মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী
278 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ «فَمَا كَانَ مِنَّا أَحَدٌ صَائِمًا إِلَّا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ»
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া আমাদের মধ্যে আর কেউই সাওম (রোযা) পালনকারী ছিল না।
279 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُهَاجِرِ الْمَخْزُومِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ: أَدِّبْ وَلَدِي فَإِنِّي مُعْطِيكَ ، قُلْتُ كَيْفَ بِذَلِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَقَدْ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ يَأْخُذُ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ قَوْسًا قَلَّدَهُ اللَّهُ قَوْسًا مِنْ نَارٍ»
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ান আমাকে বললেন: আমার সন্তানকে শিষ্টাচার শিক্ষা দিন, আমি আপনাকে পারিশ্রমিক দেব।
আমি বললাম: হে আমীরুল মু’মিনীন! আমি কীভাবে তা করতে পারি? কারণ উম্মু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরআন শিক্ষা দেওয়ার বিনিময়ে একটি ধনুক পরিমাণও (পারিশ্রমিক) গ্রহণ করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নামের আগুন দ্বারা তৈরি একটি ধনুক দ্বারা বেষ্টন করবেন (বা তার গলায় পরাবেন)।”
280 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، قَالَ: ثنا أَبُو مُسْهِرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ: «إِنَّ قَوْمًا مِنْ أُمَّتِي سَيَكْفُرُونَ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ» ، قَالَ: «أَجَلْ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ وَلَسْتَ مِنْهُمْ»
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ (ﷺ)! আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে আপনি বলেছেন, ‘নিশ্চয়ই আমার উম্মতের কিছু লোক তাদের ঈমান আনার পরে কুফুরি করবে (বা অবিশ্বাসী হয়ে যাবে)।’ তিনি (নবী ﷺ) বললেন, ‘হ্যাঁ, হে আবু দারদা! আর তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও।’
281 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ آلِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنْ رَجُلَيْنِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، أَمَا أَحَدُهُمَا فَيَرَى أَنَّهُ أَفْضَلُهُمَا فِي الدِّينِ وَالْعِلْمِ وَالْخُلُقِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَيَرَى أَنَّهُ مُسْرِفٌ عَلَى نَفْسِهِ، فَذُكِرَ عِنْدَ صَاحِبِهِ، فَقَالَ: لَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُ، فَقَالَ اللَّهُ: «أَلَمْ تَعْلَمْ أَنِّي أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ، أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي ، وَإِنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ لِهَذَا الرَّحْمَةَ وَلِهَذَا الْعَذَابَ» قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «فَلَا تَتَأَلَّوْا عَلَى اللَّهِ»
আবু কাতাদা আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি কি তোমাদেরকে বনী ইসরাঈলের দুইজন লোক সম্পর্কে বলব না? তাদের একজনের কথা হলো, সে মনে করত যে সে অন্যজনের চেয়ে দ্বীন, জ্ঞান ও চরিত্রে উত্তম। আর অন্যজনের কথা হলো, সে নিজেকে তার নিজের প্রতি সীমালঙ্ঘনকারী (পাপী) মনে করত। এরপর (পাপী) ব্যক্তিটিকে তার সঙ্গীর (উত্তম ব্যক্তির) কাছে উল্লেখ করা হলো। তখন সে বলল: ’আল্লাহ তাকে কক্ষনো ক্ষমা করবেন না!’
