হাদীস বিএন


মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী





মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (461)


461 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى زُنْبُورٌ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الصُّبْحِ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا ذَكَرَ الْعَبْدُ رَبَّهُ فِي الرَّخَاءِ أَغَاثَهُ اللَّهُ عِنْدَ الْبَلَاءِ»




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো বান্দা সচ্ছলতার সময়ে তার রবের স্মরণ করে, তখন আল্লাহ তাকে বিপদের (বা বালা-মুসিবতের) সময়ে সাহায্য করেন।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (462)


462 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأُشْنَانِيُّ الْكُوفِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى، عَنْ عُمَرَ بْنِ صُبْحٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قَالَ اللَّهُ عز وجل: «وَعِزَّتِي لَا أَجْمَعُ لِعَبْدِي أَمْنَيْنِ وَلَا خَوْفَيْنِ، إِنْ هُوَ أَمِنَنِي فِي الدُّنْيَا أَخَفْتُهُ يَوْمَ أَجْمَعُ عِبَادِي، وَإِنْ هُوَ خَافَنِي فِي الدُّنْيَا أَمَّنْتُهُ يَوْمَ أَجْمَعُ فِيهِ عِبَادِي»




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা ইরশাদ করেন:

“আমার ইজ্জত ও প্রতাপের শপথ! আমি আমার বান্দার জন্য দুটি নিরাপত্তা অথবা দুটি ভয় একত্রিত করব না। যদি সে দুনিয়াতে আমার (শাস্তি) থেকে নিশ্চিন্ত থাকে, তবে যেদিন আমি আমার বান্দাদের একত্রিত করব, সেদিন আমি তাকে ভীত করে তুলব। আর যদি সে দুনিয়াতে আমাকে ভয় করে, তবে যেদিন আমি আমার বান্দাদের একত্রিত করব, সেদিন আমি তাকে নিরাপত্তা দান করব।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (463)


463 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ الْبَيْرُوتِيُّ مَكْحُولٌ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَمْرِو بْنِ بَكْرٍ السَّكْسَكِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِيَ يُحَدِّثُ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، وَغَالِبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ ابْنِ غَنْمٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ وَالْعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَوَاهَا وَتَمَنَّى عَلَى اللَّهِ عز وجل»




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

বিচক্ষণ বা বুদ্ধিমান সেই ব্যক্তি, যে নিজের নফসকে (প্রবৃত্তিকে) নিয়ন্ত্রণে রাখে (বা হিসাব গ্রহণ করে) এবং মৃত্যুর পরবর্তী জীবনের জন্য আমল করে। আর দুর্বল বা অক্ষম সেই ব্যক্তি, যে তার নফসকে তার খেয়াল-খুশির অনুগামী করে দেয় এবং মহান আল্লাহ তাআলার কাছে (আমল ছাড়া শুধু) অলীক প্রত্যাশা করে।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (464)


464 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَاصَلَ بَيْنَ يَوْمَيْنِ وَلَيْلَةٍ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ قَدْ قَبِلَ وَصَالَكَ وَلَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدَكَ» وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ قَالَ: {ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ} [البقرة: 187] فَلَا صِيَامَ بَعْدَ اللَّيْلِ وَأَمَرَنِي بِالْوِتْرِ بَعْدَ الْفَجْرِ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক রাতসহ টানা দুই দিন সওম-এ-বিসাল (ইফতার ও সাহরি ব্যতীত একটানা রোযা) পালন করলেন। অতঃপর তাঁর নিকট জিব্রাঈল (আঃ) এলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আপনার সওম-এ-বিসাল কবুল করেছেন, তবে আপনার পরে আর কারো জন্য তা হালাল নয়।" আর তা এজন্য যে আল্লাহ বলেছেন: "অতঃপর তোমরা রাত পর্যন্ত সিয়াম পূর্ণ করো।" [সূরা বাকারা: ১৮৭] সুতরাং রাতের পরে আর কোনো সিয়াম নেই। আর তিনি (আল্লাহ) আমাকে ফজরের পর বিতর নামায আদায়ের নির্দেশ দিয়েছেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (465)


