হাদীস বিএন


মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী





মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2301)


2301 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ لِي أَبِي: قَدِمْتُ وَقَدْ فَاتَنِي عَامَّةُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
⦗ص: 295⦘




উসমান ইবনে আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা আমাকে বলেছেন: "আমি (মদীনায়) এলাম এমন অবস্থায় যে, রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর অধিকাংশ সাহাবীর সাক্ষাৎ আমার কাছ থেকে হাতছাড়া হয়ে গিয়েছিল।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2302)


2302 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنَ جَابِرٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْتُ مَنْ يُحَدِّثُنِي بِحَدِيثِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، فَأَرْشَدُونِي إِلَى ابْنَتِهِ فَسَأَلْتُهَا




আতা আল-খুরাসানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি মদীনায় আগমন করলাম, এবং আমি এমন ব্যক্তির সন্ধান করলাম যিনি আমাকে কায়স ইবনে শাম্মাসের হাদীস বর্ণনা করবেন। অতঃপর লোকেরা আমাকে তাঁর (কায়সের) কন্যার কাছে পথ দেখালেন। তখন আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2303)


2303 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، قَالَ: قَالَ لَنَا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ: لَا تُجَالِسُوا ثَوْرَ بْنَ يَزِيدَ - يَعْنِي أَنَّهُ كَانَ قَدَرِيًّا




আতা আল-খুরাসানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের বলেছিলেন: তোমরা সাওর ইবনে ইয়াযীদের সাথে মেলামেশা করো না, কেননা সে ছিল কাদারী (অর্থাৎ, সে তাকদীর অস্বীকারকারী বা এ বিষয়ে ভ্রান্ত মতাদর্শী ছিল)।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2304)


2304 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ آدَمَ، ثَنَا أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النَّحَّاسِ، ثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، قَالَ: حَدِيثٌ عَنْ أَبِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا حَدِيثٍ مِنْ غَيْرِهِ




উসমান ইবনে আতা আল-খোরাসানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"আমার পিতার পক্ষ থেকে (অর্থাৎ, আমার পিতা কর্তৃক বর্ণিত) একটি হাদীস আমার কাছে অন্য কারও এত এত হাদীসের (বা বর্ণনার) চেয়েও অধিক প্রিয়।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2305)


2305 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْخَوْلَانِيُّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، كَانَ يُصَلِّي الْعَتَمَةَ لِسَاعَتَيْنِ يَمْضِيَانِ مِنَ اللَّيْلِ، فَجَاءَ عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، فَحَدَّثَهُ حَدِيثًا فَأَخَّرَهَا سَاعَةً "




সুলাইমান ইবনু দাউদ আল-খাওলানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

উমর ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) রাতের দুই ঘণ্টা অতিবাহিত হওয়ার পর ’আতামা (ইশার সালাত) আদায় করতেন। অতঃপর আতা আল-খুরাসানী (রাহিমাহুল্লাহ) এসে তাঁকে একটি হাদীস শোনালেন। ফলে তিনি (উমর ইবনু আব্দুল আযীয) সেই (সালাত) এক ঘণ্টা পিছিয়ে দিলেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2306)


2306 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ آدَمَ، ثَنَا أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النَّحَّاسِ، ثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، قَالَ: «الْعَيْبُ إِلَى مَنْ يَتَحَرَّى الْخَيْرَ أَسْرَعُ مِنَ الرَّسْمِ فِي الثَّوْبِ الْجَدِيدِ»




আতা আল-খুরাসানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি ভালো কাজের অনুসন্ধান করে (বা পুণ্যের চেষ্টা করে), ত্রুটিসমূহ তার দিকে এমনভাবে দ্রুত ধাবিত হয়, যেমন নতুন কাপড়ে দ্রুত দাগ বসে যায়।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2307)


Null




অনুবাদের জন্য আরবি হাদিসের মূল পাঠটি অনুপস্থিত।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2308)


2308 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ آدَمَ، ثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ، ثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «لَمَّا رَأَيْتُ الصِّحَافَ الصِّغَارَ قَدْ ظَهَرَتْ عَرَفْتُ أَنَّ الْبَرَكَةَ رُفِعَتْ» حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: تُوُفِّيَ عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ بِأَرِيحَا فَحُمِلَ فَدُفِنَ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ، ثَنَا ضَمْرَةُ، قَالَ: تُوُفِّيَ عُرْوَةَ بْنَ رُوَيْمٍ وَعَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ، سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ وَمِائَةٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ، ثَنَا أَبِي ثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ: وُلِدَ أَبِي سَنَةَ خَمْسِينَ مِنَ التَّارِيخِ




