আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী
41 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ «إِذَا احْتَجَمَ غَسَلَ مَحَاجِمَهُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন হিজামা করতেন (শিঙ্গা লাগাতেন), তখন তিনি তাঁর রক্তমোক্ষণের স্থানগুলো (ভালোভাবে) ধুয়ে ফেলতেন।
42 - وَرُوِّينَا عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ «عَصَرَ بَثْرَةً فِي وَجْهِهِ فَخَرَجَ شَيْءٌ مِنْ دَمٍ فَحَكَّهُ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ» -[30]-
বাকর ইবন আবদুল্লাহ আল-মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি তাঁর মুখের একটি ব্রণ টিপেছিলেন, ফলে সামান্য রক্ত বের হলো। অতঃপর তিনি তা নিজের দুই আঙ্গুলের মাঝে ঘষে নিলেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন, কিন্তু নতুন করে ওযু করলেন না।
43 - وَرُوِّينَا مَعْنَاهُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এর মর্ম আমরা বর্ণনা করেছি।
44 - وَرَوَى الشَّافِعِيُّ، رَحِمَهُ اللَّهُ فِي الْقَدِيمِ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: اغْسِلْ أَثَرَ الْمَحَاجِمِ عَنْكَ وَحَسْبُكَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তুমি তোমার শরীর থেকে শিঙা লাগানোর (রক্তমোক্ষণের) স্থান ধুয়ে ফেলো, আর এটাই তোমার জন্য যথেষ্ট।
45 - وَلَمْ يَثْبُتْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا رُوِيَ عَنْهُ مِنَ الْوُضُوءِ فِي كُلِّ دَمٍ سَائِلٍ وَالِاحْتِيَاطُ لِمَنْ خَرَجَ مِنْهُ ذَلِكَ أَنْ يَتَوَضَّأَ
প্রবাহিত রক্তের কারণে ওযু করা সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তা সুসাব্যস্ত নয়। তবে যার শরীর থেকে এমন কিছু বের হয়েছে, তার জন্য সতর্কতা (ইহতিয়াত) হলো ওযু করে নেওয়া।
46 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِي السَّبِيعِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْسِيُّ، نا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: سُئِلَ جَابِرٌ " عَنِ الرَّجُلِ، يَضْحَكُ فِي الصَّلَاةِ قَالَ: يُعِيدُ الصَّلَاةَ وَلَا يُعِيدُ الْوُضُوءَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁকে (জাবিরকে) এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে সালাতের মধ্যে হেসে ফেলে। তিনি (জাবির) বলেন, সে সালাত পুনরায় আদায় করবে, কিন্তু তাকে উযু (ওজু) পুনরায় করতে হবে না।
47 - وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ عَنِ الْأَعْمَشِ، فَرَفَعَهُ. وَرُوِيَ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ثُمَّ عَنِ الْفُقَهَاءِ السَّبْعَةِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَهُمْ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَسُلَيْمَانُ -[31]- بْنُ يَسَارٍ وَخَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ وَمِنْهُمْ مَنْ بَدَّلَ أَبَا بَكْرٍ بِسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ. هَؤُلَاءِ الْفُقَهَاءُ السَّبْعَةُ وَعَلَيْهِمُ إِجْمَاعُ الْأُمَّةِ وَعَطَاءٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ وَالشَّعْبِيُّ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ مِثْلُ قَوْلِ جَابِرٍ. وَحَدِيثُ الْقَهْقَهَةِ لَمْ يَثْبُتْ إِسْنَادُهُ وَمَدَارُهُ عَلَى أَبِي الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِيِّ وَأَبُو الْعَالِيَةِ إِنَّمَا رَوَاهُ مُرْسَلًا وَإِرْسَالُ أَبِي الْعَالِيَةِ ضَعِيفٌ وَاللَّهُ أَعْلَمُ
এটি ইয়াযীদ ইবনে সিনান আল-আ’মাশ থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি এটিকে মারফূ’ (নবী ﷺ পর্যন্ত উত্থাপন) করেছেন। আর এটি আবূ মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে, এরপর মদীনার সাতজন ফুকাহা (আইনজ্ঞ) থেকে বর্ণিত হয়েছে।
তাঁরা হলেন: সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব, উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর, সুলাইমান ইবনু ইয়াসার, খারিজা ইবনু যায়দ ইবনে সাবিত, কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনি আবী বকর আস-সিদ্দীক, আবূ বকর ইবনু আবদির রহমান ইবনুল হারিস ইবনে হিশাম এবং উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনি উতবাহ ইবনি মাসউদ। তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ আবু বকরের পরিবর্তে সালেম ইবনু আবদুল্লাহ ইবনি উমর ইবনুল খাত্তাবকে অন্তর্ভুক্ত করেছেন। এরাই হলেন সাতজন ফুকাহা, এবং তাঁদের (মতামতের উপর) উম্মাহর ইজমা (ঐকমত্য) রয়েছে। আর মক্কার আতা এবং কূফার শা’বীও জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতানুসারী।
