আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী
510 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ جَهَنَّمَ لَمَّا سِيقَ إِلَيْهَا تَلَقَّتْهُمْ بِعُنْفٍ، وَنَفَحَتْهُمْ نَفْحَةً لَمْ تَتْرُكْ لَحْمًا عَلَى عَظْمٍ إِلَّا أَلْقَتْهُ عَلَى الْعُرْقُوبِ» الصَّوَابُ «وَلَفَحَتْهُمْ بِلَفْحَةٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জাহান্নাম, যখন তার দিকে (অপরাধীদের) টেনে নিয়ে যাওয়া হবে, তখন সে রুক্ষতার সাথে তাদের গ্রহণ করবে, আর তাদের এমন এক ফুঁক দেবে যা গোড়ালির উপরে ফেলা ছাড়া হাড়ে কোনো মাংস অবশিষ্ট রাখবে না।" সঠিক হলো ‘ওয়া লাফাহাতহুম বি-লাফহাতিন’ (আর তাদের ঝলসে দেবে)।
511 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعِيدِيُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ} [المدثر: 29] ، قَالَ: تَلْقَاهُمْ جَهَنَّمُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَتَلْفَحُهُمْ لَفْحَةً، فَلَا تَتْرُكْ لَحْمًا عَلَى عَظْمٍ إِلَّا وَضَعَتْهُ عَلَى الْعَرَاقِيبِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর এই বাণী: {মানুষের জন্য ত্বক ঝলসে দেওয়া} (সূরা আল-মুদ্দাসসির: ২৯) সম্পর্কে তিনি বলেন: কিয়ামতের দিন জাহান্নাম তাদের সাথে সাক্ষাৎ করবে এবং তাদের একটি ঝলসে দেওয়া ঝাপটা দেবে। ফলে তা হাড়ের উপর কোনো মাংস ছেড়ে দেবে না, বরং তা (সেই মাংস) গোড়ালিসমূহের উপর রেখে দেবে।
512 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، أَوْ غَيْرِهِ، فِي قَوْلِهِ: {تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ} [المؤمنون: 104] ، قَالَ: لَفَحَتْهُمُ النَّارُ لَفْحَةً فَمَا أَبْقَتْ لَحْمًا عَلَى عَظْمٍ إِلَّا أَلْقَتْهُ عِنْدَ أَعْقَابِهَا "
قَالَ: وَحَدَّثنا سَعِيدٌ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: {يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ} [الذاريات: 13] ، قَالَ: «كَمَا يُفْتَنُ الذَّهَبُ بِالنَّارِ»
আব্দুল্লাহ ইবনু আবিল হুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) অথবা তার থেকে ভিন্ন কেউ আল্লাহর বাণী: {تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ} [المؤمنون: 104] (আগুন তাদের মুখমণ্ডল দগ্ধ করবে এবং তারা সেখানে থাকবে বীভৎস চেহারার) প্রসঙ্গে বলেন, আগুন তাদেরকে এমনভাবে দগ্ধ করবে যে, তা কোনো মাংসকে তার হাড়ের উপর অবশিষ্ট রাখবে না, বরং তাদের পায়ের গোড়ালির কাছে ফেলে দেবে।
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: এবং ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহর বাণী: {يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ} [الذاريات: 13] (যেদিন তারা আগুনের উপর পরীক্ষার সম্মুখীন হবে) প্রসঙ্গে বলেন, «যেমনভাবে আগুন দ্বারা সোনাকে পরীক্ষা করা হয়।»
513 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ} [الذاريات: 13] ، يَعْنِي: يُحْرَقُونَ، أَيْ كَمَا يُفْتَنُ الذَّهَبُ فِي النَّارِ {ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ} [الذاريات: 14] ، يَعْنِي تَحْرِيقَكُمْ، وَفِي قَوْلِهِ: {ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ} [غافر: 72] ، قَالَ: يَقُولُ: «تُوقَدُ بِهِمُ النَّارُ»
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {তাদেরকে আগুনের উপর পরীক্ষা করা হবে} [সূরা আয-যারিয়াত: ১৩] সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো: তাদেরকে দগ্ধ করা হবে (ইউহরাকুন), অর্থাৎ, যেভাবে সোনাকে আগুনে পরীক্ষা করা হয়। আর (আল্লাহর বাণী) {তোমরা তোমাদের পরীক্ষার স্বাদ গ্রহণ কর} [সূরা আয-যারিয়াত: ১৪] এর অর্থ হলো: তোমাদের দগ্ধ করা (তাহরীক)। আর তাঁর বাণী {এরপর তাদেরকে আগুনে জ্বালানো হবে} [সূরা গাফির: ৭২] সম্পর্কে তিনি বলেন: তিনি বলছেন: "তাদের দ্বারা আগুন প্রজ্বলিত করা হবে।"