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"যখন আমি ছোট ছোট থালা-বাসন দেখতে পেলাম, তখন আমি বুঝতে পারলাম যে (খাবার থেকে) বরকত উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2309)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো হাদিসের মূল আরবি পাঠ প্রদান করা হয়নি। দয়া করে হাদিসটি প্রদান করুন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2310)


Null




অনুগ্রহ করে আরবি হাদিসটি সরবরাহ করুন। অনুবাদ করার জন্য কোনো হাদিস মূল পাঠ (Matan) এবং বর্ণনাকারীর নাম (Isnad) দেওয়া হয়নি।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2311)


Null




অনুগ্রহ করে হাদিসটির আরবি পাঠ প্রদান করুন। আরবি পাঠ ছাড়া অনুবাদ করা সম্ভব নয়।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2312)


2312 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ عَلَى قَبْرِ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ حِينَ فَرَغَ مِنْهُ فَقَالَ ⦗ص: 297⦘: «إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، اللَّهُمَّ نَزَلَ بِكَ خَيْرَ مَنْزُولٍ بِهِ، جَافِي الْأَرْضَ عَنْ جَنْبَيْهِ، وَافْتَحْ أَبْوَابَ السَّمَاءِ لَرُوحِهِ، وَاقْبَلْهُ مِنْكَ بِقَبُولٍ حَسَنٍ، وَثَبِّتْ عِنْدَ السَّائِلِ مَنْطِقَهُ»
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَجْتَمِعُ حُبُّ هَؤُلَاءِ الْأَرْبَعَةِ فِي قَلْبِ مُنَافِقٍ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ» رضي الله عنهم "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এক সাহাবীর কবরের কাছে দাঁড়ালেন যখন দাফনের কাজ শেষ হলো। অতঃপর তিনি বললেন: “নিশ্চয় আমরা আল্লাহর জন্য এবং আমরা তাঁর কাছেই প্রত্যাবর্তনকারী (إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ)। হে আল্লাহ! সে আপনার কাছে সর্বোত্তম আশ্রয়স্থলে অবতরণ করেছে। তার দুই পাশ থেকে যমীনকে দূরে সরিয়ে দিন (কবরকে প্রশস্ত করে দিন), তার রূহের জন্য আকাশের দরজাসমূহ খুলে দিন, তাকে আপনার পক্ষ থেকে উত্তমভাবে কবুল করে নিন এবং প্রশ্নকারীর (ফিরিশতাদের) নিকট তার বক্তব্যকে দৃঢ় করে দিন।”

আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরো বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এই চারজনের—আবু বকর, উমর, উসমান এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)—এর ভালোবাসা কোনো মুনাফিকের অন্তরে একত্রে থাকতে পারে না।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2313)


2313 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْجُدِّيُّ، ثَنَا عُمَيْرُ بْنُ عُبَيْدِ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَتَخَلَّفَ لِحَاجَتِهِ فَلَحِقَنِي، فَقَالَ: «هَلْ مِنْ مَاءٍ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثُمَّ لَحِقَ الْجَيْشَ فَأَمَّهُمْ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তিনি তাঁর (প্রাকৃতিক) প্রয়োজনে কিছুটা পেছনে রয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি আমার সাথে মিলিত হলেন এবং বললেন, "পানি আছে কি?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর মোজা (খুফ্ফাইন)-এর উপর মাসাহ করলেন। এরপর তিনি বাহিনীর সাথে মিলিত হলেন এবং তাদের ইমামতি করলেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2314)


2314 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَرْبٍ الْعَسْقَلَانِيُّ، خَتْنُ آدَمَ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ ⦗ص: 298⦘ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: «فِي خَيْرِ أَرْضِ اللَّهِ، وَأَحَبُّهَا إِلَيْهِ الشَّامُ، وَهِيَ أَرْضُ فِلَسْطِينَ، وَالْإِسْكَنْدَرِيَّةَ مِنْ خَيْرِ الْأَرَضِينَ، الْمَقْتُولُ فِيهَا لَا يَبْعَثُهُمْ اللَّهُ إِلَى غَيْرِهَا، فِيهَا قُتِلُوا، وَمِنْهَا يَبْعَثُونَ، وَعَنْهَا يُحْشَرُونَ، وَمِنْهَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিয়ামতের দিন মানুষ কোথায় থাকবে?

তিনি বললেন: "আল্লাহর সর্বোত্তম ভূমিতে। আর তাঁর কাছে সবচেয়ে প্রিয় হলো শাম (Greater Syria)। আর এটি হলো ফিলিস্তিনের ভূমি। আর ইসকান্দারিয়্যাহও (আলেকজান্দ্রিয়া) সর্বোত্তম ভূমিগুলোর অন্যতম। সেখানে যারা নিহত হবে, আল্লাহ তাদেরকে অন্য কোনো স্থানে উত্থিত করবেন না; তারা সেখানেই নিহত হয়েছে, সেখান থেকেই তারা উত্থিত হবে, সেখান থেকেই তাদের হাশরের ময়দানে সমবেত করা হবে এবং সেখান থেকেই তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2315)


2315 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُصْعَبٍ الْكِنْدِيُّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا عَمِّي، عَنْ جَدِّي عَمْرُو بْنُ مُصْعَبٍ، ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ النُّعْمَانِ أَبُو النَّضْرِ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ ذَكَرَ مُصِيبَةً أَوْ ذُكِرَتْ لَهُ فَاسْتَرْجَعَ عِنْدَ ذِكْرِهَا جَدَّدَ اللَّهُ لَهُ ثَوَابَهَا»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মুসিবতের (বিপদের) কথা স্মরণ করে, অথবা তার সামনে সেই মুসিবতের কথা উল্লেখ করা হয়, আর সে তা স্মরণ হওয়ার সময় ’ইস্তিরজা’ (ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন) পাঠ করে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য সেই মুসিবতের সওয়াব নতুন করে দেন।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2316)


2316 - وَعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الشَّهِيدُ يَشْفَعُ فِي سَبْعِينَ مِنْ ذِي قَرَابَتِهِ، وَيُزَوَّجُ سَبْعِينَ امْرَأَةٍ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، عَلَى كُلِّ امْرَأَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً كَشَقَائِقِ النُّعْمَانِ»




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

‘শহীদ তার সত্তর জন আত্মীয়-স্বজনের জন্য সুপারিশ করবে। আর তাকে হুর-ঈনদের (জান্নাতের প্রশস্ত ও সুন্দর চোখবিশিষ্ট স্ত্রীগণ) মধ্য থেকে সত্তর জন রমণীর সাথে বিবাহ দেওয়া হবে। প্রত্যেক রমণীর (শরীরে) সত্তরটি করে পোশাক থাকবে, যা নু’মান ফুলের পাপড়ির মতো উজ্জ্বল (লাল) হবে।’









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2317)


2317 - وَعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ⦗ص: 299⦘: «مَنْ ذَهَبَ إِحْدَى عَيْنَيْهِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ نِصْفَ ذُنُوبِهِ»




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তির একটি চোখ চলে যায় (অর্থাৎ এক চক্ষু অন্ধ হয়ে যায়), আল্লাহ তার অর্ধেক গুনাহ ক্ষমা করে দেন।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2318)


2318 - وَعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا أَقْبَلَ الرَّجُلُ مِنْكُمْ إِلَى إِخْوَانِهِ فَلْيُسَلِّمْ» قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ فَلَمْ يُسَلِّمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا أَسْرَعَ مَا نَسِيتَ»




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যখন কেউ তার ভাইদের নিকট আসে, তখন সে যেন সালাম দেয়।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন এক ব্যক্তি দাঁড়ালো কিন্তু সালাম দিলো না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি কত দ্রুত ভুলে গেলে!"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2319)


2319 - وَعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ عَالِ أُخْتَيْنِ أَوْ ابْنَتَيْنِ فَكَفَلَهُمَا وَأَحْسَنَ إِلَيْهِمَا أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهِمَا الْجَنَّةَ»




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দু’জন বোনকে অথবা দু’জন কন্যাকে লালন-পালন করে তাদের দেখাশোনার দায়িত্ব গ্রহণ করবে এবং তাদের সাথে উত্তম ব্যবহার করবে, আল্লাহ তাআলা এর বিনিময়ে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2320)


2320 - وَعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا يَنْبَغِي لِلْمُسْلِمِ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَالسَّلَامُ يَقْطَعُ الْهِجْرَةَ»




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুসলিমের জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, সে তার ভাইয়ের সাথে তিন দিনের বেশি সম্পর্কচ্ছেদ (বা কথা বলা বন্ধ) করে রাখবে। আর সালাম প্রদান করাই সেই বিচ্ছিন্নতাকে দূর করে দেয়।