আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
21793 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: " كُنَّا نَبِيعُ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ". لَيْسَ فِي شَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلِمَ بِذَلِكَ فَأَقَرَّهُمْ عَلَيْهِ، وَقَدْ رُوِّينَا مَا يَدُلُّ عَلَى النَّهْيِ وَاللهُ أَعْلَمُ.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে উম্মাহাতুল আওলাদ (যে দাসী সন্তান জন্ম দিয়েছে) বিক্রি করতাম।"
[শায়খের মন্তব্য]: এই হাদীসগুলোর কোনোটিতেই এমন উল্লেখ নেই যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিষয়টি অবগত ছিলেন এবং তাদেরকে এর উপর বহাল রেখেছিলেন। অথচ আমরা এমন বর্ণনাও পেয়েছি যা (এই ধরনের বিক্রয়) নিষেধের প্রমাণ বহন করে। আল্লাহই সর্বজ্ঞাত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21793] ضعيف
21794 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، ثنا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنه قَالَ: " اجْتَمَعَ رَأْيِي وَرَأْيُ عُمَرَ عَلَى عِتْقِ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ، ثُمَّ رَأَيْتُ بَعْدُ أَنْ أَرِقَّهُنَّ فِي كَذَا وَكَذَا "، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: رَأْيُكَ وَرَأْيُ عُمَرَ فِي الْجَمَاعَةِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ رَأْيِكَ وَحْدَكَ فِي الْفُرْقَةِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "উম্মাহাতুল আওলাদদের (যেসব দাসী মনিবের সন্তানের জন্ম দিয়েছে) মুক্ত করার বিষয়ে আমার এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত একমত হয়েছিল। এরপর আমি পরবর্তীতে তাদেরকে (নির্দিষ্ট কিছু পরিস্থিতিতে) দাসী হিসেবে রাখার (বা দাসত্বে ফিরিয়ে দেওয়ার) অভিমত পোষণ করি।"
(বর্ণনাকারী) বলেন: আমি তখন তাঁকে (আলী রাঃ-কে) বললাম: "ঐকমত্যের ভিত্তিতে আপনার ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যে সম্মিলিত সিদ্ধান্তটি ছিল, তা বিভেদ বা বিচ্ছিন্নভাবে আপনার একক সিদ্ধান্তের চেয়ে আমার নিকট অধিক প্রিয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21794] صحيح
21795 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَسَدٍ بِبَغْدَادَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: لَقِيَ رَجُلَانِ ابْنَ عُمَرَ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَا لَهُ: تَرَكْنَا هَذَا الرَّجُلَ يَعْنُونَ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَبِيعُ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ، فَقَالَ لَهُمْ: لَكِنَّ أَبَا حَفْصٍ عُمَرَ أَتَعْرِفَانِهِ؟ قَالَا: نَعَمْ، قَالَ: قَضَى فِي أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ أَنْ لَا يُبَعْنَ، وَلَا يُوهَبْنَ، وَلَا يُورَثْنَ، يَسْتَمْتِعُ بِهَا صَاحِبُهَا مَا عَاشَ، فَإِذَا مَاتَ فَهِيَ حُرَّةٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মদীনার কিছু রাস্তায় দুইজন লোক ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করল এবং তাঁকে বলল: আমরা এই লোকটিকে—তারা ইবনু যুবাইরকে বোঝাচ্ছিল—’উম্মাহাতুল আওলাদ’দের (সন্তান জন্মদানকারী দাসীদের) বিক্রি করতে দেখে এসেছি।
তখন তিনি (ইবনে উমর) তাদেরকে বললেন: কিন্তু আবু হাফস উমরকে—তোমরা কি তাঁকে চেনো? তারা বলল: হ্যাঁ।
তিনি বললেন: তিনি (উমর রাঃ) ’উম্মাহাতুল আওলাদ’ সম্পর্কে এই ফয়সালা দিয়েছিলেন যে, তাদেরকে বিক্রি করা যাবে না, হেবা (উপহার) করা যাবে না এবং উত্তরাধিকার সূত্রেও ভোগ করা যাবে না। যতক্ষণ তার মালিক জীবিত থাকবে, ততক্ষণ সে তার দ্বারা উপকৃত হতে পারবে। আর যখন তার মালিক মারা যাবে, তখন সে স্বাধীন হয়ে যাবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21795] صحيح
21796 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: لَقِيَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنه رَكْبًا، فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتُمْ؟ قَالُوا: مِنْ عِنْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَأَحَلَّ لَنَا أَشْيَاءَ حُرِّمَتْ عَلَيْنَا، قَالَ: مَا أَحَلَّ لَكُمْ؟ قَالُوا: أَحَلَّ لَنَا أَنْ تُبَاعَ أُمَّهَاتُ الْأَوْلَادِ، فَقَالَ: أَتَعْرِفُونَ أَبَا حَفْصٍ عُمَرَ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنَّهُ نَهَى أَنْ يُبَعْنَ، أَوْ يُوهَبْنَ، أَوْ يُورَثْنَ، يَسْتَمْتِعُ مِنْهُنَّ مَا عَاشَ، فَإِذَا مَاتَ عَتَقْنَ.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একদল কাফেলার সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, আপনারা কোথা থেকে এসেছেন? তারা বলল, আমরা ইবনে যুবাইরের কাছ থেকে এসেছি। তিনি আমাদের জন্য এমন কিছু বিষয় হালাল (বৈধ) করেছেন, যা আমাদের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ) ছিল।
তিনি বললেন, তিনি তোমাদের জন্য কী হালাল করেছেন? তারা বলল, তিনি আমাদের জন্য ’উম্মাহাতুল আওলাদ’ (মনিবের সন্তান প্রসবকারী দাসী)-কে বিক্রি করা বৈধ করেছেন।
তখন তিনি বললেন, তোমরা কি আবুল হাফস উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চেনো? তারা বলল, হ্যাঁ। তিনি বললেন, নিশ্চয়ই তিনি (উমার রাঃ) তাদের বিক্রি করা, দান করা বা উত্তরাধিকার হিসেবে ভাগ করে নেওয়া—সবই নিষেধ করেছেন। মনিব যতদিন বেঁচে থাকেন ততদিন তিনি তাদের ভোগ করতে পারেন, কিন্তু যখন তিনি মারা যান, তখন তারা মুক্ত হয়ে যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21796] حسن
21797 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ نَسْأَلُهُ عَنْ أُمِّ الْوَلَدِ: هَلْ تَعْتِقُ؟ فَقَالَ: " تَعْتِقُ مِنْ نَصِيبِ وَلَدِهَا ". قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ عُمَرُ رضي الله عنه بَلَغَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ حَكَمَ بِعِتْقِهِنَّ بِمَوْتِ سَادَاتِهِنَّ نَصًّا، فَاجْتَمَعَ هُوَ وَغَيْرُهُ عَلَى تَحْرِيمِ بَيْعِهِنَّ، وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ هُوَ وَغَيْرُهُ اسْتَدَلَّ بِبَعْضِ مَا بَلَغَنَا وَرُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا يَدُلُّ عَلَى عِتْقِهِنَّ، فَاجْتَمَعَ هُوَ وَغَيْرُهُ عَلَى تَحْرِيمِ بَيْعِهِنَّ، فَالْأَوْلَى بِنَا مُتَابَعَتُهُمْ فِيمَا اجْتَمَعُوا عَلَيْهِ قَبْلَ الِاخْتِلَافِ، مَعَ الِاسْتِدْلَالِ بِالسُّنَّةِ، وَاللهُ أَعْلَمُ.
.
যায়দ ইবনে ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং একজন লোক আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম তাঁকে উম্মুল ওয়ালাদ (যে দাসী তার মনিবের সন্তানের জন্ম দিয়েছে) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে যে, সে কি মুক্তি লাভ করে?
