হাদীস বিএন


মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী





মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (261)


261 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِيَ يَقُولُ: لَيْسَ بِالشَّامِ أَصَحُّ حَدِيثًا مِنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ




আব্দুল্লাহ ইবনে আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতাকে (ইমাম আহমাদকে) বলতে শুনেছি: শামের (সিরিয়া অঞ্চলের) মধ্যে সাঈদ ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চেয়ে বেশি বিশুদ্ধ হাদীসের বর্ণনাকারী আর কেউ নেই।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (262)


262 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّحْوِيُّ الصُّورِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ الطَّوِيلُ الْقَارِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ ، فَكَانَ إِذَا لَبِسَهُ جَعَلَ فَصَّهُ فِي بَطْنِ كَفِّهِ»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বর্ণের একটি আংটি গ্রহণ করেছিলেন (বা তৈরি করিয়েছিলেন)। তিনি যখন সেটি পরিধান করতেন, তখন তিনি তার আংটির ফাস (নগ বা পাথর) হাতের তালুর দিকে রাখতেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (263)


263 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ النَّحْوِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ يَحْبِسْ كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةً، يُنْقَصُ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ» وَكَانَ يَأْمُرُنَا أَنْ نَتَّبِعَ الْكِلَابَ، نَقْتُلُهَا




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি শিকারের কুকুর অথবা পশুপালের পাহারাদার কুকুর ব্যতীত অন্য কোনো কুকুরকে (নিজেদের কাছে) রাখে, তার নেকি থেকে প্রতিদিন দুই কীরাত করে হ্রাস করা হয়।” আর তিনি আমাদেরকে কুকুরদের পিছু নিয়ে সেগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিতেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (264)


264 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَاشُورَاءَ ، فَقَالَ: «كَانَ يَوْمًا يَصُومُهُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَصُومَهُ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَرِهَ فَلْيُفْطِرْ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আশুরার দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। তখন তিনি বললেন: এটি এমন একটি দিন যা জাহিলিয়াতের (ইসলাম-পূর্ব) যুগে লোকেরা সাওম (রোযা) পালন করত। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যারা এটি পালন করতে পছন্দ করে, সে যেন সাওম পালন করে। আর যে অপছন্দ করে, সে যেন ইফতার (ভঙ্গ) করে (অর্থাৎ রোযা না রাখে)।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (265)


265 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ النَّحْوِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ وَقَالَ: «هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানির দিন (ইয়াওমুন নাহার) জামারায় কংকর নিক্ষেপ করলেন এবং বললেন: "এটা হলো হাজ্জে আকবরের (বৃহৎ হজের) দিন।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (266)


266 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ح ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ، [قَالَا] : ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَضَى عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَبْعَةَ آلَافِ دِينَارٍ ثُمَّ قَالَ هِشَامٌ لِلزُّهْرِيِّ: لَا تَعُدْ لِمِثْلِهَا ، فَقَالَ الزُّهْرِيُّ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ» وَقَالَ هِشَامٌ فِي حَدِيثِهِ: أَرْبَعَةُ آلَافِ دِينَارٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(ইমাম যুহরীর প্রসঙ্গে বর্ণনা করা হয়েছে যে,) একবার খলীফা হিশাম ইবনে আব্দুল মালিক ইমাম যুহরীর সাত হাজার দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) ঋণ পরিশোধ করে দেন। এরপর হিশাম যুহরীকে বললেন, ’আপনি যেন এমনটি আর দ্বিতীয়বার না করেন।’ তখন যুহরী বললেন, ’হে আমীরুল মু’মিনীন! সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব আমার কাছে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই হাদিস বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"মুমিন একই গর্ত থেকে দু’বার দংশিত হয় না।"

(বর্ণনাকারী হিশাম অন্য এক সূত্রে ঋণের পরিমাণ চার হাজার দীনার উল্লেখ করেছেন।)









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (267)


267 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ، ثنا أَبُو يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ، ثنا سَيْفُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " أَقْبَلَ أَبَانُ بْنُ سَعِيدٍ فِي خَيْلٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ فَتْحَ اللَّهُ خَيْبَرَ فَسَأَلَهُ أَنْ يَقْسِمَ لَهُ وَلِأَصْحَابِهِ فَلَمْ يَفْعَلِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবান ইবনু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একদল অশ্বারোহী নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসলেন, অথচ আল্লাহ তখন খায়বার বিজয় দান করেছেন। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে চাইলেন যে, তিনি যেন তার এবং তার সঙ্গীদের জন্য (গণীমতের অংশ) বন্টন করে দেন। কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা করলেন না।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (268)


