شرح مشكل الآثار
Sharhu Mushkilil-Asar
শারহু মুশকিলিল-আসার
140 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّهُ: " نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ، وَعَنِ -[131]- الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُعَاوَمَةِ، وَالْمُخَابَرَةِ " قَالَ أَحَدُهُمَا: " وَعَنْ بَيْعِ السِّنِينَ، وَعَنِ الثُّنْيَا، وَرَخَّصَ، فِي بَيْعِ الْعَرَايَا " فَكَانَ ظَاهِرُ الْحَدِيثِ النَّهْيَ عَنْ بَيْعِ الثُّنْيَا مُطْلَقًا وَكَانَ فِي ذَلِكَ إنْ لَمْ يَكُنْ حَقِيقَةً بِخِلَافِ ظَاهِرِهِ الْمَنْعُ مِنَ الْبَيْعِ الَّذِي يَكُونُ فِيهِ الثُّنْيَا فَتَأَمَّلْنَا ذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي هَذَا الْمَعْنَى سِوَى هَذَا الْحَدِيثِ هَلْ نَجِدُ فِيهِ مَا يَدُلُّ عَلَى إيضَاحِ حَقِيقَةِ مُرَادِهِ فِي ذَلِكَ
অনুবাদঃ জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী (আলাইহিস সালাম) ’মুজাবানা’, ’মুহাকালা’, ’মুআওয়ামা’ এবং ’মুখাবারা’ করতে নিষেধ করেছেন।
বর্ণনাকারীদের একজনের বর্ণনামতে, (তিনি) ’বাইউস সিনীন’ (কয়েক বছরের ফল বিক্রি) এবং ’ছুনিয়া’ (বিক্রয়ে ব্যতিক্রম বা শর্ত রাখা) থেকেও নিষেধ করেছেন। আর তিনি ’বাইউল আরায়া’ এর অনুমতি দিয়েছেন।
এই হাদীসের স্পষ্ট অর্থ হলো, ’ছুনিয়া’ (বিক্রয়ে শর্ত রাখা) সম্পূর্ণভাবে নিষিদ্ধ। যদি এর প্রকৃত উদ্দেশ্য বাহ্যিক অর্থের বিপরীত না হয়, তবে এর দ্বারা সেই ক্রয়-বিক্রয় নিষিদ্ধ হয় যেখানে ’ছুনিয়া’ (শর্ত) থাকে। তাই আমরা বিবেচনা করে দেখছি যে এই হাদীস ব্যতীত অন্য কোনো হাদীসে রাসূলুল্লাহ (আলাইহিস সালাম)-এর প্রকৃত উদ্দেশ্যকে স্পষ্ট করে তোলে এমন কিছু পাওয়া যায় কিনা।