তিনি (ইবনে মাসউদ) বললেন: সে তার সন্তানের অংশ (মীরাস) থেকে মুক্তি লাভ করে।
শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সম্ভবত উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এমন সুস্পষ্ট হুকুম পৌঁছেছিল যে, তাদের মনিবের মৃত্যুর পর তারা (উম্মুল ওয়ালাদরা) মুক্ত হয়ে যাবে। ফলে তিনি এবং অন্যান্য সাহাবীগণ তাদের বিক্রি করা হারাম হওয়ার ব্যাপারে ঐকমত্য পোষণ করেন। এও হতে পারে যে, তিনি এবং অন্যান্য সাহাবীগণ আমাদের কাছে পৌঁছা ও আমাদের বর্ণিত নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু রেওয়ায়েত থেকে দলিল গ্রহণ করেছিলেন যা তাদের মুক্তির প্রমাণ দেয়। ফলে তারা তাদের বিক্রি করা নিষিদ্ধ হওয়ার ব্যাপারে একমত হয়েছিলেন। অতএব, মতপার্থক্য সৃষ্টি হওয়ার পূর্বে তারা যে বিষয়ে একমত হয়েছিলেন, আমাদের জন্য সুন্নাহ থেকে প্রমাণ গ্রহণসহ তা অনুসরণ করাই অধিক উত্তম। আর আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21797] صحيح
21798 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا ابْنُ بِنْتِ مَنِيعٍ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " أُمُّ الْوَلَدِ تَعْتِقُ وَإِنْ كَانَ سَقْطًا ".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “উম্মুল ওয়ালাদ (অর্থাৎ যে দাসী তার মনিবের সন্তান জন্ম দিয়েছে) সে স্বাধীন হয়ে যায়, এমনকি যদি তা (জন্ম নেওয়া সন্তান) গর্ভচ্যুত শিশুও হয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21798] ضعيف
21799 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " إِذَا أَسْقَطَتْ أُمُّ الْوَلَدِ شَيْئًا يُعْلَمُ أَنَّهُ مِنْ حَمْلٍ عَتَقَتْ بِهِ وَصَارَتْ أُمَّ وَلَدٍ "
.
হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো দাসী এমন কিছু গর্ভপাত বা গর্ভচ্যুত করে, যা নিশ্চিতভাবে গর্ভধারণের অংশ বলে প্রমাণিত হয়, তবে এর মাধ্যমেই সে মুক্ত হয়ে যায় এবং ’উম্মু ওয়ালাদ’ (মনিবের সন্তানের মা) এর মর্যাদা লাভ করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21799] حسن
21800 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: " إِذَا وَلَدَتِ الْأَمَةُ مِنْ سَيِّدِهَا فَنَكَحَتْ بَعْدَ ذَلِكَ فَوَلَدَتْ أَوْلَادًا كَانَ وَلَدُهَا بِمَنْزِلَتِهَا عَبِيدًا مَا عَاشَ سَيِّدُهَا، فَإِنْ مَاتَ فَهُمْ أَحْرَارٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো দাসী তার মনিবের ঔরসে সন্তান জন্ম দেয়, অতঃপর যদি সে এর পরে বিবাহ করে এবং সন্তান জন্ম দেয়, তবে তার সেই সন্তানরা তার (দাসী মায়ের) মতোই গোলাম হিসেবে পরিগণিত হবে, যতক্ষণ তার মনিব জীবিত থাকেন। কিন্তু যদি তিনি (মনিব) মারা যান, তাহলে তারা স্বাধীন (আজাদ) হয়ে যাবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21800] صحيح
21801 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، أنبأ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا يَزِيدُ هُوَ ابْنُ هَارُونَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَامِرٍ قَالَ: " وَلَدُ الْمُعْتَقَةِ عَنْ دُبُرٍ وَأُمِّ الْوَلَدِ بِمَنْزِلَةِ أُمِّهِمَا، إِذَا عَتَقَتْ فَهُمْ مُعْتَقُونَ، إِذَا مَاتَ السَّيِّدُ ".
’আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
মুদাব্বারাহ (যে দাসীকে মনিবের মৃত্যুর পর মুক্ত করার অঙ্গীকার করা হয়েছে) এবং উম্মে ওয়ালাদ (মনিবের সন্তানের জননী) দাসীর সন্তানগণ তাদের মায়েদের সমমর্যাদার অধিকারী। যখন মনিবের মৃত্যু ঘটবে এবং মা মুক্ত হয়ে যাবে, তখন সন্তানরাও মুক্ত (স্বাধীন) হয়ে যাবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21801] صحيح
21802 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: " وَلَدُ الْمُدَبَّرَةِ وَأُمِّ الْوَلَدِ بِمَنْزِلَتِهِمَا "
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ لَهِيعَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ فِي رَجُلٍ أَنْكَحَ أُمَّ وَلَدِهِ عَبْدَهُ فَوَلَدَتْ لَهُ قَالَ: " هُمْ بِمَنْزِلَةِ أُمِّهِمْ "
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুদাব্বারাহ (মালিকের মৃত্যুর পর মুক্ত হওয়ার শর্তযুক্ত দাসী) এবং উম্মু ওয়ালাদ (মালিকের সন্তান জন্মদাত্রী দাসী)-এর সন্তানেরাও তাদের (মায়েদের) সমতুল্য মর্যাদার অধিকারী হবে।
আব্দুল্লাহ ইবনে লাহী‘আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাকে জা‘ফর ইবনে রাবী‘আহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন যে, উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে তার উম্মু ওয়ালাদকে (মালিকের সন্তান জন্মদাত্রী দাসী) তার (অন্য) এক দাসের সাথে বিবাহ দিয়েছে এবং সেই দাসী ঐ দাসের সন্তানের জন্ম দিয়েছে। তিনি (উমর ইবনে আব্দুল আযীয) জবাবে বলেন: "তারা (সেই সন্তানেরা) তাদের মায়ের সমমর্যাদার অধিকারী হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21802] صحيح
21803 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمٌ، ثنا هِشَامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، فِي أُمِّ الْوَلَدِ تَعْتِقُ وَلَهَا أَوْلَادٌ قَالَ: " تَعْتِقُ هِيَ وَأَوْلَادُهَا "
.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উম্মুল ওয়ালাদ (মনিবের সন্তানের জননী দাসী) প্রসঙ্গে, যখন সে মুক্ত হয় এবং তার সন্তান থাকে, তখন তিনি বলেন: "সে (দাসীটি) এবং তার সন্তানেরা উভয়ই মুক্ত হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21803] صحيح
21804 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو قُدَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ح، قَالَ: وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَذَكَرَ قِصَّةً، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: تَعْرِفُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: قَالَ: " أَيُّمَا وَلِيدَةٍ وَلَدَتْ لِسَيِّدِهَا فَهِيَ لَهُ مُتْعَةٌ مَا عَاشَ، فَإِذَا مَاتَ فَهِيَ حُرَّةٌ مِنْ بَعْدهِ، وَمَنْ وَطِئَ وَلِيدَةً فَضَيَّعَهَا، فَالْوَلَدُ لَهُ وَالضَّيْعَةُ عَلَيْهِ ".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (এক ব্যক্তিকে) জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চেনো? লোকটি বলল: হ্যাঁ। তিনি (ইবনু উমর) বললেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন:
“যে কোনো দাসী তার মনিবের জন্য সন্তান প্রসব করে, সে ততদিন মনিবের ভোগ্যা (বা মালিকানাধীন) থাকবে, যতদিন সে (মনিব) বেঁচে থাকে। অতঃপর যখন সে (মনিব) মারা যাবে, তখন সে (দাসী) তার (মৃত্যুর) পর স্বাধীন হয়ে যাবে। আর যে ব্যক্তি কোনো দাসীর সাথে সংগম করার পর তাকে (তার অধিকার) নষ্ট করে (বা তার ক্ষতি সাধন করে), তবে সন্তান তার (সংগমকারীর) হবে এবং নষ্ট করার দায়ভার (ক্ষতিপূরণ) তার উপর বর্তাবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21804] صحيح
21805 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ أَبُو مُعَاذٍ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: رُفِعَ إِلَى شُرَيْحٍ رَجُلٌ تَزَوَّجَ أَمَةً، فَوَلَدَتْ لَهُ أَوْلَادًا، ثُمَّ اشْتَرَاهَا، فَرَفَعَهُمْ شُرَيْحٌ إِلَى عُبَيْدَةَ، فَقَالَ عُبَيْدَةُ: " إِنَّمَا تَعْتِقُ أُمُّ الْوَلَدِ إِذَا وَلَدَتْهُمْ أَحْرَارًا، فَإِذَا وَلَدَتْهُمْ مَمْلُوكِينَ فَإِنَّهَا لَا تَعْتِقُ "
.