465 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَبِي، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلْقَمَةَ، أَنَّ أَبَا مُوسَى، كَانَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أُمَّتِي أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ جَعَلَ اللَّهُ عَذَابَهَا بِأَيْدِيهَا فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَعْطَى اللَّهُ كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْ أُمَّتِي إِنْسَانًا مِنْ أَهْلِ الْأَدْيَانِ يُقَالُ: دُونَكَ فِدَاؤُكَ مِنَ النَّارِ "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আমার উম্মত হলো এমন এক উম্মত, যাদের প্রতি রহম করা হয়েছে। আল্লাহ তাআলা তাদের (দুনিয়াবি) শাস্তি তাদের নিজেদের হাতেই রেখেছেন। অতঃপর যখন কিয়ামতের দিন আসবে, তখন আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের প্রত্যেক ব্যক্তিকে (অন্য) ধর্মাবলম্বীদের মধ্য থেকে একজন করে মানুষ দেবেন। (তাকে উদ্দেশ করে) বলা হবে, ’একে নাও, এ-ই হলো জাহান্নামের আগুন থেকে তোমার মুক্তিপণ (ফিদইয়া)।’"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (466)


466 - وَعَنْ نَصْرِ بْنِ عَلْقَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أُمَّتِي أُمَّةً مَرْحُومَةً ، مُتَابٌ عَلَيْهَا، مَغْفُورٌ لَهَا ، لَا عَذَابَ عَلَيْهَا فِي الْآخِرَةِ إِنَّمَا عَذَابُهَا فِي الدُّنْيَا الزَّلَازِلُ وَالْفِتَنُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমার উম্মত এক রহমতপ্রাপ্ত উম্মত। তাদের তওবা কবুল করা হয় এবং তারা ক্ষমা প্রাপ্ত। আখেরাতে তাদের উপর কোনো আযাব হবে না। বরং তাদের আযাব দুনিয়াতেই হবে, যা ভূমিকম্প এবং ফিতনা (বিপদাপদ)-এর মাধ্যমে।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (467)


467 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ، ثنا جُبَارَةُ بْنُ مُغَلِّسٍ، ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَقُصُّوا نَوَاصِي الْخَيْلِ فَإِنَّهُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِيهَا الْخَيْرُ وَلَا أَعْرَافَهَا فَإِنَّهُ إِدْفَاؤُهَا وَلَا أَذْنَابُهَا فَإِنَّهَا مَذَابُّهَا




উতবাহ ইবনে আবদ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“তোমরা ঘোড়ার কপালের সামনের চুল (নাসিয়া) ছেঁটে দিও না। কেননা তাদের নাসিয়াতেই কল্যাণ গাঁথা আছে। আর তাদের কেশরও (ঘাড়ের লোম) ছেঁটে দিও না, কারণ তা তাদের উষ্ণতা ও আবরণ দেয়। আর তাদের লেজও ছেঁটে দিও না, কারণ তা তাদের মাছি তাড়ানোর মাধ্যম।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (468)


468 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْنٍ ثَابِتُ بْنُ نُعَيْمٍ الْهَوْجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " صَاحِبُ الْيَمِينِ أَمِيرٌ عَلَى صَاحِبِ الشِّمَالِ فَإِذَا عَمِلَ الْعَبْدُ حَسَنَةً أَثْبَتَهَا وَإِذَا عَمِلَ سَيِّئَةً قَالَ لَهُ صَاحِبُ الْيَمِينِ: امْكُثْ سِتَّ سَاعَاتٍ فَإِذَا اسْتَعْفَرَ لَمْ يُثْبِتْ عَلَيْهِ وَإِلَّا أَثْبَتَ عَلَيْهِ السَّيِّئَةَ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ডান পাশের (পুণ্য লিপিবদ্ধকারী) ফেরেশতা বাম পাশের (পাপ লিপিবদ্ধকারী) ফেরেশতার উপর প্রধান বা আমির। যখন বান্দা কোনো নেক কাজ করে, তখন তিনি তা লিপিবদ্ধ করে ফেলেন। আর যখন সে কোনো মন্দ কাজ করে, তখন ডান পাশের ফেরেশতা তাকে (বাম পাশের ফেরেশতাকে) বলেন, ’তুমি ছয় ঘণ্টা অপেক্ষা করো।’ যদি সে (বান্দা) ক্ষমা প্রার্থনা করে (ইসতিগফার করে নেয়), তবে তার বিরুদ্ধে তা (মন্দ কাজটি) লিপিবদ্ধ করা হয় না। আর যদি তা না করে, তবে মন্দ কাজটি তার বিরুদ্ধে লিপিবদ্ধ করা হয়।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (469)