268 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَبِي، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَغَيْرُهُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ يَوْمًا حِمَارًا بِإِكَافٍ عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ ، رِدْفُهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَذَلِكَ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ ، فَمَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ قَبْلَ إِسْلَامِهِ وَفِي الْمَجْلِسِ أَخْلَاطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْيَهُوَدِ وَعَبْدَةِ الْأَوْثَانِ ، فَلَمَّا غَشِيَتِ الْمَجْلِسَ عَجَاجَةُ الدَّوَابِّ غَطَّى ابْنُ أُبَيٍّ أَنْفَهُ بِرِدَائِهِ ثُمَّ قَالَ: لَا تُغْبِرُ عَلَيْنَا فَسَلَّمَ ثُمَّ وَقَفَ فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ عز وجل وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ ، فَقَالَ ابْنُ أُبَيٍّ: أَيُّهَا الْمَرْءُ إِنَّهُ لَا خَيْرَ فِيمَا تَقُولُ فَلَا تُؤْذِنَا فِي مَجَالِسَنَا وَارْجِعْ إِلَى رَحْلِكَ، فَمَنْ جَاءَكَ فَاقْصُصْ عَلَيْهِ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ اغْشَنَا فِي مَجَالِسَنَا فَإِنَّا نُحِبُّ ذَلِكَ فَاسْتَبَّ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْيَهُوَدُ حَتَّى كَادُوا يَقْتَتِلُونَ فَخَفَّضَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى سَكَتُوا ، وَسَارَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، فَقَالَ: «إِنَّ سَعْدًا لَمْ يَسْمَعْ إِلَى مَا قَالَ أَبُو الْحُبَابِ» وَخَبَّرَهُ بِمَا قَالَ ، فَقَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اعْفُ عَنْهُ وَاصْفَحْ فَوَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ لَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالْقُرْآنِ الَّذِي أَنْزَلَهُ عَلَيْكَ وَقَدِ اصْطَلَحَ أَهْلُ هَذِهِ الْبُحَيْرَةِ عَلَى أَنْ يُتَوِّجُوهُ وَيُعَصِّبُوهُ بِالْعُصَابَةِ، فَرَدَّ اللَّهُ ذَلِكَ بِالْحَقِّ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَيْكَ




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন একটি গাধার উপর সওয়ার হয়েছিলেন, যার পিঠে একটি পালান ও তার উপর একটি মোটা কম্বল বিছানো ছিল। উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছনে উপবিষ্ট ছিলেন। তিনি বনু হারিস ইবনুল খাযরাজ গোত্রে সা’দ ইবনে উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে যাচ্ছিলেন। এটি ছিল বদর যুদ্ধের আগের ঘটনা।

অতঃপর তিনি এমন একটি মজলিসের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যেখানে আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই ইবনে সালূল (তখনো সে ইসলাম গ্রহণ করেনি) উপস্থিত ছিল। সেই মজলিসে মুসলিম, মুশরিক, ইয়াহুদি এবং মূর্তিপূজকসহ বিভিন্ন প্রকার লোক ছিল।

যখন আরোহণের কারণে সৃষ্ট পশুর ধুলোবালি মজলিসটিকে ঘিরে ফেলল, তখন ইবনে উবাই তার চাদর দিয়ে নিজের নাক ঢেকে ফেলল এবং বলল: আমাদের ওপর ধুলোবালি উড়িও না।

(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সালাম দিলেন, তারপর থামলেন এবং তাদেরকে মহান আল্লাহ তাআলার দিকে দাওয়াত দিলেন এবং তাদের সামনে কুরআন তিলাওয়াত করলেন।

তখন ইবনে উবাই বলল: হে লোক! তুমি যা বলছো তাতে কোনো কল্যাণ নেই। আমাদের মজলিসে এসে আমাদের কষ্ট দিও না। তোমার আস্তানায় ফিরে যাও। যে তোমার কাছে আসবে, তুমি তাকে তোমার কথা শোনাবে।

তখন আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাদের মজলিসে আসুন, আমরা তা পছন্দ করি।

