شرح مشكل الآثار
Sharhu Mushkilil-Asar
শারহু মুশকিলিল-আসার
57 - وَوَجَدْنَا يُوسُفَ بْنَ يَزِيدَ بْنِ كَامِلٍ الْقُرَشِيِّ قَدْ حَدَّثَنَا , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ الْأَكْبَرِ، -[46]- عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ , أَلَا تَسْتَعْمِلُنِي؟ قَالَ: فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى مَنْكِبِي , ثُمَّ قَالَ: " يَا أَبَا ذَرٍّ , إنَّكَ ضَعِيفٌ , وَإِنَّهَا أَمَانَةٌ , وَإِنَّهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ خِزْيٌ وَنَدَامَةٌ إلَّا مَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا , وَأَدَّى الَّذِي عَلَيْهِ فِيهَا " فَوَقَفْنَا بِهَذَا أَيْضًا أَنَّهَا عَلَى الْمَعْنَى الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ كَرِهَ رَسُولُ اللهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِأَبِي ذَرٍّ مَا كَرِهَهُ لَهُ فِي الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ. وَوَقَفْنَا بِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ عَنْهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ , وَهُوَ: " إلَّا مَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا , وَأَدَّى الَّذِي عَلَيْهِ فِيهَا " أَنَّ مَنْ كَانَ كَذَلِكَ , فَلَيْسَ مِمَّنْ لَحِقَهُ فِي ذَلِكَ نَهْيٌ , وَلَا لَحِقَتْهُ فِيهِ كَرَاهَةٌ , وَأَنَّ الْكَرَاهَةَ لِذَلِكَ إنَّمَا تَلْحَقُ الْمُتَعَرِّضِينَ لَهُ , الطَّالِبِينَ لِوِلَايَتِهِ. وَمِمَّا قَدْ رُوِيَ فِي تَوْكِيدِ هَذَا الْمَعْنَى
অনুবাদঃ আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি আমাকে (প্রশাসনের) কোনো কাজে নিযুক্ত করবেন না?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন আমার কাঁধে তাঁর হাত দিয়ে চাপ দিলেন, অতঃপর বললেন:
"হে আবু যর! নিশ্চয়ই তুমি দুর্বল, আর নিশ্চয়ই এই (কর্তৃত্ব) একটি আমানত। আর তা কিয়ামতের দিন অপমান ও অনুশোচনার কারণ হবে; তবে সে ব্যক্তি ব্যতীত, যে তা যথাযথভাবে গ্রহণ করেছে এবং তাতে তার উপর আরোপিত দায়িত্ব পালন করেছে।"
(এরপর বর্ণনাকারীগণ মন্তব্য করেছেন):
এই হাদীসের মাধ্যমে আমরা আরও জানতে পারলাম যে, (নেতৃত্বের) এই নিষেধাজ্ঞা সেই অর্থকেই নির্দেশ করে, যে কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রথম হাদীসে আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য তা অপছন্দ করেছিলেন। আর এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যে বাণী আমরা উল্লেখ করেছি—তা হলো: "তবে সে ব্যক্তি ব্যতীত, যে তা যথাযথভাবে গ্রহণ করেছে এবং তাতে তার উপর আরোপিত দায়িত্ব পালন করেছে"—এর মাধ্যমে আমরা নিশ্চিত হলাম যে, যে ব্যক্তি এমন হবে, তার ক্ষেত্রে কোনো নিষেধাজ্ঞা বা অপছন্দ প্রযোজ্য হবে না। বরং এই অপছন্দ কেবল তাদের জন্য প্রযোজ্য যারা স্বেচ্ছায় এর জন্য আগ্রহী হয় এবং কর্তৃত্ব প্রার্থনা করে। এই অর্থের সমর্থনে আরও যা বর্ণিত হয়েছে...
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح