হাদীস বিএন


মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী





মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2838)


2838 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ أُمِّ مَعْقِلٍ الْأَسَدِيَّةِ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ أُمَّهُ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَحُجَّ، وَإِنَّ جَمَلِي أَعْجَفُ، فَقَالَ لَهَا ⦗ص: 98⦘: «اعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ، فَإِنَّ عَمْرَةً فِي رَمَضَانَ كَحَجَّةٍ»




উম্মে মা’কিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর মা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন: আমি হজ্জ করার মান্নত করেছিলাম, কিন্তু আমার উটটি খুবই দুর্বল (কৃশকায়)।

তখন তিনি (নবীজী) তাঁকে বললেন: তুমি রমজান মাসে উমরাহ করো। কেননা রমজানে উমরাহ করা হজ্জের সমতুল্য।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2839)


2839 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ، سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانٍ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَلَمْ يُمْنِ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ: يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ، وَقَالَ عُثْمَانُ: سَمِعْتُ مِنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَطَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَأَمَرُونِي بِذَلِكَ




যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (যায়দ) উসমান ইবনু আফ্‌ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: যদি কোনো পুরুষ তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, কিন্তু বীর্যপাত না হয় (তবে তার করণীয় কী)?

উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করে সেভাবে ওযু করবে এবং তার পুরুষাঙ্গ ধুয়ে নিবে। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরো বললেন: আমি এই বিধানটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি। অতঃপর আমি (নিশ্চিত হওয়ার জন্য) আলী ইবনু আবী তালিব, যুবায়র ইবনু আওয়াম, তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ এবং উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও জিজ্ঞেস করেছিলাম, তাঁরাও আমাকে অনুরূপ করার নির্দেশ দিলেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2840)


2840 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي أَنَّ عَلِيَّ بْنَ سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: إِنَّ أَبَا ذَرٍّ دَخَلَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَقَعَدَ إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، فَقَالَ: مَا سَبَقَنِي مِنْ خُطْبَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمْ يَجِدْ أَنِّي سَأَلْتُهُ شَيْئًا، فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ أَبِيٌّ لِأَبِي ذَرٍّ: «إِنَّهَا لَمْ تَكُنْ لَكَ جُمُعَةٌ، لَأَنَّكَ لَمْ تَنْصِتْ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (মসজিদে) প্রবেশ করলেন যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন খুতবা দিচ্ছিলেন। তিনি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে বসলেন এবং বললেন, "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খুতবার কতটুকু আমার থেকে ছুটে গেছে?" (আবু হুরায়রা বলেন,) তিনি (উবাই) এমন কোনো সাড়া দিলেন না যাতে মনে হয় যে আমি তাকে কিছু জিজ্ঞেস করেছি (অর্থাৎ তিনি নীরব রইলেন)। অতঃপর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত সম্পন্ন করলেন, তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তোমার জন্য জুমু’আহ (পূর্ণ) হয়নি, কারণ তুমি (খুতবার সময়) নীরবতা অবলম্বন করোনি।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2841)


2841 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّحْوِيُّ الصُّورِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبَّادَ بْنَ أَوْسٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «كُلُّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ يُكْتَبُ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ ⦗ص: 99⦘ حَسَنَةٌ، وَمُحِيَ عَنْهُ سَيِّئَةٌ، وَتَفْضُلُ صَلَاةَ الْجَمَاعَةِ عَلَى صَلَاةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের মধ্যে কেউ সালাতের (নামাজের) উদ্দেশ্যে যে কদম ফেলে, তার প্রতিটি কদমের বিনিময়ে তার জন্য একটি নেকি লেখা হয় এবং তার একটি গুনাহ মুছে ফেলা হয়। আর জামাআতে সালাত আদায় করা একাকী সালাত আদায়ের চেয়ে পঁচিশ গুণ বেশি মর্যাদার অধিকারী।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2842)


2842 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو مُزَاحِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مِنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ رَجَعَ؛ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ تَبِعَ حَتَّى تُقْضَى قَضَاهَا؛ فَلَهُ قِيرَاطَانِ» قُلْتُ: وَمَا الْقِيرَاطُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ قَالَ: «مِثْلُ أُحُدٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে এবং তার উপর সালাত আদায় করে, অতঃপর ফিরে আসে; তার জন্য রয়েছে এক কীরাত। আর যে ব্যক্তি (জানাযার) অনুসরণ করে, যতক্ষণ না দাফন কাজ সমাপ্ত হয়; তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত।"

(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে আল্লাহর নবী! কীরাত কী?