469 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ جَحَّاشٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْرَجَ يَدَهُ فَبَصَقَ فِيهَا ثُمَّ نَظَرَ فِيهَا ثُمَّ قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ عز وجل: «كَيْفَ تُعْجِزُنِي ابْنَ آدَمَ؟ فَإِنَّمَا خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ فَسَوَّيْتُكَ وَعَدَّلْتُكَ ، وَمَشَيْتَ بَيْنَ بُرْدَيْنِ ، وَلِلْأَرْضِ مِنْكَ وَئِيدٌ ، فَجَمَعْتَ وَمَنَعْتَ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ قُلْتُ أَتَصَدَّقُ الْآنَ وَأَنَّى أَوَانُ الصَّدَقَةِ؟»




বুস্র ইবনে জাহ্হাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত বের করলেন, তাতে থুথু দিলেন, অতঃপর সেটির দিকে তাকালেন। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) বলেন:

"হে আদম সন্তান! তুমি কীভাবে আমাকে অপারগ করে দাও? আমি তো তোমাকে এর (থুথুর/মাটির) মতোই কিছু থেকে সৃষ্টি করেছি। অতঃপর আমি তোমাকে সুঠাম ও সুসামঞ্জস্যপূর্ণ করে দিলাম, তুমি দু’টি চাদর পরিধান করে হাঁটো (পোশাক পরে চলাফেরা করো), আর তোমার কারণে জমিনের ভারি শব্দ হয় (বা জমিনের উপর তোমার ভার পড়ে)। এরপর তুমি সম্পদ সঞ্চয় করলে এবং (তা খরচ করা থেকে) বিরত থাকলে। অবশেষে যখন (প্রাণ) কণ্ঠনালী পর্যন্ত এসে গেল, তখন তুমি বললে, ’আমি এখন সাদাকা করব!’ অথচ এখন সাদাকা করার সময় কোথায়?"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (470)


470 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ح ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ح ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ، ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ فَقَالَ: «صَلِّ مَعِي» فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ، ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ مَالَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ فَيْءُ الْإِنْسَانِ مِثْلَهُ ، ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ قَبْلَ غَيْبُوبَةِ الشَّفَقِ ، ثُمَّ صَلَّى الْغَدَاةَ فَغَلَّسَ ، ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ كَانَ فَيْءُ الْإِنْسَانِ مِثْلَهُ ، ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ فَيْءُ الْإِنْسَانِ مِثْلَيْهِ ، ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ قَبْلَ غَيْبُوبَةِ الشَّفَقِ ، ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: ثُلُثُ اللَّيْلِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ: شَطْرُهُ "




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, (এক ব্যক্তি) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাতের সময় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: "আমার সাথে সালাত আদায় করো।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন যখন ফজর উদিত হলো। এরপর যুহরের সালাত আদায় করলেন যখন সূর্য হেলে গেল। এরপর আসরের সালাত আদায় করলেন যখন কোনো ব্যক্তির ছায়া তার (উচ্চতার) সমপরিমাণ হলো। এরপর মাগরিবের সালাত আদায় করলেন যখন সূর্য ডুবে গেল। এরপর ইশার সালাত আদায় করলেন শাফাক (পশ্চিমাকাশের লালিমা) অদৃশ্য হওয়ার পূর্বেই।

এরপর পরের দিন ফজরের সালাত আদায় করলেন যখন তখনও অন্ধকার ছিল (তাড়াতাড়ি আদায় করলেন)। এরপর যুহরের সালাত আদায় করলেন যখন কোনো ব্যক্তির ছায়া তার (উচ্চতার) সমপরিমাণ হলো। এরপর আসরের সালাত আদায় করলেন যখন কোনো ব্যক্তির ছায়া তার দ্বিগুণ হলো। এরপর মাগরিবের সালাত আদায় করলেন শাফাক অদৃশ্য হওয়ার পূর্বেই। এরপর ইশার সালাত আদায় করলেন। (এক্ষেত্রে) বর্ণনাকারীদের কেউ কেউ বলেছেন: (সেটি ছিল) রাতের এক-তৃতীয়াংশে, আর কেউ কেউ বলেছেন: (সেটি ছিল) রাতের অর্ধাংশে।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (471)