এতে মুসলিম, মুশরিক ও ইয়াহুদিরা পরস্পর গালাগালি শুরু করে দিল এবং তারা প্রায় মারামারি শুরু করে দিয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের শান্ত করলেন, অবশেষে তারা নীরব হলো।

এরপর তিনি হেঁটে সা’দ ইবনে উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "সা’দ (আবুল হুবাবের) কী বলেছে তা শুনতে পায়নি।" এবং তিনি তাকে (সা’দকে) সব ঘটনা জানালেন।

সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করুন এবং উপেক্ষা করুন। যাঁর কসম, যিনি আপনার ওপর কিতাব নাযিল করেছেন, আল্লাহ আপনার ওপর নাযিলকৃত কুরআনের মাধ্যমে এসেছেন, যখন এই ’বুহাইরাহ’ (মদিনা এলাকার) অধিবাসীরা তাকে (ইবনে উবাইকে) মুকুট পরিয়ে নেতা বানানোর জন্য ঐক্যবদ্ধ হয়েছিল। কিন্তু আল্লাহ আপনার ওপর যে সত্য নাযিল করেছেন, তা দ্বারা তার সেই পরিকল্পনা নস্যাৎ করে দিয়েছেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (269)


269 - أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ، فِي كِتَابِهِ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اسْتَحْيُوا مِنَ اللَّهِ لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আল্লাহ তা‘আলার (বিষয়ে) লজ্জাশীল হও (বা আল্লাহকে ভয় করো)। তোমরা তোমাদের স্ত্রীদের সাথে তাদের পশ্চাৎদ্বার দিয়ে সহবাস করো না।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (270)


270 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنْتُ شَابًّا عَزَبًا وَكُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ وَكَانَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ إِذَا رَأَى الرُّؤْيَا أَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَعْبُرُهَا لَهُ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম একজন যুবক ও অবিবাহিত পুরুষ (ব্যাচেলর)। আর আমি মসজিদে রাত যাপন করতাম। সাহাবিদের মধ্যে কেউ যখন কোনো স্বপ্ন দেখত, তখন সে তা নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসত, আর তিনি তার জন্য সেটির ব্যাখ্যা (তা’বীর) করে দিতেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (271)


271 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَتْ نِسَاءُ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ يُصَلِّينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الصُّبْحِ ، ثُمَّ يَنْصَرِفْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ مُتَلَفِّقَاتٍ [مُتَلَفِّعَاتٍ] بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বনু আব্দিল আশহাল গোত্রের মহিলারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করতেন। এরপর তাঁরা তাঁদের চাদর দ্বারা (ভালোভাবে) আবৃত অবস্থায় নিজেদের ঘরে ফিরে যেতেন। [ফজরের] অন্ধকারের কারণে তাঁদের চেনা যেত না।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (272)


272 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، ثنا أَبِي، أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، ح ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: اسْتَوَى مُعَاوِيَةُ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ: يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْنَا صِيَامُهُ، وَأَنَا صَائِمُهُ فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَهُ» قَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ وَذَكَرَ أَبِي ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরে উঠে বললেন, "হে মদীনার অধিবাসীগণ! তোমাদের আলেমরা কোথায়? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’আজ আশুরার দিন। এর সিয়াম (রোযা) আমাদের উপর ফরয করা হয়নি। তবে আমি রোযা রাখছি। সুতরাং যে চায় সে রোযা রাখতে পারে, আর যে চায় সে রোযা না রেখে ইফতার করতে (ভেঙে দিতে) পারে।’"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (273)


273 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، ثنا أَبِي، أَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ الزُّهْرِيَّ، يُخْبِرُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «بَعَثَ أَبَانَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ فِي سَرِيَّةٍ قِبَلَ نَجْدٍ» فَقَدِمَ أَبَانُ وَأَصْحَابُهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَمَا فَتْحَ خَيْبَرَ ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَقُلْتُ: أَلَا تُقْسِمُ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ أَبَانُ: مَهْلًا مَرَّتَيْنِ «وَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْسِمَ لَهُمْ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আবু হুরায়রা রাঃ) সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবান ইবনু সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নজদের দিকে একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়াতে) প্রেরণ করেছিলেন। আবান এবং তাঁর সাথীরা খায়বার বিজিত হওয়ার পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ফিরে এলেন। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি তাদেরকে (গনীমতের) অংশ দেবেন না? তখন আবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দু’বার বললেন: থামুন! আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে (গনীমতের) অংশ দিতে অস্বীকৃতি জানালেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (274)


