হাদীস বিএন


মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী





মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (441)


441 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي زِيَادٍ، قَالَ: أَمَّا مَا نَسِيتُ فَمَا نَسِيتُ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «إِذَا صَلَّى وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ»




আবু যিয়াদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যা কিছু আমি ভুলে যাই, তা ভুলে যাই; কিন্তু আমি এটা ভুলিনি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি— যখন তিনি সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি সালাতে তাঁর ডান হাত বাম হাতের উপর রাখতেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (442)


442 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ، ثنا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ صَدَقَةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو قُتَيْلَةَ، قَالَ: شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ عَلَى مِنْبَرٍ يَخْطُبُ إِذْ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَكَانَ أَوَّلُ مَا اسْتَفْتَحَ إِذْ قَالَ: بَيْنَا أَنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِذْ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ فَاتِحٌ لَكُمْ وَمُمَكِّنٌ لَكُمْ» فَقَالَ رَجُلٌ: خِرْ لِي قَالَ: «عَلَيْكَ بِالشَّامِ فَإِنَّهَا خِيرَةُ اللَّهِ مِنْ بِلَادِهِ يَجْتَبِي إِلَيْهَا خِيرَتَهُ مِنْ عِبَادِهِ»




আবু কুতাইলাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মু’আবিয়াহ ইবনে আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বাইতুল মাকদিসে (জেরুজালেমে) মিম্বারে দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে দেখেছি। তখন এক ব্যক্তি তাঁর সামনে দাঁড়াল। মু’আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কথা শুরু করলেন, তখন প্রথমেই তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম, তখন তিনি বললেন:

"নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের জন্য (দেশ) বিজয় দান করবেন এবং তোমাদেরকে ক্ষমতা ও প্রতিষ্ঠা দেবেন।"

তখন এক ব্যক্তি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উদ্দেশ্য করে) বললেন: "আমার জন্য কল্যাণকর স্থানটি বেছে দিন।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তোমরা শামকে (সিরিয়া ও তৎসংলগ্ন অঞ্চল) আবশ্যক করে নাও। কেননা এটি তাঁর (আল্লাহর) দেশসমূহের মধ্যে আল্লাহর নির্বাচিত উত্তম স্থান। তিনি তাঁর বান্দাদের মধ্যে থেকে নির্বাচিত উত্তমদের সেখানে একত্র করেন।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (443)


443 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَبِي، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: خَرَجْتُ فِي رَيْطَةٍ مُوَرَّدَةٍ بِالْعُصْفُرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا هَذِهِ الرَّيْطَةُ يَا عَبْدَ اللَّهِ؟» قُلْتُ: صَبَغَتْهَا أَهْلِي ، قَالَ: «فَاذْهَبْ فَأَوْقِدْ تَنُّورًا ثُمَّ أَلْقِهَا فِيهِ فَفَعَلْتُ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি কুসুম (আসফুর) রং-এর একটি চাদর পরিধান করে বের হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আব্দুল্লাহ! এই চাদরটি কী?”

আমি বললাম: “এটি আমার পরিবার রং করেছে।”

তিনি বললেন: “তবে যাও, একটি চুল্লি জ্বালাও, অতঃপর তা তার মধ্যে নিক্ষেপ করো।” আমি তাই করলাম।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (444)


444 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ حَسَّانَ الْجُرَشِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَا: ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ الْأَسْوَدِ الْعَنْسِيِّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، أَتَى عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ وَهُوَ بِسَاحِلِ حِمْصَ فِي مَالِهِ وَمَعَهُ امْرَأَتُهُ أُمُّ حَرَامِ بِنْتُ مِلْحَانَ قَالَ ابْنُ الْأَسْوَدِ: فَحَدَّثَتْنَا أُمُّ حَرَامِ بِنْتُ مِلْحَانَ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «أَوَّلُ جَيْشٍ مِنْ أُمَّتِي يَغْزُونَ الْبَحْرَ قَدْ أَوْجَبُوا» قَالَتْ أُمُّ حَرَامٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا فِيهِمْ؟ قَالَ: «أَنْتِ فِيهِمْ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَوَّلُ جَيْشٍ يَغْزُونَ مَدِينَةَ قَيْصَرٍ مَغْفُورٌ لَهُمْ» قَالَتْ أُمُّ حَرَامٍ أَنَا فِيهِمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا»




