হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1)


1 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى رَحِمَهُمَا اللهُ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ رحمه الله فِي كِتَابِ السُّنَنِ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ دَاسَةَ بِالْبَصْرَةِ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ مِنْ آلِ ابْنِ الْأَزْرَقِ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنْا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ، ⦗ص: 6⦘ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ بِمَاءِ الْبَحْرِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ " وَقَدْ تَابَعَ الْجُلَاحُ أَبُو كَثِيرٍ صَفْوَانَ بْنَ سُلَيْمٍ عَلَى رِوَايَتِهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা সমুদ্র পথে ভ্রমণ করি এবং আমাদের সাথে সামান্য পরিমাণে পানি থাকে। যদি আমরা সেই পানি দিয়ে ওযু করি, তবে আমরা পিপাসার্ত হয়ে যাব। আমরা কি সমুদ্রের পানি দিয়ে ওযু করতে পারি?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "সমুদ্রের পানি হলো পবিত্রকারী, আর এর মৃত প্রাণীও হালাল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2)


2 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ثنا الْجُلَاحُ أَبُو كَثِيرٍ، أَنَّ ابْنَ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيَّ، حَدَّثَهُ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَوْمًا، فَجَاءَهُ صَيَّادٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنَا، نَنْطَلِقُ فِي الْبَحْرِ نُرِيدُ الصَّيْدَ فَيَحْمِلُ مَعَهُ أَحَدُنَا الْإِدَاوَةَ وَهُوَ يَرْجُو أَنْ يَأْخُذَ الصَّيْدَ قَرِيبًا فَرُبَّمَا وَجَدَهُ كَذَلِكَ وَرُبَّمَا لَمْ يَجِدِ الصَّيْدَ حَتَّى يَبْلُغَ مِنَ الْبَحْرِ مَكَانًا لَمْ يَظُنَّ أَنْ يَبْلُغَهُ فَلَعَلَّهُ يَحْتَلِمُ أَوْ يَتَوَضَّأُ، فَإِنِ اغْتَسَلَ أَوْ تَوَضَّأَ بِهَذَا الْمَاءِ فَلَعَلَّ أَحَدُنَا يُهْلِكُهُ الْعَطَشُ، فَهَلْ تَرَى فِي مَاءِ الْبَحْرِ أَنْ نَغْتَسِلَ بِهِ أَوْ نَتَوَضَّأَ بِهِ إِذَا خِفْنَا ذَلِكَ؟ فَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " اغْتَسِلُوا مِنْهُ، وَتَوَضَّئُوا بِهِ، فَإِنَّهُ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ " وَقَدْ تَابَعَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، وَيَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ سَعِيدًا عَلَى رِوَايَتِهِ، إِلَّا أَنَّهُ اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَرُوِيَ عَنْهُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، وَرُوِيَ عَنْهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ، وَرُوِيَ عَنْهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْكِنْدِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ، وَعَنْهُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ. وَقِيلَ غَيْرُ هَذَا. وَاخْتَلَفُوا أَيْضًا فِي اسْمِ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، فَقِيلَ كَمَا قَالَ مَالِكٌ، وَقِيلَ: عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْمَخْزُومِيُّ، وَقِيلَ: سَلَمَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَهُوَ الَّذِي أَرَادَ الشَّافِعِيُّ بِقَوْلِهِ: فِي إِسْنَادِهِ مَنْ لَا أَعْرِفُهُ، أَوِ الْمُغِيرَةُ، أَوْ هُمَا. إِلَّا أَنَّ الَّذِي ⦗ص: 7⦘ أَقَامَ إِسْنَادَهُ ثِقَةٌ أَوْدَعَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ الْمُوَطَّأَ وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ وَقَدْ رُوِيَ الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهم عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন একজন শিকারি তাঁর নিকট এসে বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা সমুদ্রে শিকারের উদ্দেশ্যে যাই। আমাদের কেউ কেউ সাথে করে পানির পাত্র (মশক) নিয়ে যায় এই আশায় যে, অল্প দূরত্বের মধ্যেই শিকার পেয়ে যাবে। কখনও কখনও আমরা তা পেয়েও যাই, আবার কখনও কখনও আমরা শিকার না পাওয়া পর্যন্ত সমুদ্রের এমন জায়গায় পৌঁছে যাই, যেখানে পৌঁছানোর আশা আমরা করি না। (তখন হয়তো) আমাদের কারো গোসলের প্রয়োজন হয় (যেমন স্বপ্নদোষ হয়) অথবা ওযু করার প্রয়োজন হয়। যদি আমরা এই (স্বল্প) পানি দিয়ে গোসল বা ওযু করি, তবে হয়তো আমাদের কেউ কেউ পিপাসায় মারা যাবে। এমন পরিস্থিতিতে, যদি আমরা বিপদের আশঙ্কা করি, তাহলে সামুদ্রিক পানি দিয়ে কি গোসল বা ওযু করা জায়েজ হবে? আপনার অভিমত কী?

