الحديث


شرح معاني الآثار
Sharhu Ma’anil-Asar
শারহু মা’আনিল-আসার





شرح معاني الآثار (1053)


أن يزيد بن سنان قد حدثنا، قال: ثنا أبو بكر الحنفي، قال: ثنا عبد الله بن نافع عن أبيه، عن ابن عمر أن عمر رضي الله عنه قال لأبي محذورة بمكة: أنت بأرض حارة شديدة الحر فأبرد ثم أبرد بالأذان للصلاة . قال أبو جعفر: أفلا ترى أن عمر رضي الله عنه قد أمر أبا محذورة في هذا الحديث بالإبراد لشدة الحر. وأولى الأشياء بنا أن نحمل ما رواه عنه سويد على خلاف ذلك، فيكون ذلك كان منه في وقت لا حر فيه. فإن قال قائل: إن حكم الظهر أن يعجل في سائر الزمان، ولا يؤخر، كما روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في حديث خباب وعائشة وجابر وأبي برزة رضي الله عنهم وإنما كان من رسول الله صلى الله عليه وسلم، من أمره إياهم بالإبراد رخصة منه لهم لشدة الحر، لأن مسجدهم لم يكن له ظلال، وذَكَر في ذلك ما روي عن ميمون بن مهران فيه كما قد.




অনুবাদঃ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় আবূ মাহযূরাকে বললেন: আপনি এমন এক উষ্ণ অঞ্চলে আছেন, যেখানে প্রচণ্ড গরম। তাই সালাতের জন্য আযান দেওয়ার ক্ষেত্রে শীতল করুন (বিলম্ব করুন), অতঃপর শীতল করুন। আবূ জা’ফর (তাহাভী) বলেন: আপনি কি দেখছেন না যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসে আবূ মাহযূরাকে প্রচণ্ড গরমের কারণে ইবরাদ (সালাত ঠাণ্ডা করা/বিলম্বিত করা) করার নির্দেশ দিয়েছেন? আর আমাদের জন্য সবচেয়ে উপযুক্ত বিষয় হলো, সুওয়াইদ তার থেকে যা বর্ণনা করেছেন, তা এর বিপরীত অর্থে গ্রহণ করা; ফলে তা এমন সময় হয়েছিল, যখন কোনো গরম ছিল না। যদি কেউ বলে যে: যুহরের বিধান হলো সকল সময়েই তা দ্রুত আদায় করা, বিলম্ব না করা—যেমন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে খাব্বাব, আয়িশা, জাবির এবং আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর হাদীসে বর্ণিত হয়েছে; এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পক্ষ থেকে ইবরাদের আদেশ ছিল শুধুমাত্র প্রচণ্ড গরমের কারণে তাদের জন্য একটি ছাড় বা রুকসাত। কারণ তাদের মসজিদে কোনো ছায়া ছিল না। আর তিনি (তাহাভী) এ বিষয়ে মাইমূন ইবন মিহরান থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তা উল্লেখ করেন, যেমনটি পূর্বেও ছিল।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عبد الله بن نافع.