতেন এবং আহলুল আহওয়া (মনগড়া মতবাদের অনুসারী)-দের থেকে দূরে থাকতে নিষেধ করতেন।
বাকিয়াহ (রাবী) বলেন, এরপর তিনি (থাবিত ইবনে আজলান) কেঁদে ফেললেন এবং আমাকে বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! আমার জন্য এমন কোনো আমল নেই যা অধিক আশা জাগানিয়া, আর এমন কোনো প্রত্যাবর্তন (ইনাবা) নেই যা এই মসজিদের (অর্থাৎ জামে মসজিদের) দিকে হেঁটে যাওয়ার চেয়ে অধিক নির্ভরযোগ্য।
আর কখনও কখনও প্রশাসক (ওয়ালী) তার (মসজিদের) উপর আধিপত্য বিস্তার করতেন, যেমনটি আল্লাহ চেয়েছেন। আমরা তা জেনেছি এবং দেখেছি।
2258 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ، ثَنَا أَبِي [قَالَا:] ثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ أَبِي عَامِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، يَقُولُ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " اخْرُجْ فَنَادِ فِي النَّاسِ: «مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ» فَقَالَ لِي عُمَرُ: ارْجِعْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَتَّكِلُوا عَلَيْهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي: «مَا رَدَّكَ؟» فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِهِ، فَقَالَ عُمَرُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ اتْرُكُوا النَّاسَ فَلْيَعْمَلُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «صَدَقَ عُمَرُ»
আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "তুমি বেরিয়ে যাও এবং মানুষের মধ্যে ঘোষণা করে দাও: যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যাবে।"
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে যান। কেননা আমি ভয় করছি যে, তারা এর উপর ভরসা করে (আমল করা ছেড়ে দেবে)।
তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে গেলাম। তিনি আমাকে বললেন: "তোমাকে কিসে ফিরিয়ে আনলো?"
আমি তাঁকে (উমরের) বক্তব্য জানালাম। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! মানুষকে ছেড়ে দিন, তারা যেন আমল করতে থাকে।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "উমর সত্য বলেছে।"
2259 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ يُغَيِّرُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ، وَرَأَيْتُ عُمَرَ لَا يُغَيِّرُ بِشَيْءٍ، وَقَالَ عُمَرُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ⦗ص: 281⦘: «مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي الْإِسْلَامِ فَهِيَ نُورٌ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَمَا أُحِبُّ أَنْ أُغَيِّرَ نُورِي "
-
সুলাইম ইবনু আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি মেহেদি (হিন্না) ও কাতাম (এক ধরনের রং)-এর মিশ্রণ দ্বারা (চুলে) খেজাব ব্যবহার করতেন। আর আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি কোনো কিছু দিয়ে খেজাব লাগাতেন না।
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি ইসলামের উপর থেকে বার্ধক্যের কারণে একটি সাদা চুল (পায়) লাভ করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূরে (আলোতে) পরিণত হবে।"
(তিনি বলেন) তাই আমি আমার সেই নূরকে পরিবর্তন করা পছন্দ করি না।
2260 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه، وَصَلَّيْتُ خَلْفَهُ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ، وَرَأَيْتُهُ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ، وَمَا عَلَيْهِ إِلَّا شَمْلَةٌ وَاحِدَةٌ، وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رضي الله عنهم، لَا يُفِيضُونَ مِنْ حَجِّهِمْ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ حَتَّى تَنْظُرَ الْإِبِلُ إِلَى مَوْضِعِ أَخْفَافِهَا "
সুলাইম ইবনে আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি এবং তাঁর পেছনে নয় মাস সালাত আদায় করেছি। আমি তাঁকে তাঁর ডান ও বাম দিকে সালাম ফিরাতে দেখেছি, আর তাঁর পরিধানে একটি মাত্র চাদর ছিল।
আমি আরও দেখেছি যে, আবূ বকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের হজ্জের সময় মুযদালিফা থেকে ততক্ষণ পর্যন্ত প্রত্যাবর্তন করতেন না, যতক্ষণ না উটগুলো তাদের খুরের জায়গা দেখতে পেত (অর্থাৎ ভালোভাবে সকাল না হওয়া পর্যন্ত)।