তিনি বললেন: "উহুদ (পাহাড়ের) মতো।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2843)


2843 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ، قَالَا: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي تَطَوُّعًا وَهُوَ رَاكِبٌ إِلَى غَيْرِ الْقِبْلَةَ، وَكَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ الْمَكْتُوبَةَ نَزَلَ فَصَلَّى نَحْوَ الْقِبْلَةِ




জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সওয়ারীর উপর থাকা অবস্থায় কিবলা ব্যতীত অন্য দিকে মুখ করে নফল (ঐচ্ছিক) সালাত আদায় করতেন। আর যখন তিনি ফরয (মাকতুবাহ) সালাত আদায় করার ইচ্ছা করতেন, তখন সওয়ারী থেকে নেমে যেতেন এবং কিবলার দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2844)


2844 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «إِذَا حَرَّمَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ فَهُوَ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا، لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে নিজের জন্য হারাম করে নেয়, তখন তা কসম (শপথ) হিসেবে গণ্য হবে এবং তার জন্য কাফফারা আদায় করতে হবে। (কারণ) তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2845)


2845 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ شَدَّادٍ، أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ ثَوْبَانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "রক্তমোক্ষণকারী (শিঙ্গা ব্যবহারকারী) এবং যার উপর রক্তমোক্ষণ করা হয়, তাদের উভয়েরই রোযা ভেঙে যায়।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2846)


2846 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ، أَنَّ زَيْدًا أَبَا عَيَّاشٍ، أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ، سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ نَسِيئَةً»




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাঁচা খেজুর (রুত্বাব)-এর বিনিময়ে শুকনা খেজুর (তামর) ধারে (বা বাকিতে) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2847)


2847 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو نَضْرَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، أَخْبَرَهُ، أَنَّهُمْ، سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوِتْرِ؟ فَقَالَ: «أَوْتِرْ قَبْلَ الصُّبْحِ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বিতর (সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি বললেন: "তোমরা সুবহে সাদিকের (ফজরের) পূর্বেই বিতর আদায় করে নাও।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2848)


2848 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ قَدْ زَادَكُمْ صَلَاةً، وَهِيَ الْوِتْرُ»




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য একটি সালাত (নামাজ) বৃদ্ধি করেছেন, আর তা হলো বিতর (নামাজ)।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2849)


2849 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ، قَالَا: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ حَفْصَةَ أَخْبَرَتْهُ؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالْإِقَامَةِ»




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আযান ও ইকামতের মধ্যবর্তী সময়ে দু’রাকাআত সংক্ষিপ্ত সালাত আদায় করতেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2850)


2850 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যখন জুমু‘আর (নামাযের) জন্য আসে, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2851)


2851 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ نُعَيْمٍ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «يَنْهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ، وَالْحُقُولِ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মুযাবানা এবং হুকুল (জমির ফসল দিয়ে ভাড়া বা চুক্তি) থেকে নিষেধ করতে শুনেছেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2852)


2852 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ السَّرَّاجُ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيُّ، ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ ⦗ص: 102⦘ حَمْزَةَ بْنَ سَفِينَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مِنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةِ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ انْتَظَرَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সওয়াব)। আর যে ব্যক্তি তার দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত (সওয়াব)।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2853)


2853 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، ثَنَا مَرْوَانُ الطَّاطَرِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّ أَبَا مُطِيعِ بْنَ رِفَاعَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ لِي جَارِيَةً وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَعْزِلَ عَنْهَا، وَإِنَّ الْيَهُودَ يَزْعُمُونَ أَنَّهَا الْمَوْءُودَةُ الصُّغْرَى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كَذَبَتْ يَهُودُ، لَوْ أَرَادَ اللَّهُ خَلْقَهُ لَمْ تَسْتَطِعْ أَنْ تَصْرِفَهُ»




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক আনসারী ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “আমার একজন দাসী আছে এবং আমি তার থেকে ‘আযল’ (বীর্যপাত বাইরে করা) করতে চাই। কিন্তু ইহুদিরা দাবি করে যে এটি ‘আল-মাওঊদাহ আস-সুগরা’ (ছোট্ট ভ্রূণ হত্যা)।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “ইহুদিরা মিথ্যা বলেছে। আল্লাহ তাআলা যদি কোনো সৃষ্টিকে অস্তিত্বে আনতে চান, তবে তুমি তা প্রতিহত করতে সক্ষম হবে না।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2854)