উম্মু হারাম বিনতে মিলহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "আমার উম্মতের যে দলটি সর্বপ্রথম সমুদ্রে যুদ্ধাভিযান চালাবে, তাদের জন্য (জান্নাত) অবধারিত হয়ে গেছে।"

উম্মু হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত।"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যে দলটি সর্বপ্রথম কায়সারের (রোম সম্রাটের) নগরীতে যুদ্ধাভিযান চালাবে, তাদের ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"

উম্মু হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (445)


445 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ حَسَّانَ الْجُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ الْعَنْسِيِّ، عَنْ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «رَأَيْتُ أَوَّلَ جَيْشٍ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ الْبَحْرَ قَدْ أَوْجَبُوا» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَدَعُ اللَّهَ أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ ، قَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا مَعَهُمْ»




উম্মে হারাম বিনতে মিলহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমি আমার উম্মতের প্রথম সেই সেনাবাহিনীকে দেখেছি, যারা সমুদ্রপথে যুদ্ধযাত্রা করবে। তাদের জন্য (জান্নাত বা মহা প্রতিদান) নিশ্চিত হয়ে গেছে।"

আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আল্লাহর কাছে দোয়া করি, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।

তিনি (রাসূল) বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করো।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (446)


446 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَيْسَ يَتَحَسَّرُ أَهْلُ الْجَنَّةِ عَلَى شَيْءٍ إِلَّا سَاعَةً مَرَّتْ بِهِمْ لَمْ يَذْكُرُوا اللَّهَ فِيهَا»




নুফায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

জান্নাতবাসীরা কোনো কিছুর জন্য আফসোস করবে না, শুধুমাত্র সেই মুহূর্তটি ব্যতীত যা তাদের ওপর দিয়ে অতিবাহিত হয়েছে এবং তারা তাতে আল্লাহর স্মরণ (যিকির) করেনি।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (447)


447 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْبَزَّارُ ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُقَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، ثنا الْخَلِيلُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: تَصَدَّيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَطُوفُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ النَّاسِ شَرٌّ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ غَفْرًا ، سَلْ عَنِ الْخَيْرِ وَلَا تَسْأَلْ عَنِ الشَّرِّ ، شِرَارُ النَّاسِ شِرَارُ الْعُلَمَاءِ فِي النَّاسِ»




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে দাঁড়ালাম, যখন তিনি তাওয়াফ করছিলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন্ মানুষ সবচেয়ে খারাপ? তিনি বললেন: "আল্লাহুম্মা গাফরান (হে আল্লাহ, আমি ক্ষমা প্রার্থনা করছি)। তুমি কল্যাণের বিষয়ে জিজ্ঞাসা করো, অকল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো না। নিকৃষ্টতম মানুষ হলো মানুষের মধ্যে থাকা সেই নিকৃষ্ট আলেমগণ।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (448)


448 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَا: ثنا جَعْفَرُ النُّفَيْلِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الرَّمْلِيُّ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُسَيْكٍ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَنَا جِيرَةً مِنْ سَبَأٍ، أَهْلُ عِزٍّ وَمُلْكٍ وَجَبَرُوتٍ فَائْذَنْ لِي أَنْ أَدْعُوَهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ ، فَإِنَّ أَبَوْا فَائْذَنْ لِي أَنْ أُقَاتِلَهُمُ بِقَوْمِي وَمَنْ أَطَاعَنِي ، فَأْذَنْ لَهُ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَدَا لَهُ فَقَالَ: «إِنَّكَ ذَكَرْتَ مِنْ أَمْرِ سَبَأٍ مَا ذَكَرْتَ فَادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ فَإِنْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَاكْفُفْ عَنْهُمْ ، فَإِنْ أَبَوْا فَلَا تَعَرَّضْ لَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَكَ أَمْرِي» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ سَبَأً ، أَرْضٌ أَمِ امْرَأَةٌ؟ قَالَ: " لَيْسَ بِأَرْضٍ وَلَا امْرَأَةٍ، وَلَكِنْ رَجُلٌ وَلَدَ عَشْرَةَ قَبَائِلَ تَيَامَنَ مِنْهُمْ سِتَّةٌ، وَتَشَاءَمَ أَرْبَعَةٌ، فَالْيَمَانِيُونَ مَذْحِجٌ، وَالْأَزْدُ، وَكِنْدَةُ، وَحِمْيَرٌ، وَالْأَشْعَرِيُّونَ، وَأنْمَارٌ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا أَنْمَارُ؟ قَالَ: «أَبُو بُجِيلَةَ، وَخَثْعَمٌ، وَتَشَاءَمَ مِنْهُمْ أَرْبَعَةٌ، لَحْمٌ، وَجُذَامٌ، وَقُضَاعَةُ، وَعَامِلَةُ»
ثَوْرٌ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ




ফারওয়াহ ইবনে মুসায়িক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (ফারওয়াহ) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের প্রতিবেশী হলো সাবা (Saba’) গোত্রের লোকজন। তারা সম্মান, রাজত্ব এবং প্রতাপের অধিকারী। সুতরাং আমাকে অনুমতি দিন, আমি যেন তাদেরকে ইসলামের দাওয়াত দেই। যদি তারা অস্বীকার করে, তাহলে আমাকে অনুমতি দিন, আমি যেন আমার কওম এবং যারা আমার অনুসরণ করবে তাদের নিয়ে তাদের সাথে যুদ্ধ করি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিষয়টি প্রকাশ পেল (বা তিনি মনস্থির করলেন) এবং তিনি বললেন: "তুমি সাবা’র বিষয় যা উল্লেখ করেছ, তা উল্লেখ করেছ। তুমি তাদের ইসলামের দিকে আহ্বান করো। যদি তারা তোমার আহ্বানে সাড়া দেয়, তবে তাদের কাছ থেকে তা গ্রহণ করো এবং তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করা থেকে বিরত থাকো। আর যদি তারা অস্বীকার করে, তবে আমার পক্ষ থেকে নির্দেশ না আসা পর্যন্ত তুমি তাদের কোনো ক্ষতি কোরো না।"

তিনি (ফারওয়াহ) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি সাবা’র কথা যা বললেন, তা কি কোনো স্থান নাকি কোনো নারী?"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "এটি কোনো স্থানও নয়, কোনো নারীও নয়। বরং সে ছিল একজন পুরুষ, যার দশটি গোত্রের জন্ম হয়েছিল। তাদের মধ্যে ছয়টি ইয়ামানের দিকে বসতি স্থাপন করে এবং চারটি সিরিয়ার (শামের) দিকে বসতি স্থাপন করে। ইয়ামেনবাসী গোত্রগুলো হলো: মাযহিজ, আযদ, কিনদাহ, হিমইয়ার, আশআরিয়্যুন এবং আনমার।"

তখন একজন লোক জিজ্ঞাসা করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আনমার কারা?" তিনি বললেন: "আবু বুজাইলাহ এবং খাস’আম। আর তাদের মধ্যে যারা শামের দিকে বসতি স্থাপন করেছিল, সেই চারটি গোত্র হলো: লাخم, জুযাম, কুদাআহ এবং আমিলাহ।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (449)


449 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ» ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘‘আমি যখন ঘুমন্ত ছিলাম...’’ এরপর হাদিসটির বাকি অংশ উল্লেখ করা হয়েছে।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (450)


450 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو بَكْرٍ الدَّاهِرِيُّ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «ابْنَ آدَمَ » عِنْدَكَ مَا يَكْفِيكَ وَأَنْتَ تَطْلُبُ مَا يُطْغِيكَ ، ابْنَ آدَمَ لَا بِقَلِيلٍ تَقْنَعُ وَلَا مِنْ كَثِيرٍ تَشْبَعُ ، ابْنَ آدَمَ إِذَا أَصْبَحْتَ مُعَافًا فِي بَدَنِكَ آمِنًا فِي سِرْبِكَ عِنْدَكَ قُوتُ يَوْمِكَ فَعَلَى الدُّنْيَا الْعَفَاءُ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"হে আদম সন্তান! তোমার কাছে যা যথেষ্ট, তা থাকা সত্ত্বেও তুমি এমন কিছু খোঁজ করো যা তোমাকে সীমালঙ্ঘনকারী করে তোলে। হে আদম সন্তান! তুমি অল্পে তুষ্ট হও না এবং বেশি পেলেও তোমার তৃপ্তি আসে না। হে আদম সন্তান! যদি তুমি সকালে ওঠো এমতাবস্থায় যে, তোমার শরীর সুস্থ, তোমার লোকালয়ে (বা নিজের জীবনে) তুমি নিরাপদ এবং তোমার কাছে তোমার দিনের খাবার মজুদ থাকে, তবে (দুনিয়ার অন্য সব কিছুর ওপর) মাটি পড়ুক।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (451)


