আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
13433 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " مَا رَأَيْتُ امْرَأَةً فِي مِسْلَاخِهَا مِثْلَ سَوْدَةَ مِنِ امْرَأَةٍ فِيهَا حِدَّةٌ، فَلَمَّا كَبِرَتْ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ جَعَلْتُ يَوْمِي مِنْكَ لِعَائِشَةَ، فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ لِعَائِشَةَ يَوْمَيْنِ يَوْمَهَا وَيَوْمَ سَوْدَةَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَرِيرٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مُخْتَصَرًا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ هِشَامٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন কোনো নারী দেখিনি, যার মধ্যে কিছুটা তীক্ষ্ণতা (বা মজবুত স্বভাব) থাকা সত্ত্বেও, সে সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো [অনন্য ছিল]। যখন তিনি বৃদ্ধা হয়ে গেলেন, তখন তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য আপনার যে দিনটি নির্ধারিত ছিল, তা আমি আয়েশার জন্য দান করে দিলাম।” অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দুই দিন বরাদ্দ করতেন—তাঁর নিজের দিন এবং সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13433] صحيح
13434 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: يَا ابْنَ أُخْتِي كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَا يُفَضِّلُ بَعْضَنَا عَلَى بَعْضٍ فِي الْقَسْمِ مِنْ مُكْثِهِ عِنْدَنَا، وَكَانَ قَلَّ يَوْمٌ إِلَّا وَهُوَ يَطُوفُ عَلَيْنَا جَمِيعًا، فَيَدْنُو مِنْ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْ غَيْرِ مَسِيسٍ، حَتَّى يَبْلُغَ الَّذِي هُوَ يَوْمُهَا فَيَبِيتُ عِنْدَهَا، وَلَقَدْ قَالَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ حِينَ أَسَنَّتْ وَفَرِقَتْ أَنْ يُفَارِقَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ يَوْمِي لِعَائِشَةَ، فَقَبِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا قَالَ: تَقُولُ فِي ذَلِكَ أَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى وَفِي أَشْبَاهِهَا، أَرَاهُ قَالَ: {وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا} [النساء: 128] الْآيَةَ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে আমার বোনের ছেলে! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের স্ত্রীদের মধ্যে তার অবস্থানের (রাত্রি যাপনের) বন্টনের ক্ষেত্রে কাউকে কারো উপর প্রাধান্য দিতেন না। এমন খুব কম দিনই যেত, যেদিন তিনি আমাদের সবার কাছে ঘুরে না আসতেন। তিনি প্রত্যেক স্ত্রীর নিকটবর্তী হতেন, তবে স্পর্শ (সহবাস) করতেন না। শেষ পর্যন্ত তিনি যার পালা হতো, সেখানে পৌঁছাতেন এবং তার কাছে রাত্রি যাপন করতেন।
আর সাওদা বিনতে যামআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন বৃদ্ধা হয়ে গেলেন এবং ভয় করলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে তালাক দিয়ে দেবেন, তখন তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পালাটি আমি আয়েশাকে দিয়ে দিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছ থেকে তা গ্রহণ করলেন।
(উরওয়াহ/বর্ণনাকারী) বলেন: (আয়েশা) বলেছেন, এই ঘটনা এবং এর অনুরূপ ঘটনার পরিপ্রেক্ষিতে আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করেন। আমার মনে হয় তিনি বলেছিলেন: "আর যদি কোনো নারী তার স্বামীর পক্ষ থেকে কোনো দুর্ব্যবহার বা উপেক্ষা করার আশঙ্কা করে, তবে তারা উভয়ে আপোস-নিষ্পত্তি করলে তাদের কোনো অপরাধ হবে না..." [সূরা নিসা: ১২৮] আয়াতটি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13434] ضعيف
13435 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗ص: 119⦘ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " طَلَّقَ سَوْدَةَ، فَلَمَّا خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ أَمْسَكَتْ بِثَوْبِهِ، فَقَالَتْ: مَالِي فِي الرِّجَالِ مِنْ حَاجَةٍ، وَلَكِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُحْشَرَ فِي أَزْوَاجِكَ قَالَ: فَرَجَعَهَا وَجَعَلَ يَوْمَهَا لِعَائِشَةَ رضي الله عنها وَكَانَ يَقْسِمُ لَهَا بِيَوْمِهَا وَيَوْمِ سَوْدَةَ " قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَقَدْ فَعَلَتِ ابْنَةُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ شَبِيهًا بِهَذَا حِينَ أَرَادَ زَوْجُهَا طَلَاقَهَا
উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তালাক দিলেন। অতঃপর তিনি যখন সালাতের জন্য বের হচ্ছিলেন, তখন তিনি (সাওদা) তাঁর কাপড় ধরে ফেললেন এবং বললেন: পুরুষদের প্রতি আমার কোনো প্রয়োজন নেই (অর্থাৎ, অন্য কোনো স্বামীর প্রয়োজন আমার নেই)। তবে আমি চাই যেন (কিয়ামতের দিন) আপনার স্ত্রীদের সাথেই আমার হাশর হয়। রাবী বলেন, অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁকে (সাওদা-কে) ফিরিয়ে নিলেন এবং তাঁর (সাওদার) পালা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দান করলেন। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর নিজের দিন এবং সাওদার দিন—উভয়ের অংশ ভাগ করে দিতেন।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাও তার স্বামী যখন তাকে তালাক দিতে চেয়েছিলেন, তখন এর অনুরূপ কাজই করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13435] ضعيف
13436 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: كَانَتِ ابْنَةُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ عِنْدَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، فَكَرِهَ مِنْهَا إِمَّا كِبَرًا وَإِمَّا غَيْرَ ذَلِكَ، فَأَرَادَ طَلَاقَهَا، فَقَالَتْ: لَا تُطَلِّقْنِي وَأَمْسِكْنِي وَاقْسِمْ لِي مَا شِئْتَ، فَاصْطَلَحَا عَلَى صُلْحٍ فَجَرَتِ السُّنَّةُ بِذَلِكَ، وَنَزَلَ الْقُرْآنُ: {وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا} [النساء: 128] "
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহে ছিলেন। অতঃপর রাফি’ তাকে (স্ত্রীকে) অপছন্দ করতে শুরু করলেন, সম্ভবত বার্ধক্যজনিত কারণে অথবা অন্য কোনো কারণে। তাই তিনি তাকে তালাক দিতে চাইলেন। তখন স্ত্রী বললেন, ’আমাকে তালাক দেবেন না, বরং আমাকে আপনার বিবাহে রেখে দিন এবং আপনি আপনার ইচ্ছা অনুযায়ী আমার জন্য যা বরাদ্দ করতে চান (অধিকার হিসেবে) তা করুন।’ অতঃপর তারা উভয়ে একটি সমঝোতায় উপনীত হলেন। এর ভিত্তিতেই (পরবর্তীতে) সুন্নাহ (বিধান) জারি হয় এবং এই প্রসঙ্গে কুরআন নাযিল হয়: "আর যদি কোনো নারী তার স্বামীর পক্ষ থেকে দুর্ব্যবহার কিংবা উপেক্ষার আশঙ্কা করে..." (সূরা নিসা: ১২৮)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13436] صحيح
13437 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ رضي الله عنها قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ " هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَاعِلٌ مَاذَا؟ " قَالَتْ: تَنْكِحُهَا قَالَ: " أُخْتُكِ؟ " قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: " أَوَتُحِبِّينَ ذَلِكَ؟ " قَالَتْ: نَعَمْ لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ، وَأَحَبُّ مَنْ شَرِكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي، قَالَ: " فَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي " قَالَتْ: فَقُلْتُ: فَوَاللهِ لَقَدْ أُخْبِرْتُ أَنَّكَ تَخْطُبُ ابْنَةَ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: " ابْنَةُ أُمِّ سَلَمَةَ؟ " قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: " فَوَاللهِ لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حِجْرِي مَا حَلَّتْ لِي؛ إِنَّهَا لَابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَاهَا ثُوَيْبَةُ، فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ بَنَاتِكُنَّ وَلَا أَخَوَاتِكُنَّ "، أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ، وَالزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ
উম্মে হাবীবা বিনতে আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার বোন আবু সুফিয়ানের কন্যার প্রতি কি আপনার আগ্রহ আছে?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমি কী করব?”
তিনি বললেন, “আপনি তাকে বিবাহ করবেন।”
তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “তোমার বোন?”
তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”
তিনি বললেন, “তুমি কি এটা পছন্দ করো?”
তিনি বললেন, “হ্যাঁ। আমি তো আপনার একক স্ত্রী হিসেবে থাকতে পারব না (বা আমি আপনার প্রতি মুখ ফিরিয়ে নিতে পারি না), আর কল্যাণের কাজে যে আমার ভাগীদার হবে, সে যদি আমার বোন হয়, তবে সেটা আমার কাছে অধিক প্রিয়।”
তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “তবে সে (তোমার বোন) আমার জন্য হালাল নয়।”
উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “তখন আমি বললাম, আল্লাহর শপথ! আমাকে খবর দেওয়া হয়েছে যে, আপনি আবু সালামার কন্যার কাছে বিবাহের প্রস্তাব পাঠিয়েছেন।”
তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “উম্মে সালামার কন্যা?”
তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”
তিনি বললেন, “আল্লাহর শপথ! যদিও সে আমার লালন-পালনে থাকা আমার পালিতা কন্যা না হতো, তবুও সে আমার জন্য হালাল হতো না। কেননা সে আমার দুধ-ভাইয়ের কন্যা। সুওয়াইবা আমাকে এবং তার পিতাকে (আবু সালামাকে) দুধ পান করিয়েছেন। সুতরাং তোমরা তোমাদের কন্যাদের ও বোনদের আমার কাছে (বিবাহের জন্য) পেশ করো না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13437] صحيح
13438 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا لَكَ تَتُوقُ فِي قُرَيْشٍ وَتَدَعُنَا قَالَ: " وَعِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟ " قَالَ: قُلْنَا: نَعَمِ ابْنَةُ حَمْزَةَ قَالَ: فَقَالَ: " فَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي هِيَ ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কী ব্যাপার যে আপনি কুরাইশদের প্রতি আগ্রহ দেখাচ্ছেন, আর আমাদের ছেড়ে দিচ্ছেন?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আর তোমাদের কাছে কি (বিয়ের প্রস্তাব দেওয়ার মতো) কিছু আছে?" তিনি (আলী) বললেন, আমরা বললাম, "হ্যাঁ, হামযার কন্যা (আছে)।" তখন তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই সে আমার জন্য হালাল নয়। সে আমার দুধভাইয়ের কন্যা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13438] صحيح
13439 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ: فَمَكَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَكَانَهُ وَجَلَسَ إِلَى جَنْبِ الْحِجْرِ يُحَذِّرُ الْفِتَنَ وَقَالَ: " إِنِّي وَاللهِ لَا يُمْسِكُ النَّاسُ عَلَيَّ بِشَيْءٍ إِلَّا أَنِّي " لَا أُحِلُّ إِلَّا مَا أَحَلَّ اللهُ فِي كِتَابِهِ، وَلَا أُحَرِّمُ، إِلَّا مَا حَرَّمَ اللهُ فِي كِتَابِهِ "
উবাইদ ইবনে উমায়ের আল-লাইসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিয়েছিলেন যেন তিনি লোকদের ইমামতি করে সালাত আদায় করান। তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন এবং বললেন:
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ স্থানে থাকলেন এবং ফিতনা (বিপর্যয় ও পরীক্ষা) সম্পর্কে সতর্ক করতে করতে পাথরের (বা ঘরের) পাশে বসলেন। তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম, লোকেরা আমার উপর কোনো বিষয়ে অভিযোগ উত্থাপন করতে পারবে না, কেবল এই বিষয়টি ছাড়া যে, আমি কেবল সেটাই হালাল করি যা আল্লাহ তাঁর কিতাবে হালাল করেছেন এবং আমি কেবল সেটাই হারাম করি যা আল্লাহ তাঁর কিতাবে হারাম করেছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13439] ضعيف
13440 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، بِإِسْنَادِهِ يَعْنِي عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُمْسِكَنَّ النَّاسُ عَلَيَّ بِشَيْءٍ وَإِنِّي " لَا أُحِلُّ لَهُمْ، إِلَّا مَا أَحَلَّ اللهُ لَهُمْ، وَلَا أُحَرِّمُ عَلَيْهِمْ، إِلَّا مَا حَرَّمَ اللهُ " قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: هَذَا مُنْقَطِعٌ وَلَوْ ثَبَتَ فَبَيِّنٌ فِيهِ أَنَّهُ عَلَى مَا وَصَفْتُ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى قَالَ: " لَا يُمْسِكَنَّ النَّاسُ عَلَيَّ، وَلَمْ يَقُلْ لَا يُمْسِكُوا عَنِّي بَلْ قَدْ أَمَرَ بِأَنْ يُمْسَكَ عَنْهُ، وَأَمَرَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ بِذَلِكَ
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মানুষ যেন আমার উপর কোনো কিছু চাপিয়ে না দেয় (বা আমার কথার বিপরীত কিছু আমার দিকে সম্বন্ধযুক্ত না করে)। নিশ্চয়ই আমি তাদের জন্য কেবল তাই হালাল করি যা আল্লাহ তাদের জন্য হালাল করেছেন, আর কেবল তাই হারাম করি যা আল্লাহ হারাম করেছেন।"
[ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই হাদীসের সূত্র মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন)। যদি এটি প্রমাণিতও হয়, তবে এটি সুস্পষ্ট যে, এটি আমার বর্ণনা অনুযায়ীই, ইনশাআল্লাহ। তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন, "মানুষ যেন আমার উপর কোনো কিছু চাপিয়ে না দেয়।" তিনি বলেননি, "তারা যেন আমার থেকে কোনো কিছু গ্রহণ না করে।" বরং তিনি তো আদেশ করেছেন যেন তাঁর থেকে গ্রহণ করা হয়, এবং মহান আল্লাহও এর আদেশ করেছেন।]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13440] ضعيف
