شرح مشكل الآثار
Sharhu Mushkilil-Asar
শারহু মুশকিলিল-আসার
139 - حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرٍ " أَنَّ النَّبِيَّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ، وَالْمُخَابَرَةِ " وَقَالَ أَحَدُهُمَا: " وَالْمُعَاوَمَةِ " وَقَالَ الْآخَرُ: " بَيْعُ السِّنِينَ " , " وَنَهَى عَنِ الثُّنْيَا " قَالَ: " وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا "
অনুবাদঃ জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুহাকালাহ (জমিতে থাকা শস্য মাপ করা শস্যের বিনিময়ে বিক্রি), মুজাবানাহ (গাছে থাকা ফল শুকনো ফলের বিনিময়ে বিক্রি) এবং মুখাবারা (ফলনের নির্দিষ্ট অংশ দিয়ে জমি বর্গা দেওয়া) করতে নিষেধ করেছেন।
বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন বলেছেন: ‘(তিনি) মু’আওয়ামাহ (যা বহু বছরের ফল অগ্রিম বিক্রয়) করতেও নিষেধ করেছেন।’ আর অন্যজন বলেছেন: ‘বহু বছরের ফল বিক্রয় (বাইউস সিনীন)।’
তিনি ’ছুনয়া’ (বিক্রয়ের ক্ষেত্রে অনির্ধারিত ব্যতিক্রমী শর্ত আরোপ) করতেও নিষেধ করেছেন। বর্ণনাকারী বলেন: তবে তিনি ’আরায়া’র’ (মুজাবানাহ’র বিশেষ ব্যতিক্রম) ক্ষেত্রে অনুমতি দিয়েছেন।