আর ’ক্বাহক্বাহার’ (উচ্চস্বরে হাসি) সংক্রান্ত হাদীসটির সনদ (বর্ণনাসূত্র) প্রমাণিত নয়। এর মূল ভিত্তি আবূ আল-আলিয়াহ আর-রিয়াহী-এর উপর নির্ভরশীল। অথচ আবূ আল-আলিয়াহ এটি মুরসাল (সনদ অসম্পূর্ণ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন, আর আবূ আল-আলিয়াহ-এর মুরসাল বর্ণনা দুর্বল (দ্বঈফ)। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
48 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ قَالُوا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، نا الْحُمَيْدِيُّ، نا سُفْيَانُ، نا الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَعَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: شُكِيَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّجُلُ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ الشَّيْءُ فِي الصَّلَاةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَنْتَقِلْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا»
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এমন ব্যক্তির বিষয়ে অভিযোগ করা হয়েছিল, যার নামাযের মধ্যে কিছু একটা হয়েছে বলে মনে হতে থাকে (অর্থাৎ ওযু ভঙ্গের সন্দেহ হয়)।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: সে যেন (নামায ছেড়ে) ফিরে না যায়, যতক্ষণ না সে শব্দ শুনতে পায় অথবা গন্ধ অনুভব করে।
49 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ: «إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ لَا يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ» قَالَ: ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ ثُمَّ جَعَلَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا؟ فَقَالَ: «لَعَلَّهُمَا أَنْ يُخَفِّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا» قَوْلُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ» يَعْنِي: لَا يَسْتَبْرِئُ مِنْهُ وَفِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ عَنِ الْأَعْمَشِ: «لَا يَسْتَتِرُ يَعْنِي لَا يَتَوَقَّى» وَكَذَلِكَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তাদের দু’জনকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। আর তাদের কোনো বড় (গুরুত্বপূর্ণ) পাপের কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না। তাদের একজনের কারণ, সে চোগলখুরি করে বেড়াতো (পরনিন্দা করত)। আর অন্যজন পেশাব থেকে পবিত্রতা অবলম্বন করত না।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি একটি তাজা খেজুরের ডাল নিলেন এবং সেটিকে দুই ভাগ করলেন। অতঃপর প্রতিটি কবরে এক টুকরা করে গেঁথে দিলেন। সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কেন এমন করলেন?" তিনি বললেন: "আশা করা যায়, যতদিন পর্যন্ত এ দুটি (ডাল) শুকিয়ে না যাবে, ততদিন তাদের দু’জনের শাস্তি হালকা করা হবে।"
50 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ الْحَكِيمِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّمَا أنا مِثْلُ الْوَالِدِ فَإِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا لِغَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ وَلْيَسْتَنْجِ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ وَنَهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি তোমাদের জন্য পিতার মতো। অতএব, যখন তোমাদের কেউ প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য যায়, তখন সে যেন পেশাব বা পায়খানার জন্য কিবলাকে সামনেও না রাখে এবং পেছনও না করে। আর সে যেন তিনটি পাথর দ্বারা ইস্তিঞ্জা করে। তিনি (নবী ﷺ) গোবর এবং পচে যাওয়া হাড্ডি দ্বারা ইস্তিঞ্জা করতে নিষেধ করেছেন।"
51 - وَرُوِيَ فِي حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ «نَهَى عَنِ الِاسْتِنْجَاءِ بِالْعَظْمِ وَالرَّوْثَةِ»
ইবনু মাসউদ, আবু হুরায়রা এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাড় এবং গোবর (অথবা লাদি) দ্বারা ইস্তিঞ্জা করতে নিষেধ করেছেন।