471 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ ثَوْرِ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَخِيهِ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، مَوْلَاةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَفْتِنَا فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ: «أَرْضُ الْمَنْشَرِ وَالْمَحْشَرِ ائْتُوهُ فَصَلُّوا فِيهِ فَإِنَّ صَلَاةً فِيهِ كَأَلْفِ صَلَاةٍ» فَقَالَتْ: أَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يُطِقْ أَنْ يَتَحَمَّلَ إِلَيْهِ أَوْ يَأْتِيَهُ؟ قَالَ: «فَلْيُهْدِ إِلَيْهِ زَيْتًا فَلْيُسْرِجْ فِيهِ فَإِنَّهُ مَنْ أَهْدَى لَهُ كَانَ كَمَنْ صَلَّى فِيهِ»




মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আযাদকৃত দাসী (মাওলা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে আল্লাহর নবী! বায়তুল মাকদিস (জেরুজালেম) সম্পর্কে আমাদেরকে ফতোয়া দিন (বা জানতে দিন)।

তিনি বললেন: "এটি হলো জমায়েত হওয়ার (পুনরুত্থানের পর) এবং হাশরের স্থান। তোমরা সেখানে যাও এবং তাতে সালাত আদায় করো। কেননা, সেখানে এক সালাত আদায় করা এক হাজার সালাতের সমতুল্য।"

তখন তিনি বললেন: আপনি কি মনে করেন, যে ব্যক্তি সেখানে ভ্রমণ করে যেতে সক্ষম নয় বা সেখানে পৌঁছাতে পারবে না, তার কী করণীয়?

তিনি বললেন: "তাহলে সে যেন সেখানে (আলোর জন্য) তেল হাদিয়া হিসেবে পাঠায়, যাতে তা সেখানে জ্বালানো যায়। কারণ, যে ব্যক্তি এর জন্য হাদিয়া পাঠাবে, সে যেন সেখানে সালাত আদায় করল।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (472)


472 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي حُسَيْنٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ مَيْمُونَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْإِسْنَادِ عَنْ زِيَادٍ عَنْ أَخِيهِ




মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্ববর্তী হাদীসের ন্যায় একই বিষয়বস্তু) বর্ণনা করেছেন। তবে বর্ণনাসূত্রে (ইসনাদে) যিয়াদ তাঁর ভাইয়ের পক্ষ থেকে (বর্ণনা করার কথা) উল্লেখ করেননি।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (473)


473 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّكَ إِنِ اتَّبَعْتَ عَوْرَاتِ النَّاسِ أَفْسَدْتَهُمْ أَوْ كِدْتَ أَنْ تُفْسِدَهُمُ»




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই তুমি যদি মানুষের গোপন দোষ-ত্রুটি বা দুর্বলতা খুঁজে বেড়াও, তবে তুমি তাদের চরিত্র নষ্ট করে দেবে, অথবা নষ্ট করার উপক্রম করবে।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (474)


474 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ خَطِيبًا، قَامَ عِنْدَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: إِنْ كَانَتْ خُطْبَتُهُ هَذِهِ لَكَافِيَةً عَشْرَةً ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ الْبَيَانَ كُلَّ الْبَيَانِ شُعْبَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ»




রাশেদ ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

এক বক্তা আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে দাঁড়িয়ে বক্তব্য রাখছিলেন। তখন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তার এই বক্তৃতা দশ জনের জন্য যথেষ্ট হতো (অর্থাৎ, অতিরিক্ত দীর্ঘ ও বিস্তৃত ছিল)। তিনি (আমর ইবনুল আস) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই অতিরিক্ত বাগ্মিতা (বা অলঙ্কারপূর্ণ বর্ণনা) শয়তানের একটি শাখা।”









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (475)


475 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لُحَيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْطِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَفْضَلُ الْأَيَّامِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمُ النَّحْرِ ثُمَّ يَوْمُ الْقَرِّ» يَسْتَقِرُّ فيْهِ النَّاسُ وَهُوَ الَّذِي يَلِي يَوْمَ النَّحْرِ ، قَدِمْنَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ بَدَنَاتٌ خَمْسٌ أَوْ سِتٌّ فَطَفِقْنَ يَزْدَلِفْنَ إِلَيْهِ بِأَيَّتِهِنَّ يَبْدَأُ فَلَمَّا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَلِمَةً خَفِيفَةً لَمْ أَفْهَمْهَا فَقُلْتُ لِلَّذِي إِلَى جَنْبِي مَا قَالَ؟ قَالَ: «مَنْ شَاءَ اقْتَطَعَ»




