الحديث


شرح مشكل الآثار
Sharhu Mushkilil-Asar
শারহু মুশকিলিল-আসার





شرح مشكل الآثار (238)


238 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبَانَ الْبَصْرِيُّ أَبُو شُعَيْبٍ، -[220]- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ قُتَيْلَةَ بِنْتِ صَيْفِيٍّ الْجُهَنِيَّةِ، قَالَتْ: أَتَى حَبْرٌ مِنَ الْأَحْبَارِ إلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ نِعْمَ الْقَوْمُ أَنْتُمْ لَوْلَا أَنَّكُمْ تُشْرِكُونَ قَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ وَمَا ذَاكَ؟ " قَالَ: تَقُولُونَ إذَا حَلَفْتُمْ: وَالْكَعْبَةِ فَأَمْهَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ قَالَ: " إنَّهُ يُقَالَ: فَمَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَلْيَحْلِفْ بِرَبِّ الْكَعْبَةِ " ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ نِعْمَ الْقَوْمُ أَنْتُمْ لَوْلَا أَنَّكُمْ تَجْعَلُونَ لِلَّهِ نِدًّا قَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ " قَالَ: تَقُولُونَ: مَا شَاءَ اللهُ وَشَاءَ فُلَانٌ فَأَمْهَلَ رَسُولُ اللهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ , ثُمَّ قَالَ: " إنَّهُ قَدْ قَالَ مَنْ قَالَ فَمَنْ قَالَ: مَا شَاءَ اللهُ فَلْيَقُلْ مَعَهَا , ثُمَّ شِئْتَ "




অনুবাদঃ কুতায়লা বিনতে সায়ফী আল-জুহানিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইহুদি পণ্ডিতদের (আহবার) মধ্য থেকে একজন পণ্ডিত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, "হে মুহাম্মাদ! আপনারা কতই না উত্তম জাতি, যদি না আপনারা শিরক করতেন!"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "সুবহানাল্লাহ! সেটা কী?"

পণ্ডিত বললেন, "আপনারা যখন শপথ করেন, তখন বলেন: ’কা’বার শপথ!’"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছুক্ষণ নীরব রইলেন, অতঃপর বললেন, "নিশ্চয়ই এটা বলা হয়ে থাকে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ শপথ করে, সে যেন কা’বার রবের (আল্লাহর) নামে শপথ করে।"

এরপর তিনি (পণ্ডিত) আবার বললেন, "হে মুহাম্মাদ! আপনারা কতই না উত্তম জাতি, যদি না আপনারা আল্লাহর জন্য সমকক্ষ স্থির করতেন!"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "সুবহানাল্লাহ!"

পণ্ডিত বললেন, "আপনারা বলেন: ’যা আল্লাহ চেয়েছেন এবং অমুক চেয়েছে।’"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছুক্ষণ নীরব রইলেন, অতঃপর বললেন, "নিশ্চয়ই কেউ এমনটি বলে থাকে। সুতরাং যে ব্যক্তি বলে: ’যা আল্লাহ চেয়েছেন’, সে যেন এর সাথে বলে: ’অতঃপর আপনি চেয়েছেন।’"