তখন আল্লাহ বললেন: ’তুমি কি জানো না যে আমি দয়ালুদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ দয়ালু? তুমি কি জানো না যে আমার রহমত আমার ক্রোধের চেয়ে অগ্রগামী? নিশ্চয়ই আমি এই (পাপী) ব্যক্তির জন্য রহমত আবশ্যক করে দিয়েছি এবং ঐ (বিচারক) ব্যক্তির জন্য শাস্তি আবশ্যক করে দিয়েছি।’
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ’সুতরাং তোমরা আল্লাহ্র ব্যাপারে এমন দৃঢ়তা দেখিয়ো না (অর্থাৎ আল্লাহ্র সিদ্ধান্ত নিয়ে নিশ্চিত মন্তব্য করো না)।’"
282 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَمِيرِكُمْ هَذَا يَعْنِي مُعَاوِيَةَ»
আবুদ্-দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে আর কাউকে দেখিনি যার সালাত (নামাজ) তোমাদের এই আমীর অর্থাৎ মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সালাতের চেয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ।
283 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَبِي، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ الصُّنَابِحِيّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: " مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَمِيرِكُمْ هَذَا يَعْنِي مُعَاوِيَةَ قِيلَ لِقَيْسٍ: أَيْنَ صَلَاتُهُ مِنْ صَلَاةِ عُمَرَ؟ قَالَ: لَا إِخَالُهَا إِلَّا مِثْلَهَا
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি তোমাদের এই আমীরের— অর্থাৎ মু‘আবিয়ার— চেয়ে এমন কাউকে দেখিনি, যার সালাত (নামাজ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের সাথে এত বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ।"
কায়সকে জিজ্ঞেস করা হলো: তাঁর সালাত উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সালাতের তুলনায় কেমন ছিল? তিনি বললেন: আমার ধারণা, তাঁর সালাতও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সালাতের মতোই ছিল।
284 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " مَا رَأَيْتُ أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পরে এমন কাউকে দেখিনি, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেয়ে বেশি এই দুআটি পাঠ করতেন: "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ" (আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি এবং তাঁর দিকেই তওবা করি)।
285 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّ مَكْحُولًا، حَدَّثَهُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جَارِيَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «نَفَّلَ الثُّلُثَ بَعْدَ الْخُمُسِ»
হাবীব ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) বাদ দেওয়ার পর (অবশিষ্ট মাল থেকে) এক-তৃতীয়াংশ ‘নাফল’ (অতিরিক্ত ভাগ) হিসেবে প্রদান করেছেন।
286 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: سَمِعْتُ مَكْحُولًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ جَارِيَةَ التَّمِيمِيَّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ، يَقُولُ: «شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَ الثُّلُثَ»
হাবীব ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম, তিনি (গনীমতের অতিরিক্ত অংশ বা ‘নাফল’ হিসেবে) এক-তৃতীয়াংশ প্রদান করেছিলেন।
287 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْأَهْوَازِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ لَمْ يَغْزُ وَلَمْ يُجَهِّزْ غَازِيًا، أَوْ يَخْلُفْ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ أَصَابَهُ اللَّهُ بِقَارِعَةٍ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি জিহাদে অংশগ্রহণ করেনি, অথবা কোনো যোদ্ধাকে (জিহাদের জন্য) প্রস্তুত করে দেয়নি, অথবা কোনো যোদ্ধার অনুপস্থিতিতে তার পরিবার-পরিজনের দেখাশোনা করেনি, কিয়ামতের দিনের পূর্বে আল্লাহ তাআলা তাকে কোনো মহাবিপদ (ক্বারিআহ) দ্বারা আক্রান্ত করবেন।”
288 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَجْدَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْأَرْضُ أَرْضُ اللَّهِ، وَالْعِبَادُ عِبَادُ اللَّهِ، وَمَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهِيَ لَهُ»
ফাদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জমিন আল্লাহর জমিন, আর বান্দারা আল্লাহর বান্দা। আর যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী (মৃত) ভূমিকে আবাদ করবে, তবে তা তারই।
289 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مُرَّةَ بْنِ كَعْبٍ الْبَهْزِيِّ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَذَكَرَ الْفِتَنَ فَمَرَّ رَجُلٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «هَذَا يَوْمَئِذٍ وَمَنْ مَعَهُ عَلَى الْحَقِّ» فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَأَخَذْتُ بِرِدَائِهِ ، فَلَفَتَ بِوَجْهِهِ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَقُلْتُ: هَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ قَالَ: «هَذَا»
মুররাহ ইবনে কা’ব আল-বাহযী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে উপবিষ্ট ছিলাম। তখন তিনি ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) সম্পর্কে আলোচনা করলেন। এমন সময় একজন লোক পাশ দিয়ে অতিক্রম করলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ঐদিন এই ব্যক্তি এবং তার সাথে যারা থাকবে, তারা সত্যের ওপর থাকবে।" আমি তার দিকে উঠে গেলাম এবং তাঁর (ঐ ব্যক্তির) চাদর ধরে ফেললাম। যখন লোকটি মুখ ফেরালো, তখন দেখলাম তিনি হলেন উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি জিজ্ঞেস করলাম: হে আল্লাহর নবী! ইনি? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, ইনিই।"