তিনি (আবু হুরায়রা) বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা সেই পানি দিয়ে গোসল করো এবং তা দিয়ে ওযু করো। কারণ, সেটির পানি পবিত্রকারী এবং সেটির মৃত প্রাণী হালাল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3)


3 - قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَرَوَى عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي هِنْدَ الْفِرَاسِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: " مَنْ لَمْ يُطَهِّرْهُ الْبَحْرُ فَلَا طَهَّرَهُ اللهُ " أَنْبَأَهُ أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُفَيْرٍ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلِ الْفِرَاسِيَّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যাকে সমুদ্র পবিত্র করে না, আল্লাহ যেন তাকে পবিত্রতা দান না করেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3] ضعيف جدًّا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4)


4 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه سُئِلَ عَنْ مَيْتَةِ الْبَحْرِ، فَقَالَ: " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحَلَالُ مَيْتَتُهُ "





আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সমুদ্রের মৃত প্রাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "এর পানি পবিত্রকারী এবং এর মৃত প্রাণী হালাল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (5)


5 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رحمه الله حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيَّ حَدَّثَهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَتَى نَفَرٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالُوا: أَخْبِرْنَا، نَصِيدُ فِي الْبَحْرِ وَمَعَنْا مِنَ الْمَاءِ الْعَذْبِ، ⦗ص: 8⦘ فَرُبَّمَا تَخَوَّفْنَا الْعَطَشَ، فَهَلْ يَصْلُحُ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنَ الْبَحْرِ الْمَالِحِ؟ فَقَالَ: " نَعَمْ، تَوَضَّئُوا مِنْهُ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললো: আমাদেরকে অবহিত করুন, আমরা সমুদ্রে শিকার করি এবং আমাদের সাথে মিঠা পানি (পানের যোগ্য পানি) থাকে। কিন্তু কখনও কখনও আমাদের পিপাসায় কষ্ট পাওয়ার ভয় হয়। সুতরাং লবণাক্ত সমুদ্রের পানি দিয়ে কি আমাদের ওযু করা জায়েয হবে?

তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তোমরা তা দিয়েই ওযু করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[5] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (6)


6 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ؟ وَهِيَ بِئْرٌ يُلْقَى فِيهَا النَّتْنُ، وَالْجِيفَةُ، وَالْمَحِيضُ، وَالْكِلَابُ. فَقَالَ: " الْمَاءُ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ". أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ. قَالَ: وَقَالَ بَعْضُهُمْ: ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: وَالْحَدِيثُ عَلَى طَهُورِهِ إِذَا لَمْ تُلْقَ فِي الْبِئْرِ نَجَاسَةٌ، فَإِذَا أُلْقِيَتْ فِيهَا نَجَاسَةٌ فَمَعْنَى الْحَدِيثِ فِيمَا بَلَغَ قُلَّتَيْنِ، وَلَمْ يَتَغَيَّرْ وَدَلِيلُهُ يَرِدُ فِي مَوْضِعِهِ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى





আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

জিজ্ঞেস করা হলো, "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি বুদআ’আ কূপের পানি দিয়ে উযু করতে পারি? অথচ এটি এমন একটি কূপ যেখানে দুর্গন্ধযুক্ত বস্তু, মৃতদেহ, হায়েযের (ঋতুস্রাবের) কাপড় এবং কুকুর নিক্ষেপ করা হয়।"

অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "পানি পবিত্রকারী (বস্তু); কোনো কিছুই তাকে অপবিত্র করে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[6] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (7)