514 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَشَّاطُ، قَالَا: أَنْبَأَ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَنَّ دَلْوًا مِنْ غَسَّاقٍ أُلْقِيَ فِي الدُّنْيَا لَأَنْتَنَ أَهْلَ الْأَرْضِ»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি 'গাস্সাক' (জাহান্নামীদের পুঁজ ও রক্ত) থেকে একটি বালতি (পূর্ণ) দুনিয়াতে নিক্ষেপ করা হয়, তবে তা অবশ্যই পৃথিবীর অধিবাসীদেরকে দুর্গন্ধযুক্ত করে দেবে।
515 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، -[291]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {غَسَّاقًا} [النبأ: 25] ، يَقُولُ: الزَّمْهَرِيرُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: {غَسَّاقًا} (গাস্সাকান) [সূরা নাবা: ২৫] সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো, ‘আয-যামহারীর’ (প্রচণ্ড শৈত্য)।
516 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي قَوْلِهِ: {حَمِيمًا وَغَسَّاقًا} [النبأ: 25] ، قَالَ: " الْغَسَاقُ مَا يَنْقَطِعُ مِنْ جُلُودِ أَهْلِ النَّارِ وَصَدِيدِهِمْ
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহর এই বাণী: {হামীমাও ওয়া গাছসাকান} [সূরা নাবা: ২৫] সম্পর্কে বলেন, 'আল-গাসসাক' হলো যা জাহান্নামবাসীদের চামড়া ও তাদের পুঁজ থেকে নির্গত হবে।
517 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: قَالَ بِلَالُ بْنُ سَعْدٍ: «لَوْ أَنَّ دَلْوًا، مِنَ الْغَسَّاقِ وُضِعَ عَلَى الْأَرْضِ لَمَاتَ مَنْ عَلَيْهَا»
বিলাল ইবনে সা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি আল-ঘাস্সাক্ব (জাহান্নামীদের পুঁজ ও রক্ত)-এর একটি বালতি পরিমাণও যমীনে রাখা হয়, তবে এর উপর যারা আছে তারা অবশ্যই মারা যাবে।
518 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ: {وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ} [ص: 58] ، قَالَ: الزَّمْهَرِيرُ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ} [সূরা সাদ: ৫৮] সম্পর্কে তিনি বলেন, (তা হলো) 'আয-যামহারীর' (জমিয়ে দেওয়া ঠাণ্ডা)।
519 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: {كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا} [الإسراء: 97] ، يَقُولُ: سَكَنَتْ، وَفِي قَوْلِهِ: {شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ} [الرحمن: 35] ، يَقُولُ: لَهَبُ النَّارِ، {وَنُحَاسٌ} -[292]-[الرحمن: 35] ، يَقُولُ: دُخَانُ النَّارِ، وَفِي قَوْلِهِ {حَمِيمٍ آنٍ} [الرحمن: 44] ، يَقُولُ: انْتَهَى حَرُّهُ، وَقَوْلِهِ: {تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ} [المرسلات: 32] ، يَقُولُ: كَالْقَصْرِ الْعَظِيمِ، وَفِي قَوْلِهِ: {جِمَالَتٌ صُفْرٌ} [المرسلات: 33] ، يَقُولُ: قِطَعُ النُّحَاسِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী: {كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا} [সূরা আল-ইসরা: ৯৭] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) তা শান্ত হয়ে গেল/নিভে গেল। আর তাঁর বাণী: {شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ} [সূরা আর-রহমান: ৩৫] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) আগুনের শিখা। এবং {وَنُحَاسٌ} [সূরা আর-রহমান: ৩৫] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) আগুনের ধোঁয়া। আর তাঁর বাণী: {حَمِيمٍ آنٍ} [সূরা আর-রহমান: ৪৪] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) এর উত্তাপ চরম সীমায় পৌঁছেছে। আর তাঁর বাণী: {تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ} [সূরা আল-মুরসালাত: ৩২] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) বিশাল প্রাসাদের মতো। আর তাঁর বাণী: {جِمَالَتٌ صُفْرٌ} [সূরা আল-মুরসালাত: ৩৩] সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) তামার খণ্ডসমূহ।