274 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا، أَتَاهُ فَقَالَ: بِمَ أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: أَهَلَّ بِالْحَجِّ فَانْصَرَفَ عَنْهُ ، ثُمَّ جَاءَهُ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ ، فَقَالَ: بِمَ أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَلَمْ تَأْتِنِي عَامَ أَوَّلٍ؟ قَالَ: بَلَى ، وَلَكِنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ زَعَمَ أَنَّهُ قَرَنَ ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِنَّ أَنَسًا كَانَ يَتَوَلَّجُ عَلَى النِّسَاءِ مُكَشِّفَاتِ الرُّءُوسِ فَإِنِّي كُنْتُ تَحْتَ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمَسَّنِي لُعَابُهَا أَسْمَعْهُ يُلَبِّي بِالْحَجِّ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর (ইবনে উমরের) কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিসের ইহরাম বেঁধেছিলেন? তিনি বললেন: তিনি (শুধুমাত্র) হজ্জের ইহরাম বেঁধেছিলেন। অতঃপর লোকটি চলে গেল।

এরপর সে পরের বছর আবার তাঁর কাছে এসে বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিসের ইহরাম বেঁধেছিলেন? তিনি বললেন: তুমি কি গত বছর আমার কাছে আসনি? সে বলল: হ্যাঁ, এসেছিলাম। কিন্তু আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মনে করেন যে, তিনি (হজ্জ ও উমরাহ একত্রে) ক্বিরান করেছিলেন।

তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আনাস এমন নারীদের কাছে যেতেন যাদের মাথা অনাবৃত থাকত (অর্থাৎ তাদের ঘরে অবাধ যাতায়াত ছিল)। পক্ষান্তরে আমি তো ছিলাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনীর নিচে, উটনীর লালা আমাকে স্পর্শ করত। আমি তাঁকে হজ্জের তালবিয়া পাঠ করতে শুনেছি।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (275)


275 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «احْثُوا فِي وجُوهِ الْمَدَّاحِينَ التُّرَابَ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা অতিরিক্ত প্রশংসাকারীদের (তোষামোদকারীদের) মুখে মাটি নিক্ষেপ করো।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (276)


276 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدِ الْبَيْرُوتِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ وَالْأَنْهَارِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানি ও নদ-নদী (এর পানি) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (277)


277 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى الْغَسَّانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা সময়কে (বা কালকে) গালি দিও না, কারণ আল্লাহ্‌ই হলেন দাহর (সময়/কাল)।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (278)


278 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ «فَمَا كَانَ مِنَّا أَحَدٌ صَائِمًا إِلَّا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ»




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া আমাদের মধ্যে আর কেউই সাওম (রোযা) পালনকারী ছিল না।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (279)


279 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُهَاجِرِ الْمَخْزُومِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ: أَدِّبْ وَلَدِي فَإِنِّي مُعْطِيكَ ، قُلْتُ كَيْفَ بِذَلِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَقَدْ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ يَأْخُذُ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ قَوْسًا قَلَّدَهُ اللَّهُ قَوْسًا مِنْ نَارٍ»




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ান আমাকে বললেন: আমার সন্তানকে শিষ্টাচার শিক্ষা দিন, আমি আপনাকে পারিশ্রমিক দেব।

আমি বললাম: হে আমীরুল মু’মিনীন! আমি কীভাবে তা করতে পারি? কারণ উম্মু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরআন শিক্ষা দেওয়ার বিনিময়ে একটি ধনুক পরিমাণও (পারিশ্রমিক) গ্রহণ করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নামের আগুন দ্বারা তৈরি একটি ধনুক দ্বারা বেষ্টন করবেন (বা তার গলায় পরাবেন)।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (280)


280 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، قَالَ: ثنا أَبُو مُسْهِرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ: «إِنَّ قَوْمًا مِنْ أُمَّتِي سَيَكْفُرُونَ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ» ، قَالَ: «أَجَلْ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ وَلَسْتَ مِنْهُمْ»




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ (ﷺ)! আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে আপনি বলেছেন, ‘নিশ্চয়ই আমার উম্মতের কিছু লোক তাদের ঈমান আনার পরে কুফুরি করবে (বা অবিশ্বাসী হয়ে যাবে)।’ তিনি (নবী ﷺ) বললেন, ‘হ্যাঁ, হে আবু দারদা! আর তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও।’