290 - حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بَاعَدَ اللَّهُ وَجْهَهُ مِنَ النَّارِ مَسِيرَةَ مِائَةِ عَامٍ»
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় (আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তাআলা তার চেহারাকে জাহান্নাম থেকে একশত বছরের পথের দূরত্বে সরিয়ে দেন।”
291 - حَدَّثَنَا حَوَيْتُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَكِيمٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ صَلَّى خَلْفَ الْإِمَامِ فَلْيَقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ»
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইমামের পিছনে সালাত আদায় করে, সে যেন অবশ্যই ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করে।”
292 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا أَبِي، ح، وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَا: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، وَرَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوَالَةَ الْأَزْدِيِّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " سَتُجَنِّدُونَ أَجْنَادًا: جُنْدًا بِالشَّامِ وَجُنْدًا بِالْعِرَاقِ وَجُنْدًا بِالْيَمَنِ " فَقُلْتَ: خِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «عَلَيْكَ بِالشَّامِ فَمَنْ أَبَى فَلْيَلْحَقْ بِيَمَنِهِ، وَلْيَسْتَقِ مِنْ غُدُرِهِ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ تَكَفَّلَ لِي بِالشَّامِ وَأَهْلِهِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে হাওয়ালাহ আল-আযদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন:
"তোমরা অচিরেই বিভিন্ন সৈন্যদল (বাহিনী) গঠন করবে: একটি সৈন্যদল হবে শামে, একটি সৈন্যদল হবে ইরাকে এবং একটি সৈন্যদল হবে ইয়েমেনে।"
আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য (এর মধ্যে উত্তম স্থানটি) নির্বাচন করে দিন।
তিনি বললেন: "তোমরা অবশ্যই শামের সাথে থাকবে। আর যে ব্যক্তি (শামে যেতে) অস্বীকার করে, সে যেন তার ইয়েমেনের সাথে মিলিত হয় এবং সেখানকার জলাধারগুলো (পুকুর বা কূপ) থেকে পানি পান করে (বা সুবিধা গ্রহণ করে)। কেননা আল্লাহ তাআলা শাম ও তার অধিবাসীদের দায়িত্ব আমার জন্য গ্রহণ করেছেন।"
293 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ، ثنا عَمَّارُ بْنُ مَطَرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ قَيْسٍ الْجُذَامِيِّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ عز وجل: «ابْنَ آدَمَ صَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ أَكْفِكَ آخِرَهُ»
নূ’আইম ইবনে হাম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মহান রব আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা থেকে বর্ণনা করে বলেছেন:
"হে আদম সন্তান, দিনের প্রথম ভাগে তুমি চার রাকাত সালাত আদায় করো, আমি তোমার বাকি দিনের জন্য যথেষ্ট হবো।"
294 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، ثنا أَبُو حَيْوَةَ شُرَيْحُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ح ، وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ، مَعَ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ الْغَطَفَانِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لِابْنِ آدَمَ: «لَا تُعْجِزُنِي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ أَكْفِكَ آخِرَهُ»
নুইম ইবনে হাম্মার আল-গাতফানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আদম সন্তানকে বলেন: দিনের প্রথম ভাগে তুমি আমাকে চারটি রাকাত (নামাজ আদায় করা) থেকে অক্ষম করো না, তাহলে আমি তোমার দিনের শেষাংশের জন্য যথেষ্ট হয়ে যাব।”
295 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ح ، وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَامِرِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ الزُّرَقِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي فَمَا تَرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِذَلِكَ شَيْئًا أَحَلَّهُ اللَّهُ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই নিজেকে দেখেছি যে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কুরবানির পশু (হাদী)-এর জন্য গলার হার বা মালা পাকাতাম। তিনি সেগুলো আমার পিতার (অর্থাৎ আবু বকর রাঃ-এর) সাথে প্রেরণ করেছিলেন। এতৎসত্ত্বেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহর হালালকৃত এমন কোনো বস্তুই পরিত্যাগ করেননি।
296 - حَدَّثَنَا عَبْدُوسُ بْنُ دِيزَوَيْهِ الرَّازِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةً يَجْهَرُ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ فَالْتَبَسَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ: «هَلْ تَقْرَءُونَ خَلْفِي إِذَا جَهَرْتُ؟» فَقَالَ بَعْضُنَا: إِنَّا لَنَفْعَلُ ذَلِكَ ، قَالَ: «فَلَا تَقْرَءُوا خَلْفِي بِشَيْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ إِذَا جَهَرْتُ إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ»
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নিয়ে এমন একটি সালাত আদায় করলেন যাতে তিনি সশব্দে কিরাত পাঠ করছিলেন। তখন তাঁর কিরাত পাঠে কিছুটা সমস্যা দেখা দিল। সালাত শেষ করে তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন: “আমি যখন সশব্দে কিরাত পড়ি, তখন কি তোমরা আমার পেছনে কিরাত পড়?” আমাদের কেউ কেউ বলল, “হ্যাঁ, আমরা তা করে থাকি।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “আমি যখন সশব্দে কিরাত পড়ি, তখন উম্মুল কুরআন (সূরা আল-ফাতিহা) ব্যতীত কুরআনের আর কিছু আমার পেছনে পাঠ করো না।”
297 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مِسْكِينُ بْنُ بَكْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।