52 - وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ مِنَ الزِّيَادَةِ: سَأَلَتِ الْجِنُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِرَ لَيْلَةٍ -[34]- لَقِيَهُمْ فِي بَعْضِ شِعَابِ مَكَّةَ الزَّادَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «كُلُّ عَظْمٍ يَقَعُ فِي أَيْدِيكُمْ قَدْ ذُكِرَ اسْمُ اللَّهُ عَلَيْهِ أَوْفَرَ مَا كَانَ لَحْمًا وَالْبَعْرُ عَلَفٌ لِدَوَابِّكُمْ» فَقَالُوا: إِنَّ بَنِيَ آدَمَ يَخْبَثُونَ عَلَيْنَا. فَعِنْدَ ذَلِكَ قَالَ: «لَا تَسْتَنْجُوا بِرَوَثِ دَابَّةٍ، وَلَا بِعَظْمٍ فَإِنَّهُ زَادُ إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ»
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, মক্কার কোনো এক উপত্যকায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে জিনদের শেষ রাতে যখন সাক্ষাৎ হয়েছিল, তখন তারা তাঁর কাছে খাবার (জীবিকা) চাইল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আল্লাহর নাম নিয়ে যবেহ করা হয়েছে এমন প্রত্যেকটি হাড্ডি তোমাদের হাতে পড়লে তাতে প্রচুর মাংস থাকবে। আর (পশুর) গোবর বা বিষ্ঠা তোমাদের জন্তু-জানোয়ারের খাদ্য।”
তখন জিনেরা বললো: “কিন্তু আদম সন্তানরা এগুলিকে অপবিত্র করে ফেলে (অর্থাৎ ইস্তিঞ্জার কাজে ব্যবহার করে)।”
এই কথা শুনে তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “তোমরা কোনো পশুর বিষ্ঠা বা গোবর দ্বারা ইস্তিঞ্জা (শৌচকার্য) করবে না এবং হাড্ডি দ্বারাও না; কেননা এগুলি হলো তোমাদের জিন ভাইদের খাবার।”
53 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَنَابٍ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ فَذَكَرَهُ
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি বললেন, অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
54 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، نا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا} [التوبة: 108] قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ فَقَالَ: «مَا هَذَا الطُّهُورُ الَّذِي أَثْنَى اللَّهُ عَلَيْكُمْ بِهِ؟» فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا خَرَجَ مِنَّا رَجُلٌ وَلَا امْرَأَةٌ مِنَ الْغَائِطِ إِلَّا غَسَلَ دُبُرَهُ أَوْ قَالَ مَقْعَدَهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هِيَ هَذَا»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আল্লাহ্র বাণী): "সেখানে এমন লোক আছে যারা পবিত্র থাকতে ভালোবাসে।" [সূরা আত-তাওবাহ: ১০৮]। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উওয়াইম ইবনে সাঈদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "এই পবিত্রতা কী, যার কারণে আল্লাহ তোমাদের প্রশংসা করেছেন?" তিনি (উওয়াইম) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমাদের মধ্যে কোনো পুরুষ বা নারী যখন মলত্যাগ করে আসে, তখন সে তার গুহ্যদ্বার (বা তিনি বললেন, মলদ্বার) ধৌত না করে ছাড়ে না।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এটিই সেই পবিত্রতা।"
55 - وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي أَهْلِ قُبَاءٍ كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ فَنَزَلَتْ فِيهِمْ هَذِهِ الْآيَةُ» وَأَمَّا الَّذِي رُوِّينَاهُ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنَ النَّهْيِ عَنِ الِاسْتِقْبَالِ، أَوِ الِاسْتِدْبَارِ لِلْبَوْلِ وَالْغَائِطِ، فَإِنَّ ذَلِكَ فِي الصَّحْرَاءِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এই আয়াতটি কুবাবাসীদের (আহলে কুবাহ) সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল। তারা পানি দ্বারা ইস্তিঞ্জা (শৌচকার্য) করতেন। ফলে তাদের সম্পর্কে এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়।" আর পেশাব ও পায়খানার সময় (কিবলাকে) সামনে বা পেছনে রাখার যে নিষেধাজ্ঞা আমরা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে বর্ণনা করেছি, তা মূলত খোলা ময়দানের (মাঠের) জন্য প্রযোজ্য।
56 - لَمَّا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي، نا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ مَرْوَانَ الْأَصْفَرِ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ ثُمَّ جَلَسَ يَبُولُ إِلَيْهَا فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَلَيْسَ قَدْ نُهِيَ عَنْ هَذَا؟ قَالَ: بَلَى، إِنَّمَا «نُهِيَ عَنْ ذَلِكَ فِي الْفَضَاءِ فَإِذَا كَانَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ شَيْءٌ يَسْتُرُكَ فَلَا بَأْسَ. وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ عُمَرَ إِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ لِرُؤْيَتِهِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الْبِنَاءِ»