13441 - قَالَ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يَأْتِيهِ الْأَمْرُ مِمَّا أَمَرْتُ بِهِ أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ، فَيَقُولُ: لَا أَدْرِي مَا وَجَدْنَا فِي كِتَابِ اللهِ اتَّبَعْنَاهُ " قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: فَقَدْ أَمَرَ بِاتِّبَاعِ مَا أَمَرَ بِهِ، وَاجْتِنَابِ مَا نَهَى عَنْهُ، وَفَرَضَ اللهُ ذَلِكَ فِي كِتَابِهِ عَلَى خَلْقِهِ، وَمَا فِي أَيْدِي النَّاسِ مِنْ هَذَا، إِلَّا مَا تُمْسِكُوا بِهِ عَنِ اللهِ، ثُمَّ عَنِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ عَنْ دِلَالَتِهِ، وَلَكِنْ قَوْلُهُ: إِنْ كَانَ قَالَهُ لَا يُمْسِكَنَّ النَّاسُ عَلَيَّ بِشَيْءٍ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ بِمَوْضِعِ الْقُدْوَةِ، فَقَدْ كَانَتْ لَهُ خَوَاصُّ أُبِيحَ لَهُ فِيهَا، مَا لَمْ يُبَحْ لِلنَّاسِ، وَحُرِّمَ عَلَيْهِ فِيهَا، مَا لَمْ يُحَرَّمْ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: لَا يُمْسِكَنَّ النَّاسُ عَلَيَّ بِشَيْءٍ مِنَ الَّذِي لِي، أَوْ عَلَيَّ دُونَهُمْ، فَإِنْ كَانَ مِمَّا عَلَيَّ وَلِي دُونَهُمْ فَلَا يُمْسِكَنَّ بِهِ، وَذَلِكَ مِثْلُ أَنَّ اللهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ أَحَلَّ لَهُ مِنْ عَدَدِ النِّسَاءِ مَا شَاءَ، وَأَنْ يَسْتَنْكِحَ الْمَرْأَةَ إِذَا وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَهُ، وَقَالَ اللهُ تَعَالَى: {خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ} [الأحزاب: 50]، فَلَمْ يَكُنْ لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ: قَدْ جَمَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعٍ، وَنَكَحَ امْرَأَةً بِغَيْرِ مَهْرٍ، وَأَخَذَ صَفِيًّا مِنَ الْمَغْنَمِ، وَكَانَ لَهُ خُمْسُ الْخُمُسِ، فَلَا يَكُونُ ذَلِكَ لِلْمُؤْمِنِينَ بَعْدَهُ وَلَا لِوُلَاتِهِمْ كَمَا يَكُونُ لَهُ؛ لِأَنَّ اللهَ قَدْ بَيَّنَ فِي كِتَابِهِ وَعَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 121⦘ أَنَّ ذَلِكَ لَهُ دُونَهُمْ، وَفَرَضَ اللهُ أَنْ يُخَيِّرَ أَزْوَاجَهُ فِي الْمُقَامِ مَعَهُ وَالْفِرَاقِ فَلَمْ يَكُنْ لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ: عَلَيَّ أَنْ أُخَيِّرَ امْرَأَتِي عَلَى مَا فَرَضَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم، وَهَذَا مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنْ كَانَ قَالَهُ: " لَا يُمْسِكَنَّ عَلَيَّ النَّاسُ بِشَيْءٍ " قَالَ الشَّيْخُ: وَإِنَّمَا تَوَقَّفَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله فِي صِحَّةِ الْخَبَرِ، فَقَالَ: إِنْ كَانَ قَالَهُ لِأَنَّ الْحَدِيثَ مُرْسَلٌ وَلَيْسَ مَعَهُ مَا يُؤَكِّدُهُ إِلَّا أَنْ كَانَ مَحْمُولًا عَلَى مَا قَالَهُ الشَّافِعِيُّ رحمه الله، فَيَكُونُ وَاضِحًا وَلِلْأُصُولِ مُوَافِقًا
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি যেন তোমাদের কাউকে তার পালঙ্কে হেলান দেওয়া অবস্থায় না পাই, যার কাছে আমার আদেশ বা নিষেধ সংবলিত কোনো নির্দেশ পৌঁছালে সে বলে: ’আমি জানি না, আমরা শুধু আল্লাহর কিতাবে যা পেয়েছি, তাই অনুসরণ করব।’"
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম] যা আদেশ করেছেন তা অনুসরণ করার এবং যা নিষেধ করেছেন তা পরিহার করার আদেশ দিয়েছেন। আর আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে তা তাঁর সৃষ্টির ওপর ফরজ করেছেন।
মানুষের হাতে এর [দ্বীনের] যা কিছু আছে, তা কেবল আল্লাহকে আঁকড়ে ধরার মাধ্যমেই এসেছে, অতঃপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এবং তাঁর নির্দেশনাসমূহকে আঁকড়ে ধরার মাধ্যমেই এসেছে।
কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই বাণী (যদি তিনি বলে থাকেন): "মানুষ যেন আমার পক্ষ থেকে কোনো বিষয় আঁকড়ে না ধরে," তা এই দিকে ইঙ্গিত করে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আদর্শের স্থানে ছিলেন, তখন তাঁর জন্য কিছু বিশেষ বিধান (খাওয়াস) ছিল, যেখানে তাঁর জন্য এমন কিছু বৈধ করা হয়েছিল যা সাধারণ মানুষের জন্য বৈধ ছিল না এবং এমন কিছু হারাম করা হয়েছিল যা সাধারণ মানুষের জন্য হারাম করা হয়নি।