2854 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، قَالَ: جَاءَ بِلَالٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرٍ بَرْنِيٍّ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مِنْ أَيْنَ؟» فَقَالَ: كَانَ عِنْدَنَا تَمْرٌ رَدِيءٌ فَبِعْتُ مِنْهُ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ لِيَطْعَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ: «عَيْنُ الرِّبَا، لَا تَفْعَلْ، وَلَكِنْ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَشْتَرِيَ فَبِعِ التَّمْرَ بِبَيْعٍ آخِرَ، ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ»




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ভালো মানের বার্নী খেজুর নিয়ে আসলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, "এগুলো কোত্থেকে?"

তিনি বললেন, আমাদের কাছে কিছু খারাপ খেজুর ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেন তা আহার করতে পারেন, তাই আমি দুই ’সা’ খারাপ খেজুরের বিনিময়ে এক ’সা’ (ভালো খেজুর) ক্রয় করেছি।

এ কথা শুনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এ তো খাঁটি সুদ! তুমি এমন করো না। তবে তুমি যদি কিনতে চাও, তাহলে প্রথমে ওই খেজুর অন্য কোনো কিছুর বিনিময়ে বিক্রি করো, অতঃপর সেই মূল্য দ্বারা (ভালো খেজুর) ক্রয় করো।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2855)


2855 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ⦗ص: 103⦘ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ، فَأَحْرَمَ أَصْحَابِيٌّ وَلَمْ أُحْرِمْ، فَرَأَيْتُ حِمَارَ وَحْشٍ، فَحَمَلَتْ عَلَيْهِ فَاصْطَدْتُهُ، فَذَكَرْتُ شَأْنَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَذَكَرْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَحْرَمْتُ، وَإِنِّي إِنَّمَا اصْطَدْتُهُ لَهُ، فَأَمَرَ أَصْحَابَهُ بِأَكْلِهِ، وَلَمْ يَأْكُلْهُ حِينَ أَخْبَرْتُهُ أَنِّي اصْطَدْتُهُ لَهُ»




আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হুদায়বিয়ার সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে (সফরে) বের হলাম। তখন আমার সঙ্গীরা ইহরাম বাঁধল, কিন্তু আমি ইহরাম বাঁধিনি। অতঃপর আমি একটি বন্য গাধা দেখতে পেলাম। আমি সেটির ওপর ঝাঁপিয়ে পড়লাম এবং সেটিকে শিকার করলাম।

এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলাম। আমি তাঁকে জানালাম যে আমি ইহরাম অবস্থায় ছিলাম না, আর আমি এটি বিশেষভাবে তাঁর (রাসূলুল্লাহর) জন্যই শিকার করেছি। তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণকে তা খেতে নির্দেশ দিলেন, কিন্তু আমি যখন তাঁকে জানালাম যে আমি এটি তাঁর জন্য শিকার করেছি, তখন তিনি নিজে তা খেলেন না।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2856)


2856 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدِ الطَّاطَرِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ، أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَغْسِلْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلَا يَسْتَنْقِ بِيَمِينِهِ» يَعْنِي الِاسْتِنْجَاءَ




আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"তোমাদের কেউ যখন পেশাব করে, তখন সে যেন তার ডান হাত দিয়ে তার পুরুষাঙ্গ না ধোয়, এবং সে যেন তার ডান হাত দিয়ে ইস্তিনজা (শৌচকার্য) না করে।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (2857)


2857 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ سِرًّا، وَكَانَ يُطِيلُ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى مِنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَيُقَصِّرُ فِي الثَّانِيَةِ، ويُسْمِعُنَا الْآيَةَ أَحْيَانًا»




আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুহর ও আসরের সালাতে নীরবে (সির্‌রান) কিরাত পড়তেন। তিনি যুহর ও আসরের প্রথম রাকাতে কিরাতকে দীর্ঘ করতেন এবং দ্বিতীয় রাকাতে সংক্ষিপ্ত করতেন। আর কখনো কখনো তিনি আমাদের কিছু আয়াত শুনিয়ে দিতেন।