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট এমন এক ব্যক্তির মামলা পেশ করা হলো, যিনি একজন দাসীকে বিবাহ করেছিলেন এবং সে তার জন্য কিছু সন্তান প্রসব করেছিল। অতঃপর (ঐ ব্যক্তি) তাকে কিনে নিলেন। তখন শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বিষয়টি উবাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট উত্থাপন করলেন।
উবাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: "উম্মুল ওয়ালাদ (যে দাসী তার মনিবের সন্তান প্রসব করে) কেবল তখনই মুক্ত হয়, যখন সে স্বাধীন সন্তান প্রসব করে। কিন্তু যদি সে এমন সন্তান প্রসব করে যারা দাস হিসেবে মালিকানাধীন, তাহলে সে মুক্ত হবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21805] ضعيف
21806 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ عُلَيَّهَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، فِي أُمِّ الْوَلَدِ تَجْنِي قَالَ: " تُقَوَّمُ عَلَى سَيِّدِهَا "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উম্মুল ওয়ালাদ (দাসীর) কোনো অপরাধ সংঘটিত হলে তিনি বলেন: "তার মনিবের উপর তার (দাসীর) মূল্য নির্ধারণ করা হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21806] صحيح
21807 - قَالَ: وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فِي أُمِّ الْوَلَدِ إِذَا جَنَتْ: " فَعَلَى سَيِّدِهَا جِنَايَتُهَا "
ইমাম যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
উম্মে ওয়ালাদ (সন্তানের জননী দাসী) যদি কোনো অপরাধ করে, তবে তার সেই অপরাধের দায়ভার তার মনিবের উপর বর্তাবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21807] صحيح
21808 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ هَاشِمٍ عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: " جِنَايَةُ أُمِّ الْوَلَدِ عَلَى سَيِّدِهَا "
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “উম্মে ওয়ালাদের (মালিকের ঔরসে সন্তান জন্মদানকারী দাসীর) কৃত অপরাধের দায়ভার তার মালিকের উপর বর্তাবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21808] صحيح
21809 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو يَحْيَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْحَكَمِ قَالَ: " جِنَايَةُ أُمِّ الْوَلَدِ لَا تَعْدُو رَقَبَتَهَا "
.
আল-হাকাম (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
উম্মুল ওয়ালাদের (মনিবের সন্তান প্রসবকারিণী দাসী) কোনো অপরাধের দায়ভার তার নিজের সত্তা (বা তার মূল্য) অতিক্রম করে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21809] ضعيف
21810 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، ⦗ص: 586⦘ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ فِي أُمِّ الْوَلَدِ يُتَوَفَّى عَنْهَا سَيِّدُهَا: " تَعْتَدُّ بِحَيْضَةٍ ". وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الْعِدَّةِ مَا رُوِيَ فِيهَا مِنَ الِاخْتِلَافِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন ‘উম্মুল ওয়ালাদ’ (যে দাসী তার মালিকের সন্তান জন্ম দিয়েছে) সম্পর্কে বলেছেন, যার মনিব (মালিক) মারা গেছে:
“সে (ঐ দাসী) এক ঋতুস্রাবের মাধ্যমে ইদ্দত পালন করবে।”
ইদ্দত সম্পর্কিত অধ্যায়ে এই বিষয়ে বর্ণিত মতপার্থক্যসমূহ ইতোমধ্যে আলোচনা করা হয়েছে। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য কামনা করি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21810] صحيح
21811 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ نُبَاتَةَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: " إِذَا اشْتَرَى الرَّجُلُ الْوَصِيفَةَ لَمْ تَبْلُغِ الْمَحِيضَ اسْتَبْرَأَهَا بِثَلَاثَةِ أَشْهُرٍ "
ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো পুরুষ এমন দাসী ক্রয় করে, যে এখনও ঋতুস্রাবের বয়সে পৌঁছায়নি (প্রাপ্তবয়স্ক হয়নি), তখন সে তিন মাস ধরে তার ইস্তিবরা (জরায়ুর পবিত্রতা যাচাই) করবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21811] ضعيف
21812 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ هَاشِمٍ عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: " ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ "
وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: " ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ "، وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءٍ، وَطَاوُسٍ، وَعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَأَبِي قِلَابَةَ رَحِمَهُمُ اللهُ تَعَالَى
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "তিন মাস।"
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও (অন্য সূত্রে) বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "তিন মাস।"
আর আমরা আতা, তাউস, উমার ইবনু আব্দুল আযীয এবং আবু কিলাবা (রহিমাহুমুল্লাহ) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করেছি। আল্লাহ তা’আলা তাঁদের সকলের উপর রহমত বর্ষণ করুন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[21812] صحيح