451 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ح ، وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، قَالَا: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا ثَوْرُ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ وَرَّادٍ، كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «مَسَحَ عَلَى أَعْلَى الْخُفِّ وَأَسْفَلِهِ»




মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মোজার (খুফ্ফের) উপরের অংশে এবং এর নিচের অংশে মাসাহ করেছেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (452)


452 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عُثْمَانَ الشَّامِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثَ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ وَدَنَا وَاقْتَرَبَ وَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا أَجْرُ صِيَامِ سَنَةٍ وَقِيَامِهَا»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ ﷺ বলেছেন:

"যে ব্যক্তি (অন্যকে বা মাথা) ধৌত করলো এবং নিজেও গোসল করলো, আর সকাল সকাল (মসজিদের দিকে) রওয়ানা হলো ও প্রথম ভাগে (মসজিদে) প্রবেশ করলো, অতঃপর (খুতবার জন্য) নিকটবর্তী হলো ও (ইমামের) কাছাকাছি বসলো, এবং মনোযোগ সহকারে শুনলো ও নীরব থাকলো; তার জন্য সে যত কদম হেঁটেছে, প্রতি কদমের বিনিময়ে এক বছর রোজা রাখা এবং এক বছর (রাত জেগে) ইবাদত করার সওয়াব (রয়েছে)।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (453)


453 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الصَّابُونِيُّ التُّسْتَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْمُونٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، وَرَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَمِئَةَ، رَمَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحَجَرٍ يَوْمَ أُحُدٍ فَشَجَّهُ فِي وَجْهِهِ، وَكَسَرَ رَبَاعِيَتَهُ وَقَالَ: خُذْهَا وَأَنَا ابْنُ قَمِئَةُ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَمْسَحُ الدَّمَ مِنْ وَجْهِهِ: «مَا لَكَ؟ أَقْمَأَكَ اللَّهُ» . فَسَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِ تَيْسَ جَبَلٍ فَلَمْ يَزَلْ يَنْطِحُهُ حَتَّى قَطَّعَهُ قِطْعَةً قِطْعَةً




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদের যুদ্ধের দিন আব্দুল্লাহ ইবনু ক্বামিআহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে লক্ষ্য করে একটি পাথর নিক্ষেপ করে। ফলে তাঁর পবিত্র চেহারায় আঘাত লাগে এবং তাঁর সামনের একটি দাঁত (রাবাঈয়্যাহ) ভেঙে যায়।

সে তখন বলল: ’এটা নাও, আমি ইবনু ক্বামিআহ।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চেহারা থেকে রক্ত মুছতে মুছতে তাকে বললেন: ’তোমার কী হয়েছে? আল্লাহ তোমাকে ধ্বংস করুন।’

অতঃপর আল্লাহ তাআলা তার উপর একটি পাহাড়ি ছাগল (বন্য ছাগল) চাপিয়ে দিলেন। সেই ছাগলটি তাকে ক্রমাগত শিং দিয়ে গুঁতোতে থাকল, অবশেষে তাকে টুকরো টুকরো করে ফেলল।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (454)


454 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْأَيْلِيُّ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، وَمَكْحُولٌ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لَمَّا رَمَاهُ ابْنُ قَمِئَةَ يَوْمَ أُحُدٍ " رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَوَضَّأَ حَلَّ عَنْ عِصَابَتِهِ وَمَسَحَ عَلَيْهَا بِالْوُضُوءِ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত যে, উহুদের যুদ্ধের দিন যখন ইবনু ক্বামিআ তাকে আঘাত করেছিল, (তখন আমি দেখেছি যে,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ওযু করতেন, তখন তিনি তাঁর পট্টি বা ব্যান্ডেজ খুলে নিতেন এবং ওযুর (মাসাহ করার) সময় তার উপর মাসাহ করতেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (455)


455 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْمِسْمَعِيُّ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ نَضْرِ بْنِ شُفَيٍّ، عَنْ شَيْخٍ، مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «نَهَى عَنْ جَزِّ أَذْنَابِ الْخَيْلِ وَنَوَاصِيهَا وَأَعْرَافِهَا ، فَأَمَّا أَذْنَابُهَا فَمَذَابُّهَا وَأَمَّا أَعْرَافُهَا فَأَدْفَاؤُهَا ، وَأَمَّا نَوَاصِيهَا فَإِنَّ فِيهَا الْخَيْرَ مَعْقُودٌ بِهَا»