আব্দুল্লাহ ইবনু কুর্ত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর কাছে দিবসসমূহের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ হলো ইয়াওমুন নাহার (কুরবানির দিন), এরপর হলো ইয়াওমুল ক্বার (স্থিরতার দিন)।

(বর্ণনাকারী বলেন:) যেদিন মানুষ (মিনায়) স্থির হয় এবং যা ইয়াওমুন নাহারের পরের দিন। সেই দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পাঁচ বা ছয়টি উট আনা হয়েছিল। উটগুলো তাঁর কাছে এগিয়ে আসছিল, যেন তারা জানতে চাচ্ছিল তিনি কোনটি দিয়ে শুরু করবেন।

যখন সেগুলোর পার্শ্বদেশ জমিনের উপর স্থির হলো (অর্থাৎ কুরবানি সম্পন্ন হলো), রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন মৃদুস্বরে একটি কথা বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি। অতঃপর আমি আমার পাশের ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলাম, তিনি কী বললেন? সে বললো: "(তিনি বললেন,) যে চায় সে (মাংস) কেটে নিতে পারে।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (476)


476 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِي جَنَازَةٍ فَرَأَى نَاسًا عَلَى الدَّوَابِّ فَقَالَ أَلَا تَسْتَحْيُونَ؟ مَلَائِكَةُ اللَّهِ عَلَى أَقْدَامِهِمْ وَأَنْتُمْ رُكُوبٌ عَلَى ظُهُوَرِ الدَّوَابِّ "




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি জানাযায় অংশ নেওয়ার জন্য বের হলেন। অতঃপর তিনি কিছু লোককে দেখলেন যারা বাহনের উপর আরোহণ করে আছে। তখন তিনি বললেন: "তোমরা কি লজ্জা পাও না? আল্লাহ্‌র ফেরেশতাগণ পদব্রজে (হেঁটে) চলছেন, অথচ তোমরা বাহনসমূহের পিঠে আরোহণ করে আছো!"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (477)


477 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ح، وَحَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، [قَالَا] : ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم «بَعَثَ سَرِيَّةً فَشَكَوْا مَا أَصَابَهُمْ مِنَ الْبَرْدِ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمْسَحُوا عَلَى الْعَصَائِبِ وَالتَّسَاخَيْنِ»




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সেনাদল প্রেরণ করলেন। অতঃপর তারা তাদের উপর আপতিত হওয়া প্রচণ্ড শীতের কষ্টের অভিযোগ করলে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে পাগড়িসমূহ (বা মাথার বাঁধন) এবং মোজা/জুতাসমূহের উপর মাসাহ করার নির্দেশ দিলেন।









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (478)


478 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنْ حَمْلِهِ إِلَّا يَوْمَيْنِ لَزَادَ ذَلِكَ فِي شَفِّ عَظْمِهِ وَحَّدِ بَصَرِهِ»




রাশিদ ইবনে সা’দ-এর চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যদি গর্ভধারণের (কাল) আর মাত্র দুই দিনও বাকি থাকে, তবুও তা তার অস্থির মজবুতি বৃদ্ধি করবে এবং তার দৃষ্টিশক্তির তীক্ষ্ণতা বাড়াবে।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (479)


479 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، ثنا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، قَالَ: مَدْحُكَ أَخَاكَ فِي وَجْهِهِ كَإِمْرَارِكَ الْمُوسَى عَلَى حَلْقِهِ. قَالَ: وَمَدَحَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «احْثُوا الْمَدَّاحِينَ التُّرَابَ»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আব্দুর রহমান ইবনে জুবাইর ইবনে নুফাইর বলেন: তোমার ভাইকে তার উপস্থিতিতে প্রশংসা করা এমন, যেন তুমি তার কণ্ঠনালীর উপর ক্ষুর চালিয়ে দিচ্ছ।
(বর্ণনাকারী) বলেন, একবার এক ব্যক্তি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সম্মুখে তাঁর প্রশংসা করল। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা অতিরিক্ত প্রশংসাকারীদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করো।"









মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী (480)