সুতরাং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মানুষ যেন আমার এমন কোনো বিষয় আঁকড়ে না ধরে যা একান্তই আমার জন্য বা আমার ওপর অন্যদের ব্যতীত ফরজ করা হয়েছে।"
যদি বিষয়টি এমন হয় যে তা তাঁর ওপর ছিল এবং অন্যদের ব্যতীত কেবল তাঁরই জন্য ছিল, তবে মানুষ যেন তা আঁকড়ে না ধরে।
এর উদাহরণ হলো: আল্লাহ মহিমান্বিত তাঁর জন্য নারীর সংখ্যায় যত ইচ্ছা হালাল করেছেন এবং সেই নারীকে বিবাহ করার অনুমতি দিয়েছেন যিনি নিজেকে তাঁর কাছে হেবা করে দিয়েছেন। আল্লাহ তাআলা বলেন: "যা আপনার জন্য মুমিনদের ব্যতীত একান্তভাবে নির্দিষ্ট" (সূরা আহযাব: ৫০)।
সুতরাং কারো জন্য এটা বলার সুযোগ নেই যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চারজনের অধিক নারীকে একত্রে রেখেছিলেন, অথবা তিনি মোহর ছাড়া কোনো নারীকে বিবাহ করেছেন, কিংবা গনিমত থেকে ’সাফি’ (বিশেষ অংশ) গ্রহণ করেছেন, এবং তাঁর জন্য খুমুসের (এক-পঞ্চমাংশের) এক-পঞ্চমাংশ ছিল। এই সকল বিষয় তাঁর পরে মুমিনদের জন্য বা তাদের শাসকদের জন্য প্রযোজ্য হবে না, যেমনটি তাঁর জন্য প্রযোজ্য ছিল। কারণ আল্লাহ তাঁর কিতাবে এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুখে স্পষ্টভাবে বলে দিয়েছেন যে, এই বিষয়গুলি অন্যদের জন্য নয়, বরং কেবল তাঁরই জন্য ছিল।
আল্লাহ এটাও ফরজ করেছিলেন যে তিনি তাঁর স্ত্রীগণকে তাঁর সাথে থাকা বা পৃথক হওয়ার ব্যাপারে এখতিয়ার (বাছাইয়ের অধিকার) দিবেন। তাই কারো জন্য এটা বলার সুযোগ নেই যে, ’আমার ওপর ফরজ যে আমি আমার স্ত্রীকে এখতিয়ার দেব, যেমনটি আল্লাহ তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর ফরজ করেছেন।’
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বাণীর (যদি তিনি তা বলে থাকেন) এইটাই অর্থ: "মানুষ যেন আমার পক্ষ থেকে কোনো বিষয় আঁকড়ে না ধরে।"
শাইখ (গ্রন্থকার) বলেন: ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসের বিশুদ্ধতা নিয়ে দ্বিধা পোষণ করেছেন বলেই তিনি বলেছেন: "যদি তিনি তা বলে থাকেন।" কারণ হাদীসটি মুরসাল এবং ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে যে ব্যাখ্যা দিয়েছেন, তা ব্যতীত এর কোনো সমর্থন নেই। যদিও (ঐ ব্যাখ্যা দ্বারা) তা স্পষ্ট এবং উসূল (নীতিমালা)-এর সাথে সঙ্গতিপূর্ণ হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13441] صحيح
13442 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمِقْدَامَ بْنَ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيَّ صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: حَرَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَشْيَاءَ يَوْمَ خَيْبَرَ مِنْهَا الْحِمَارُ الْأَهْلِيُّ وَغَيْرُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يُوشِكُ أَنْ يَقْعُدَ الرَّجُلُ مِنْكُمْ عَلَى أَرِيكَتِهِ يُحَدِّثُ بِحَدِيثِي، فَيَقُولُ: بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللهِ، فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ حَلَالًا اسْتَحْلَلْنَاهُ، وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ حَرَامًا حَرَّمْنَاهُ، وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا حَرَّمَ اللهُ عز وجل " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ
মিকদাম ইবনে মা’দিকারিব আল-কিন্দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন কিছু জিনিস হারাম করেছিলেন, এর মধ্যে গৃহপালিত গাধা ও অন্যান্য জিনিস ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "শীঘ্রই তোমাদের মধ্যে এমন লোক আসবে যে তার আরামদায়ক গদির উপর ঠেস দিয়ে বসে থাকবে। তার কাছে যখন আমার কোনো হাদীস বর্ণনা করা হবে, তখন সে বলবে: ’আমাদের ও তোমাদের মাঝে রয়েছে আল্লাহ্র কিতাব। আমরা তাতে যা হালাল পাবো, তাই হালাল মনে করব এবং তাতে যা হারাম পাবো, তাই হারাম মনে করব।’ অথচ, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা কিছু হারাম করেছেন, তা মহান আল্লাহ তাআলা কর্তৃক হারাম করার মতোই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13442] صحيح لغيره