520 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبا سُفْيَانُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ: {إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ} [المرسلات: 32] ، قَالَ: كُنَّا نَرْفَعُ مِنَ الْخَشَبِ بِقَصْرِ الْقَصْرِ ثَلَاثَةَ أَذْرُعٍ أَوْ أَقَلَّ، نَرْفَعُهُ لِلشِّتَاءِ فَنُسَمِّيهِ الْقَصْرَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে আল্লাহর বাণী: {নিশ্চয় তা প্রাসাদতুল্য স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করবে} (সূরা আল-মুরসালাত: ৩২) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: আমরা কাঠের স্তূপকে প্রাসাদতুল্য (কসর) উচ্চতায় তিন হাত অথবা তার কম পরিমাণ উঁচু করতাম। আমরা এটি শীতকালের জন্য উঁচু করতাম এবং একেই 'কসর' (প্রাসাদ) নামে অভিহিত করতাম।
521 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَسُئِلَ، عَنْ هَذِهِ: {تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ} [المرسلات: 32] ، قَالَ: كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ بِقَصْرِ ذِرَاعَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ، فَنَرْفَعُهُ فِي الشِّتَاءِ، فَنُسَمِّيهِ الْقَصْرَ " قَالَ: وَسَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَسُئِلَ عَنْ -[293]- {جِمَالَتٌ صُفْرٌ} [المرسلات: 33] ، قَالَ: حِبَالُ السُّفُنِ يُجْمَعُ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ حَتَّى يَكُونَ كَأَوْسَطِ الرِّجَالِ " أَخْرَجَهُمَا الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আব্দুর রহমান ইবনে আবিস) বলেন: আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেলাম, যখন তাঁকে এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "সে প্রাসাদ-সদৃশ স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করবে" [আল-মুরসালাত: ৩২], তিনি বললেন: জাহেলিয়াতের যুগে আমাদের এমন কাঠ বা লাঠির কাঠামো ছিল, যা ছিল দুই বা তিন হাত লম্বা, যা আমরা শীতকালে উঁচু করে রাখতাম, আর আমরা সেটিকে ‘আল-কাসর’ নামে ডাকতাম। তিনি বলেন: এবং আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেলাম, যখন তাঁকে "{হলুদ উটের সারি}" [আল-মুরসালাত: ৩৩] সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, তিনি বললেন: (এগুলি হলো) নৌকার দড়ি, যা একটার পর আরেকটা একসাথে জমা করা হয়, এমনকি তা মানুষের মাঝখানের (গড়নের) মতো (মোটা) হয়ে যায়।
522 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَدِيجُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ،: {إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ} [المرسلات: 32] : أَمَا إِنِّي لَسْتُ أَقُولُ كَالشَّجَرِ، وَلَكِنْ كَالْحُصُونِ وَالْمَدَائِنِ "
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (আল্লাহ্র বাণী) "{নিশ্চয়ই তা (জাহান্নামের আগুন) নিক্ষেপ করবে স্ফুলিঙ্গ যা প্রাসাদতুল্য।} [সূরা মুরসালাত: ৩২]"— এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: সাবধান! আমি কিন্তু 'গাছের মতো' বলছি না, বরং (তা হবে) দুর্গসমূহ ও শহরসমূহের মতো (বিশাল)।
523 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ} [المرسلات: 32] ، قَالَ: يَقُولُ: " كَأَنَّهَا حِزَمُ الشَّجَرِ، قَالَ: وَالْجِمَالَاتُ الصُّفْرُ حِبَالُ الْجُسُورِ "
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ} [সূরা আল-মুরসালাত: ৩২] (নিশ্চয় তা (জাহান্নাম) প্রাসাদের ন্যায় স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করবে) সম্পর্কে তিনি বলেন, তিনি (আল্লাহ) বলছেন: "যেন তা বৃক্ষের আঁটি বা বোঝা।" তিনি আরও বলেন: (অন্য আয়াতে উল্লেখিত) وَالْجِمَالَاتُ الصُّفْرُ (আর হলুদ উটের সারিসমূহ) হলো সেতুর রশি বা দড়ি।