7 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى نا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: " لَقَدْ رَأَيْتُنِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَاءٍ مِنَ السَّمَاءِ، وَإِنِّي لَأُدَلِّكُ ظَهْرَهُ وَأَغْسِلُهُ "





সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই নিজেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আসমান থেকে বর্ষিত পানির (বৃষ্টির) মধ্যে দেখেছিলাম। আর আমি তাঁর (রাসূলের) পিঠ ডলে দিচ্ছিলাম এবং তা ধুয়ে দিচ্ছিলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[7] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (8)


8 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَدِّلُ قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَجْزَأَةَ بْنِ زَاهِرٍ الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: " اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، اللهُمَّ طَهِّرْنِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ، وَالْمَاءِ الْبَارِدِ، اللهُمَّ طَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ، وَنَقِّنِي مِنْهَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ وَالْوَسَخِ " رَوَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ شُعْبَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (দু’আতে) বলতেন:

"হে আল্লাহ! সকল প্রশংসা আপনার জন্য, যা আকাশসমূহকে পূর্ণ করে, যা পৃথিবীকে পূর্ণ করে এবং এরপর আপনি যা কিছু চান তা পূর্ণ করে। হে আল্লাহ! আপনি আমাকে বরফ, শিলাবৃষ্টি এবং ঠান্ডা পানি দ্বারা পবিত্র করুন। হে আল্লাহ! আপনি আমাকে গুনাহসমূহ থেকে পবিত্র করুন এবং তা থেকে এমনভাবে পরিচ্ছন্ন করে দিন, যেমন সাদা কাপড়কে ময়লা ও অপবিত্রতা থেকে পরিচ্ছন্ন করা হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[8] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (9)


9 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ، يَقُولُ: " اللهُمَّ اغْسِلْ قَلْبِي بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ ". وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ فِي الْحَدِيثِ: اللهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ





আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (আল্লাহর কাছে) আশ্রয় চাইতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! বরফ ও শিলার পানি দ্বারা আমার হৃদয়কে ধৌত করে দিন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[9] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10)


10 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، نا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، نا الْعَلَاءُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَسْلَعِ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ: كُنْتُ أُرَحِّلُ نَاقَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ، وَأَرَادَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الرَّاحِلَةَ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُرَحِّلَ نَاقَتَهُ وَأَنَا جُنُبٌ، وَخَشِيتُ أَنْ أَغْتَسِلَ بِالْمَاءِ الْبَارِدِ فَأَمُوتَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: ثُمَّ وَضَعْتُ أَحْجَارًا، فَأَسْخَنْتُ فِيهَا مَاءً، فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ لَحِقْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " يَا أَسْلَعُ مَا لِي أَرَى رَاحِلَتَكَ تَضْطَرِبُ؟ ". فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَمْ أُرَحِّلْهَا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ: قُلْتُ فَأَسْخَنْتُ مَاءً، فَاغْتَسَلْتُ "




আসলা‘ ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উটনীকে সফরের জন্য প্রস্তুত করতাম। অতঃপর এক ঠাণ্ডা রাতে আমার উপর জানাবাত (গোসলের আবশ্যকতা) আরোপিত হলো। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বাহনটিকে চাইলেন। কিন্তু আমি অপছন্দ করলাম যে আমি জুনুবি (নাপাক) অবস্থায় তাঁর উটনীকে প্রস্তুত করি। আর আমার ভয় হচ্ছিল যে ঠাণ্ডা পানিতে গোসল করলে আমি হয়তো মারা যাব।

(বর্ণনাকারী এরপর হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করে) বললেন: অতঃপর আমি কিছু পাথর রাখলাম এবং তাতে পানি গরম করে গোসল করলাম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে মিলিত হলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "হে আসলা’, তোমার বাহনটিকে এত অস্থির দেখছি কেন?" আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমি সেটিকে প্রস্তুত করিনি। (এরপর তিনি হাদীসের ঘটনা বর্ণনা করলেন) শেষে তিনি বললেন: আমি পানি গরম করে গোসল করেছিলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10] ضعيف جدًّا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11)


11 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو ⦗ص: 10⦘ الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا إِدْرِيسُ بْنُ الْحَكَمِ، نا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه " كَانَ يُسَخَّنُ لَهُ مَاءٌ فِي قُمْقُمَةٍ وَيَغْتَسِلُ بِهِ " قَالَ أَبُو الْحَسَنِ: هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ





উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর জন্য একটি কলস বা পাত্রে পানি গরম করা হতো, আর তিনি তা দিয়ে গোসল করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12)


12 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ عُمَرُ رضي الله عنه، كَانَ يَكْرَهُ الِاغْتِسَالَ بِالْمَاءِ الْمُشَمَّسِ، وَقَالَ: " إِنَّهُ يُورِثُ الْبَرَصَ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূর্যতাপে উত্তপ্ত পানি দ্বারা গোসল করা অপছন্দ করতেন এবং তিনি বলতেন: “নিশ্চয়ই এটি শ্বেতরোগের কারণ হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12] ضعيف جدًّا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13)


13 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ الْعَبْدِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نا إِسْمَاعِيلُ هُوَ ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، وَعَنْ حَسَّانَ بْنِ أَزْهَرَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " لَا تَغْتَسِلُوا بِالْمَاءِ الْمُشَمَّسِ، فَإِنْهُ يُورِثُ الْبَرَصَ " ⦗ص: 11⦘ وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “তোমরা রৌদ্রতপ্ত পানি দিয়ে গোসল করো না। কেননা, এটি ধবল রোগ (শ্বেত রোগ) সৃষ্টি করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14)


14 - أَخْبَرْنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْمُعَدِّلُ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: أَسْخَنْتُ مَاءً فِي الشَّمْسِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَفْعَلِي يَا حُمَيْرَاءُ، فَإِنَّهُ يُورِثُ الْبَرَصَ ". وَهَذَا لَا يَصِحُّ أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ مَتْرُوكٌ وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ، قَالَ: قَالَ أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ: خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو الْوَلِيدِ الْمَخْزُومِيُّ يَضَعُ الْحَدِيثَ عَلَى ثِقَاتِ الْمُسْلِمِينَ. قَالَ: وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ مَعَ خَالِدٍ وَهْبُ بْنُ وَهْبٍ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ وَهُوَ شَرٌّ مِنْهُ قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: وَرُوِي بِإِسْنَادٍ مُنْكَرٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامٍ، وَلَا يَصِحُّ، وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْشَمُ، عَنْ فُلَيْحٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْشَمُ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ وَلَمْ يَرْوِهِ، عَنْ فُلَيْحٍ غَيْرُهُ، وَلَا يَصِحُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ





আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সূর্যের তাপে পানি গরম করেছিলাম। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে হুমাইরা! তুমি তা করো না, কেননা এটি ধবল (শ্বেতী) রোগ সৃষ্টি করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14] موضوع









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15)


15 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو الْمُثَنَّى، أنا مُسَدَّدٌ، نا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " الصَّعِيدُ الطَّيِّبُ وُضُوءُ الْمُسْلِمِ وَلَوْ إِلَى عَشْرِ سِنِينَ، فَإِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ فَأَمِسَّهُ جِلْدَكَ فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ ". ⦗ص: 12⦘ أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، عَنْ مُسَدَّدٍ





আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "পবিত্র মাটি (সা’ঈদ ত্বাইয়িব) হলো মুসলিমের জন্য পবিত্রতার মাধ্যম, যদি তা দশ বছর পর্যন্তও (পানি না পাওয়া যায়)। অতঃপর যখন তুমি পানি পাবে, তখন তা তোমার চামড়ার সাথে স্পর্শ করাও (অর্থাৎ পানি দিয়ে ওযু বা গোসল করো); কারণ এটিই উত্তম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (16)


16 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّهَا قَالَتْ: تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم فَأَتَانَا فَقَالَ: " اغْسِلْنَهَا بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ، وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ ". وَذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثِ. مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ لِأَبِي عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ، وَأَبِي الْحُسَيْنِ مُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْقُشَيْرِيِّ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ وَغَيْرِهِ




উম্মে আতিয়্যাহ আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কন্যাদের মধ্যে একজনের ইন্তিকাল হলো। তখন তিনি আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: "তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা দিয়ে গোসল করাও। তোমরা বিজোড় সংখ্যায় গোসল করাবে—তিনবার, অথবা পাঁচবার, অথবা এর চেয়েও বেশি, যদি তোমরা প্রয়োজন মনে করো। আর শেষবারের পানিতে কর্পূর বা কিছুটা কর্পূর ব্যবহার করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[16] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (17)