13443 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا تَرَكْتُ شَيْئًا مِمَّا أَمَرَكُمُ اللهُ بِهِ، إِلَّا وَقَدْ أَمَرْتُكُمْ بِهِ، وَلَا تَرَكْتُ شَيْئًا مِمَّا نَهَاكُمُ اللهُ عَنْهُ، إِلَّا وَقَدْ نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ " قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: فَمَا لَمْ يَكُنْ فِيهِ وَحْيٌ فَقَدْ فَرَضَ اللهُ فِي الْوَحْيِ اتِّبَاعَ سُنَّتِهِ فَمَنْ قَبِلَ عَنْهُ فَإِنَّمَا قَبِلَ بِفَرْضِ اللهِ عز وجل وَاللهُ سبحانه وتعالى أَعْلَمُ
قَالَ اللهُ تَعَالَى: {وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا} [الأعراف: 189]، وَقَالَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {وَاللهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَنِينَ وَحَفَدَةً} [النحل: 72]⦗ص: 122⦘ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: فَقِيلَ إِنَّ الْحَفَدَةَ الْأَصْهَارَ وَقَالَ {فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا} [الفرقان: 54]
মুত্তালিব থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে যা কিছু করার আদেশ করেছেন, আমি এমন কোনো কিছু ছেড়ে যাইনি যার ব্যাপারে আমি তোমাদেরকে আদেশ করিনি। আর আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে যা কিছু থেকে নিষেধ করেছেন, আমি এমন কোনো কিছু ছেড়ে যাইনি যা থেকে আমি তোমাদেরকে নিষেধ করিনি।”
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: অতএব, যে বিষয়ে (কুরআনে) সরাসরি কোনো ওহী আসেনি, আল্লাহ তাআলা সেই ওহীর মাধ্যমেই তাঁর (নবীর) সুন্নাহ অনুসরণের বাধ্যবাধকতা আরোপ করেছেন। সুতরাং, যে ব্যক্তি তাঁর কাছ থেকে (কোনো বিধান) গ্রহণ করেছে, সে মূলত আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর ফরয করার ভিত্তিতেই তা গ্রহণ করেছে। আর আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা সর্বজ্ঞ।
আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "এবং তিনি তার থেকে তার জোড়া সৃষ্টি করেছেন, যাতে সে তার কাছে প্রশান্তি লাভ করতে পারে।" [সূরা আল-আ’রাফ: ১৮৯]।
এবং তিনি (জাল্লা সানাউহু) বলেছেন: "আর আল্লাহ তোমাদের জন্য তোমাদের নিজেদের মধ্য থেকে স্ত্রী সৃষ্টি করেছেন এবং তোমাদের স্ত্রীদের থেকে তোমাদের জন্য পুত্র ও দৌহিত্র (বা বংশধর) সৃষ্টি করেছেন।" [সূরা আন-নাহল: ৭২]।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: বলা হয়ে থাকে যে, ’হাফাদাহ’ (الحَفَدَةُ) অর্থ হলো জামাতা (বা বৈবাহিক সূত্রে সম্পর্কিত আত্মীয়)।
আর তিনি (আল্লাহ) বলেছেন: "অতএব তিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন বংশগত সম্পর্ক ও বৈবাহিক সম্পর্ক (উভয়) রূপে।" [সূরা আল-ফুরকান: ৫৪]।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13443] ضعيف
13444 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنِي شَيْبَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ: مَا الْحَفَدَةُ؟ قَالَ: قُلْتُ: وَلَدُ الرَّجُلِ قَالَ: لَا وَلَكِنَّهُ الْأَخْتَانُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: ‘আল-হাফাদাহ’ (الحفدة) কী? আমি (যির বিন হুবাইশ) বললাম: কোনো ব্যক্তির সন্তান-সন্ততি। তিনি বললেন: না, বরং তারা হলো ‘আল-আখতান’ (الْأَخْتَانُ) বা জামাতাগণ (বৈবাহিক সূত্রে আত্মীয়রা)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13444] حسن
13445 - وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَاصِمٍ، فَقَالَ لَا، هُمُ الْأَصْهَارُ، أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ
ইবনু উয়াইনা এটি আসিম থেকে বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি (রাবী) বললেন: “না, তারা হলো আসহার (অর্থাৎ বৈবাহিক সম্পর্কের আত্মীয়)।” [অন্য সূত্রে] আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ নসর ইবনু কাতাদা, তাঁকে সংবাদ দিয়েছেন আবূ মানসূর আন-নাদরভী। তিনি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু নাজদাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু মানসূর থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান থেকে, অতঃপর তিনি (সুফিয়ান) পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13445] حسن