উতবাহ ইবনু আব্দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোড়ার লেজ, কপালের সামনের চুল (নাসিয়া) এবং কেশর (ঘাড়ে থাকা লম্বা চুল) কাটতে নিষেধ করেছেন। কেননা, তাদের লেজ হলো মশা-মাছি ইত্যাদি তাড়ানোর উপকরণ, তাদের কেশর হলো তাদের উষ্ণতা প্রদানকারী, আর তাদের কপালের সামনের চুলের সাথেই তো কল্যাণ বাঁধা রয়েছে।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (456)


456 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الْحَجُورِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «الْإِيمَانُ يَمَانٍ إِلَى هَذَيْنِ الْحَيَّيْنِ لَخْمٍ وَجُذَامٍ وَرَبِيعَةَ وَمُضَرَ»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “ঈমান হলো ইয়ামানের (অধিবাসীদের মধ্যে), এই দুটি গোত্র—লাখম ও জুযাম, এবং রাবীআহ ও মুদার ব্যতীত।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (457)


457 - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ حُصَيْنٍ الْعُقَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلَاثَةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «عَلَيْكُمْ بِالْقَرْعِ فَإِنَّهُ يَزِيدُ فِي الدِّمَاغِ ، عَلَيْكُمْ بِالْعَدْسِ فَإِنَّهُ قُدِّسَ عَلَى لِسَانِ سَبْعِينَ نَبِيًّا»




ওয়াছিলাহ ইবনুল আসকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ ﷺ বলেছেন:

"তোমরা লাউ (বা কুমড়া) খাও, কারণ তা মস্তিষ্কের কার্যকারিতা বৃদ্ধি করে। আর তোমরা মসুর ডাল খাও, কেননা সত্তর জন নবীর মুখে এর পবিত্রতার কথা উচ্চারিত হয়েছে।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (458)


458 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو عُبَيْدَةَ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا عَمَّارُ بْنُ هَارُونَ، ثنا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ الْبَلْخِيُّ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الْكِلَابِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا»




নওয়াস ইবনু সাম‘আন আল-কিলাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমার উম্মতের জন্য তাদের সকালের (কাজ বা সময়ের) মধ্যে বরকত দিন।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (459)


459 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، كِلَاهُمَا عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْعَيْنُ حَقٌّ يَحْضُرُهَا الشَّيْطَانُ وَحَسَدُ ابْنِ آدَمَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বদ-নজর অবশ্যই সত্য; শয়তান এবং মানব সন্তানের হিংসা এর সাথে জড়িত থাকে।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (460)


460 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ جَامِعٍ السُّكَّرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ الْخَفَّافُ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَمُّ مَكْحُولٍ عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْعَبَّاسِ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الِاثْنَيْنِ فَأْتِنِي أَنْتَ وَوَلَدُكَ حَتَّى أَدْعُوَ لَكَ بِدَعْوَةٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهَا وَوَلَدَكَ فَغَدَا وَغَدَوْنَا مَعَهُ فَأَلْبَسْنَا كِسَاءَهُ ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْعَبَّاسِ وَوَلَدِ الْعَبَّاسِ مَغْفِرَةً ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً لَا تُغَادَرُ ذَنْبًا ، اللَّهُمَّ اخْلُفْهُ فِي أَهْلِهِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "যখন সোমবার আসবে, তখন তুমি এবং তোমার সন্তানেরা আমার কাছে এসো, যাতে আমি তোমাদের জন্য এমন একটি দু’আ করতে পারি যার মাধ্যমে আল্লাহ তোমাকে ও তোমার সন্তানদেরকে উপকৃত করবেন।"

অতঃপর তিনি (আব্বাস) পরদিন সকালে আসলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে আসলাম। তখন তিনি আমাদেরকে তাঁর চাদর দ্বারা ঢেকে দিলেন।

এরপর তিনি দু’আ করলেন: "হে আল্লাহ! আপনি আব্বাস ও আব্বাসের সন্তানদেরকে এমন প্রকাশ্য ও গোপন ক্ষমা দান করুন যা কোনো গুনাহ অবশিষ্ট রাখবে না। হে আল্লাহ! আপনি তার পরিবারের মাঝে তার স্থলাভিষিক্ত (তাদের তত্ত্বাবধায়ক ও রক্ষক) হোন।"