480 - حَدَّثَنَا وَرَدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ لَبِيدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، ح ، وَعَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ مَدَدِيًّا، رَافَقَهُمْ فِي غَزْوَةِ مُؤْتَةَ وَأَنَّ رَامِيًا كَانَ يُغْرِي عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَلَطَفَ لَهُ الْمَدَدِيُّ بِالسَّيْفِ فَقَتَلَهُ فَأَقْبَلَ بِسِرْجِهِ وَلِجَامِهِ وَسَيْفِهِ وَمِنْطَقَتِهِ وَسِلَاحِهِ مُذَهَّبًا بِالذَّهَبِ وَالْجَوْهَرِ إِلَى خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فَأَخَذَ مِنْهُ خَالِدٌ طَائِفَةً وَأَخَذَ بَقِيَّتَهُ ، قَالَ عَوْفٌ: فَقُلْتُ لَهُ: يَا خَالِدُ مَا هَذَا أَمَا تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «نَفَّلَ السَّلَبَ كُلَّهُ لِلْقَاتِلِ؟» قَالَ: بَلَى وَلَكِنِّي اسْتَكْثَرْتُهُ فَقُلْتُ أَمَا وَاللَّهِ لَأُعَرِّفَنَّكَهَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرْتُهُ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ أَنْ يَدْفَعَ إِلَى الْمَدَدِيِّ بَقِيَّةَ سَلَبِهِ فَوَلَّى خَالِدٌ لِيَفْعَلَ ، فَقُلْتُ: كَيْفَ رَأَيْتَ يَا خَالِدُ أَلَمْ أَوْفِ لَكَ بِمَا وَعَدْتُكَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ: «يَا خَالِدُ لَا تُعْطِهِ وَأَقْبِلْ عَلَيَّ» : فَقَالَ: «هَلْ أَنْتُمْ تَارِكِي لِي أُمَرَائِي لَكُمْ صَفْوَةُ أَمْرِهِمْ وَعَلَيْكُمْ كَدَرُهُ»




আওফ ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

মুতার যুদ্ধে তাঁদের (সাহাবীদের) সাথে একজন সাহায্যকারী সৈন্য (মাদাদী) ছিলেন। (শত্রুপক্ষের) একজন তীরন্দাজ মুসলিমদের উপর আক্রমণ করছিল। তখন ঐ মাদাদী অত্যন্ত দক্ষতার সাথে তাকে তরবারি দ্বারা আঘাত করে হত্যা করলেন। অতঃপর তিনি (নিহত শত্রুর) জিন, লাগাম, তরবারি, কোমরবন্ধনী এবং সোনা ও মণিমুক্তা খচিত তার (অন্যান্য) অস্ত্রশস্ত্রসহ খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন। খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই ’সালাব’ (নিহত শত্রুর সম্পত্তি) থেকে কিছু অংশ নিলেন এবং বাকিটা রেখে দিলেন (বা নিজের কাছে রাখলেন)।

আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাঁকে (খালিদকে) বললাম, "হে খালিদ, এটা কী? আপনি কি জানেন না যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হত্যাকারীর জন্য সম্পূর্ণ ’সালাব’ প্রদান করেছেন?" তিনি (খালিদ) বললেন, "হ্যাঁ, জানি। তবে আমি এটি অনেক বেশি (মূল্যবান) মনে করেছি।" তখন আমি বললাম, "আল্লাহর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই বিষয়টি অবশ্যই তুলে ধরব।"

যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলাম, আমি তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (খালিদকে) ডাকলেন এবং আদেশ করলেন যে, তিনি যেন ঐ মাদাদীকে তার অবশিষ্ট ’সালাব’ প্রদান করেন। খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা করার জন্য ফিরে গেলেন।

তখন আমি (খালিদকে উদ্দেশ্য করে) বললাম, "হে খালিদ, কী দেখলেন? আমি কি আপনাকে করা ওয়াদা পূরণ করিনি?"

এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাগান্বিত হলেন এবং বললেন, "হে খালিদ, তাকে এটা দিও না। আর তুমি আমার দিকে আসো (আওফকে উদ্দেশ্য করে বললেন)।" অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা কি আমার সেনাপতিদের আমার জন্য ছেড়ে দেবে না? তাদের আদেশের উত্তম অংশ তোমাদের জন্য, আর তার তিক্ততা বা কষ্ট তাদের (সেনাপতিদের) উপর বর্তায়।"