13446 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه، فَلَقِيَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رضي الله عنه بِمِنًى، فَجَعَلَ يُحَدِّثُهُ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَلَا نُزَوِّجُكَ جَارِيَةً شَابَّةً لَعَلَّهَا تُذَكِّرُكَ بَعْضَ مَا مَضَى مِنْ زَمَانِكَ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ لَقَدْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ، وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْأَعْمَشِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হেঁটে যাচ্ছিলাম। মিনায় তাঁর সাথে উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ হলো। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে কথা বলতে শুরু করলেন এবং বললেন, “হে আবু আবদুর রহমান! আমরা কি আপনাকে একজন যুবতী স্ত্রীর সাথে বিবাহ দেবো না, যাতে সে আপনার বিগত সময়ের কিছু বিষয় স্মরণ করিয়ে দেয়?”
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি যদি এই কথা বলে থাকেন (তাহলে শুনুন), নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বলেছেন:
“হে যুবকের দল! তোমাদের মধ্যে যে (বিবাহের) সামর্থ্য রাখে, সে যেন বিবাহ করে নেয়। কেননা তা দৃষ্টিকে অধিক সংযতকারী এবং লজ্জাস্থানকে অধিক রক্ষাকারী। আর যে (বিবাহের) সামর্থ্য রাখে না, সে যেন রোজা পালন করে। কারণ রোজা তার জন্য (যৌন উত্তেজনা দমনের) ঢালস্বরূপ।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13446] صحيح
13447 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللهِ وَعِنْدَهُ عَلْقَمَةُ، وَالْأَسْوَدُ، فَحَدَّثَ بِحَدِيثٍ لَا أَرَاهُ حَدَّثَ بِهِ إِلَّا مِنْ أَجْلِي، كُنْتُ أَحْدَثَ الْقَوْمِ سِنًّا، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ رضي الله عنه: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَبَابًا لَا نَجِدُ شَيْئًا، فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ، وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ "، ⦗ص: 123⦘ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম, তখন তাঁর কাছে আলকামা ও আসওয়াদ উপস্থিত ছিলেন। তিনি একটি হাদীস বর্ণনা করলেন। আমার ধারণা, তিনি কেবল আমার জন্যই এটি বর্ণনা করেছিলেন, কারণ আমি ছিলাম উপস্থিত লোকজনের মধ্যে সবচেয়ে কমবয়সী।
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে ছিলাম এমন যুবক, যাদের (বিয়ের) কোনো সামর্থ্য ছিল না। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন:
"হে যুবক সম্প্রদায়! তোমাদের মধ্যে যে বিবাহ করার সামর্থ্য রাখে, সে যেন বিবাহ করে নেয়। কারণ এটি দৃষ্টিকে অধিক সংযত রাখে এবং লজ্জাস্থানকে অধিক হিফাজত করে। আর তোমাদের মধ্যে যে বিবাহ করার সামর্থ্য রাখে না, সে যেন রোজা পালন করে। কেননা রোজা তার জন্য সুরক্ষাস্বরূপ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13447] صحيح
13448 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ ثَلَاثَةُ رَهْطٍ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُونَ عَنْ عِبَادَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا أُخْبِرُوا بِهَا كَأَنَّهُمْ تَقَالُّوهَا، فَقَالُوا: وَأَيْنَ نَحْنُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ غَفَرَ اللهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ؟ فَقَالَ أَحَدُهُمْ: أَمَّا أَنَا فَأُصَلِّي اللَّيْلَ أَبَدًا، وَقَالَ الْآخَرُ إِنِّي أَصُومُ الدَّهْرَ، فَلَا أُفْطِرُ وَقَالَ الْآخَرُ: أَنَا أَعْتَزِلُ النِّسَاءَ وَلَا أَتَزَوَّجُ أَبَدًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ فَقَالَ: " أَنْتُمُ الَّذِينَ قُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا، أَمَا إِنِّي لَأَخْشَاكُمْ لِلَّهِ عز وجل، وَأَتْقَاكُمْ لَهُ لَكِنِّي أَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأُصَلِّي، وَأَرْقُدُ، وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي، فَلَيْسَ مِنِّي ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তিন ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীদের নিকট এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইবাদত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। যখন তাদের সে সম্পর্কে জানানো হলো, তখন তারা যেন সেটিকে কম মনে করল। তারা বলল, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমাদের তুলনা কোথায়? আল্লাহ তাআলা তো তাঁর পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন!
