شرح مشكل الآثار
Sharhu Mushkilil-Asar
শারহু মুশকিলিল-আসার
6063 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ نَصْرِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْبَغْدَادِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبِ بْنِ سَعْدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ يُقَالَ: إِنَّ خَوْلَةَ بِنْتَ حَكِيمٍ وَهَبَتْ نَفْسَهَا للنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ، قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا: كُنْتُ إِذَا ذَكَرْتُ، قُلْتُ: إِنِّي لَأَسْتَحْيِي مِنَ امْرَأَةٍ تَهَبُ نَفْسَهَا لِرَجُلٍ بِغَيْرِ مَهْرٍ، وَكَانَتْ مِنْ أَغْيَرِ النَّاسِ، وَفِيهَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ، وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ} [الأحزاب: 51] قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ رَبَّكَ لَيُسَارِعُ فِي هَوَاكَ "
অনুবাদঃ উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, বলা হতো যে, খাওলা বিনত হাকিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে হেবা (নিবেদন) করেছিলেন। তিনি প্রথমদিকের মুহাজির নারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন।
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি যখনই তাকে স্মরণ করতাম, তখন বলতাম: আমি সেই মহিলার ব্যাপারে লজ্জাবোধ করি, যে কোনো মাহর ছাড়াই নিজেকে একজন পুরুষের কাছে নিবেদন করে দেয়। (আয়েশা রাঃ) ছিলেন মহিলাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি আত্মমর্যাদাবোধসম্পন্ন (বা ঈর্ষাপরায়ণ)।
আর তার (খাওলার) ব্যাপারেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "আপনি আপনার স্ত্রীদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা দূরে সরিয়ে রাখতে পারেন এবং যাকে ইচ্ছা আপনার কাছে স্থান দিতে পারেন।" [সূরা আল-আহযাব: ৫১]
আমি (আয়েশা) বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার রব যেন আপনার ইচ্ছার দ্রুত পূরণ করেন।