17 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْمُعَدِّلُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ، نا أَبُو عَامِرٍ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، قَالَتْ: " اغْتَسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم، وَمَيْمُونَةُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، قَصْعَةٍ فِيهَا أَثَرُ الْعَجِينِ "




উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একই পাত্র থেকে গোসল করেছিলেন। সেটি ছিল এমন একটি বাটি, যার মধ্যে আটার খামিরের চিহ্ন লেগে ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[17] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (18)


18 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، نا أَبُو صَالِحٍ، نا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ، فَذَكَرَتْ قِصَّةَ الْفَتْحِ، قَالَتْ: فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَعَلَى وَجْهِهِ رِيحُ الْغُبَارِ فَقَالَ: " يَا فَاطِمَةُ اسْكُبِي لِي غُسْلًا ". فَسَكَبَتْ لَهُ فِي جَفْنَةٍ فِيهَا أَثَرُ الْعَجِينِ، وَسَتَرَتْ عَلَيْهِ، فَاغْتَسَلَ، وَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ ⦗ص: 13⦘ وَقَدْ قِيلَ: عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، وَالَّذِي رَوَيْنَاهُ مَعَ إِرْسَالِهِ أَصَحُّ




উম্মে হানী বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা বিজয়ের ঘটনা উল্লেখ করে বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আগমন করলেন, তখন তাঁর চেহারা মুবারকে ধূলার রেণু ছিল। তিনি বললেন, "হে ফাতিমা! আমার জন্য গোসলের পানি ঢেলে দাও।" তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আটার খামিরের চিহ্নযুক্ত একটি বড় পাত্রে তাঁর জন্য পানি ঢেলে দিলেন এবং তাঁকে আড়াল করলেন। অতঃপর তিনি গোসল করলেন এবং আট রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[18] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (19)


19 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا خَارِجَةُ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ قَالَ: قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ: " دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم أَيَّامَ الْفَتْحِ ضُحًى، فَأَمَرَ بِمَاءٍ فَسُكِبَ لَهُ فِي قَصْعَةٍ كَأَنِّي أَرَى أَثَرَ الْعَجِينِ فِيهَا وَأَمَرَ بِثَوْبٍ فَسُتِرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَاغْتَسَلَ، وَصَلَّى صَلَاةَ الضُّحَى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ "




উম্মু হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কা বিজয়ের দিন দুপুরের পূর্বে (চাশতের সময়) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তিনি পানি আনার নির্দেশ দিলেন। এরপর একটি পাত্রে তাঁর জন্য পানি ঢালা হলো। যেন আমি সেই পাত্রে আটার খামিরের চিহ্ন দেখতে পাচ্ছিলাম। অতঃপর তিনি একটি কাপড় দ্বারা আমার ও তাঁর মাঝে পর্দা করার নির্দেশ দিলেন এবং গোসল করলেন। আর তিনি আট রাকাত দুহার (চাশতের) সালাত আদায় করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[19] منكر الإسناد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (20)


20 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، قَالَتْ: " نَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ بِأَعْلَى مَكَّةَ، فَأَتَيْتُهُ فَجَاءَهُ أَبُو ذَرٍّ بِجَفْنَةٍ فِيهَا مَاءٌ ". قَالَتْ: " إِنِّي لَأَرَى فِيهَا أَثَرَ الْعَجِينِ "، قَالَتْ: " فَسَتَرَهُ أَبُو ذَرٍّ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ سَتَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وسلم أَبَا ذَرٍّ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، وَذَلِكَ فِي الضُّحَى "




উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কার উঁচু এলাকায় অবতরণ করলেন। আমি তাঁর কাছে গেলাম। তখন আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি বড় পাত্রে পানি নিয়ে এলেন। উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি সেই পানিতে আটার খামিরের চিহ্ন দেখতে পাচ্ছিলাম। তিনি (উম্মে হানি) বলেন: এরপর আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (নবীকে) আড়াল করলেন এবং তিনি গোসল করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আড়াল করলেন এবং তিনিও গোসল করলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আট রাকাত সালাত আদায় করলেন, আর তা ছিল চাশতের (দুহার) সময়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[20] ضعيف