মারওয়ান আল-আসফার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি তাঁর সওয়ারীকে কিবলামুখী করে বসালেন। এরপর তিনি বসে কিবলার দিকে মুখ করে পেশাব করলেন। আমি তাঁকে বললাম: হে আবু আবদুর রহমান! এ ব্যাপারে কি নিষেধ করা হয়নি? তিনি বললেন: হ্যাঁ, নিষেধ তো করা হয়েছে। তবে তা কেবল খোলা ময়দানের (ফাদা-এ) জন্য প্রযোজ্য। যখন তোমার ও কিবলার মাঝে কোনো আড়ালকারী বস্তু থাকে যা তোমাকে ঢেকে রাখে, তখন এতে কোনো অসুবিধা নেই।
(আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই কথা সম্ভবত এ কারণেই বলেছিলেন যে,) তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ইমারতের (স্থাপনার) ভেতরে এমন করতে দেখেছিলেন।
57 - وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا يَحْيَى، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمَّهُ وَاسِعَ بْنَ حَبَّانَ أَخْبَرَهُ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: «لَقَدْ رَقِيتُ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدًا عَلَى لَبِنَتَيْنِ لِحَاجَتِهِ مُسْتَقْبِلَ الشَّامِ مُسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একদিন আমাদের ঘরের ছাদে আরোহণ করেছিলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখতে পেলাম যে, তিনি তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য দুটি ইটের (বা পাথরের) উপর বসে আছেন। তিনি শামের (সিরিয়ার) দিকে মুখ করে এবং কিবলার দিকে পিঠ করে ছিলেন।
58 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو الرَّبِيعِ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ -[36]-، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اتَّقُوا اللَّاعِنَيْنِ» قَالُوا: وَمَا اللَّاعِنَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: الَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ وَفِي ظِلِّهِمْ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা অভিশাপ আনয়নকারী দুটি কাজ থেকে সাবধান থাকো।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! অভিশাপ আনয়নকারী সেই দুটি বিষয় কী?"
তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি মুসলমানদের চলাচলের পথে অথবা তাদের ছায়াস্থলে মল-মূত্র ত্যাগ করে।"
59 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: «كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَكَانَ إِذَا ذَهَبَ أَبْعَدَ فِي الْمَذْهَبِ»
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে তাঁর কোনো এক সফরে ছিলাম। তিনি যখন (প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য) যেতেন, তখন তিনি অনেক দূরে চলে যেতেন।
60 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا حَمَّادٌ، نا أَبُو التَّيَّاحِ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ الْبَصْرَةَ وَكَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مُوسَى، فَكَتَبَ عَبْدُ اللَّهِ إِلَى أَبِي مُوسَى يَسْأَلُهُ عَنْ أَشْيَاءَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو مُوسَى إِنِّي كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَأَرَادَ أَنْ يَبُولَ فَأَتَى دَمِثًا فِي أَصْلِ جِدَارٍ فَبَالَ ثُمَّ قَالَ: «إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَبُولَ فَلْيَرْتَدَّ لِبَوْلِهِ»
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী শাইখ বলেন,) যখন আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরায় আগমন করলেন এবং তিনি আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে হাদীস বর্ণনা করতেন, তখন আব্দুল্লাহ (ইবনে আব্বাস) আবু মুসার কাছে কিছু বিষয়ে জানতে চেয়ে পত্র লিখলেন। আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তরে তাকে লিখলেন:
আমি একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তিনি প্রস্রাব করার ইচ্ছা করলে একটি দেওয়ালের গোড়ার দিকে নরম মাটিতে গেলেন এবং প্রস্রাব করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যখন প্রস্রাব করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন তার প্রস্রাবের জন্য উপযুক্ত স্থানটি দেখে নেয়।"