তাদের মধ্যে একজন বলল, ‘আমি আজীবন রাত জেগে নামায পড়ব।’ দ্বিতীয় জন বলল, ‘আমি সারা বছর রোযা রাখব এবং কখনো রোযা ভাঙব না।’ তৃতীয় জন বলল, ‘আমি নারী থেকে দূরে থাকব এবং কখনোই বিবাহ করব না।’
তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কাছে এলেন এবং বললেন, "তোমরা কি সেই লোক যারা এরূপ এরূপ কথা বলেছ? শোনো! আমি তোমাদের মধ্যে আল্লাহ তাআলাকে সর্বাধিক ভয় করি এবং তাঁর প্রতি সর্বাধিক তাকওয়াবান (সংযত)। কিন্তু আমি রোযা রাখি এবং রোযা ভঙ্গও করি; নামায পড়ি এবং ঘুমাই; আর আমি নারীদের বিবাহও করি। অতএব, যে ব্যক্তি আমার সুন্নাত থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, সে আমার দলভুক্ত নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13448] صحيح
13449 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ اللَّاحِقِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَأَلُوا أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ سَرِيرَتِهِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَا أَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَا آكُلُ اللَّحْمَ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَا أَنَامُ عَلَى فِرَاشٍ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: أَصُومُ وَلَا أُفْطِرُ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ وَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ قَالُوا كَذَا وَكَذَا لَكِنِّي أُصَلِّي وَأَنَامُ وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عُثْمَانَ وَحَدِيثِ الرُّوذْبَارِيِّ مُخْتَصَرٌ لَيْسَ فِيهِ حِكَايَةُ أَقْوَالِهِمْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ حَمَّادٍ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের মধ্য থেকে কয়েকজন ব্যক্তি তাঁর স্ত্রীদের কাছে তাঁর ব্যক্তিগত জীবন বা গোপন আমল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তাঁদের কেউ কেউ বললেন: "আমি নারীদেরকে বিবাহ করব না।" কেউ কেউ বললেন: "আমি গোশত খাব না।" কেউ কেউ বললেন: "আমি বিছানায় ঘুমাব না।" আর কেউ কেউ বললেন: "আমি লাগাতার রোযা রাখব এবং ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করব না।"
অতঃপর এই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছাল। তিনি দাঁড়ালেন এবং আল্লাহ্র প্রশংসা ও গুণগান করলেন। এরপর বললেন: "কিছু লোকের কী হলো যে তারা এমন এমন কথা বলছে? কিন্তু আমি সালাত আদায় করি এবং ঘুমাই; আমি রোযা রাখি এবং ইফতার করি; আর আমি নারীদেরকে বিবাহও করি। সুতরাং যে ব্যক্তি আমার সুন্নাত (আদর্শ) থেকে বিমুখ হবে, সে আমার দলভুক্ত নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13449] صحيح
13450 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ رَقَبَةَ، عَنْ طَلْحَةَ ⦗ص: 124⦘ الْأَيَامِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: " تَزَوَّجْ فَإِنَّ خَيْرَنَا كَانَ أَكْثَرَنَا نِسَاءً يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাঈদ ইবনে জুবাইরকে) বললেন: "তুমি বিবাহ করো, কারণ আমাদের মধ্যে যিনি শ্রেষ্ঠ, তিনি আমাদের মধ্যে সর্বাধিক সংখ্যক স্ত্রীওয়ালা ছিলেন।" – অর্থাৎ, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কথা বুঝিয়েছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13450] صحيح
13451 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَحَبَّ فِطْرَتِي، فَلْيَسْتَنَّ بِسُنَّتِي، وَمِنْ سُنَّتِي النِّكَاحُ " وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَبِي حُرَّةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমার স্বভাবকে (বা দ্বীনের সহজাত প্রকৃতিকে) ভালোবাসে, সে যেন আমার সুন্নাতের অনুসরণ করে। আর বিবাহ (নিকাহ) হলো আমার সুন্নাতের অংশ।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13451] ضعيف
13452 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا رَأَيْتُ لِلْمُتَحَابَّيْنِ مِثْلَ النِّكَاحِ " وَهَذَا مُرْسَلٌ
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "পরস্পর ভালোবাসাকারী দু’জনের জন্য বিবাহের (নিকাহ) মতো উত্তম আর কিছু আমি দেখিনি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13452] ضعيف