524 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَخْرُجُ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ لَهَا عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهَا، وَأُذُنَانِ يَسْمَعُ بِهَا، وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ، يَقُولُ: إِنِّي وُكِّلْتُ بِكُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ، وَبِكُلِّ مَنْ دَعَا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَالْمُصَوِّرِينَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "জাহান্নাম থেকে একটি ঘাড় (গর্দান) বের হবে, যার দুটি চোখ থাকবে যা দিয়ে সে দেখবে, দুটি কান থাকবে যা দিয়ে সে শুনবে, এবং একটি জিহ্বা থাকবে যা দিয়ে সে কথা বলবে। সে বলবে: নিশ্চয়ই আমাকে দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে প্রত্যেক উদ্ধত, হঠকারী (একগুঁয়ে) ব্যক্তির ব্যাপারে, এবং প্রত্যেক ওই ব্যক্তির ব্যাপারে যে আল্লাহর সাথে অন্য কোনো উপাস্যকে ডাকে, আর ছবি/ভাস্কর্য নির্মাতাদের ব্যাপারে।"
525 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَخْرُجُ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ فَيَقُولُ: إِنِّي وُكِّلْتُ بِكُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ، وَبِمَنْ جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ " قَالَ: «فَيَنْطَوِي عَلَيْهِمْ فَيْطَرَحُهُمْ فِي غَمَرَاتِ جَهَنَّمَ»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নাম থেকে একটি ঘাড় (বা দল) বের হবে। অতঃপর সে বলবে: নিশ্চয় আমাকে প্রত্যেক উদ্ধত অহংকারী ব্যক্তির জন্য এবং যারা আল্লাহর সাথে অন্য উপাস্য সাব্যস্ত করেছে, তাদের জন্য নিয়োজিত করা হয়েছে।" তিনি (নবী) বললেন: "অতঃপর সে তাদেরকে পেঁচিয়ে ধরবে এবং তাদেরকে জাহান্নামের গভীর খাদে নিক্ষেপ করবে।"
526 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، ثنا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَخْرُجُ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ أَشَدُّ سَوَادًا مِنَ الْقَارِ فَيَقُولُ: إِنِّي وُكِّلْتُ بِكُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ، وَمَنْ يَدَعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ "
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "জাহান্নাম থেকে একটি গ্রীবা (বা অংশ) বের হবে, যা আলকাতরার চেয়েও অধিক কালো হবে। অতঃপর তা বলবে: নিশ্চয় আমাকে নিযুক্ত করা হয়েছে প্রত্যেক উদ্ধত একগুঁয়ে অত্যাচারীর জন্য, এবং যে আল্লাহ্র সাথে অন্য কোনো ইলাহকে ডাকে, এবং যে প্রাণের (বিনিময়) ব্যতীত অন্য কোনো আত্মাকে হত্যা করে।"
527 - أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَتَلَا قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِنْ نَارٍ} [الحج: 19] ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ الْحَمِيمَ لَيُصَبُّ عَلَى رُءُوسِهِمْ، فَيَنْفُذُ -[296]- الْجُمْجُمَةَ، ثُمَّ يَخْلُصُ إِلَى جَوْفِهِ، فَيَسْلِتُ مَا فِي جَوْفِهِ، حَتَّى يَمْرُقَ مِنْ قَدَمَيْهِ، وَهُوَ الصِّهْرُ، ثُمَّ يُعَادُ كَمَا كَانَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এবং তিনি আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার এই বাণী পাঠ করলেন: "{অতএব যারা কুফরি করেছে, তাদের জন্য আগুনের পোশাক তৈরি করা হবে।}" [সূরা আল-হাজ্জ: ১৯]। অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই তাদের মাথার উপর 'হামীম' (অত্যন্ত উত্তপ্ত পানি/ফুটন্ত জল) ঢালা হবে, অতঃপর তা মাথার খুলিকে ভেদ করে যাবে, অতঃপর তা তার পেটের ভেতর প্রবেশ করবে, ফলে পেটের ভেতরের সব কিছু গলে বের করে দেবে, এমনকি তা তার দুই পা দিয়ে বেরিয়ে যাবে। আর এটাই হলো 'আস-সিহর' (গলে যাওয়া), অতঃপর তাকে আবার আগের মতো ফিরিয়ে আনা হবে।"
528 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا سَالِمٌ، قَالَ: قَرَأَ إِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ فِي قَصَصِهِ: {الَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِنْ نَارٍ} " فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: سُبْحَانَ مَنْ قَطَّعَ مِنَ النِّيرَانِ ثِيَابًا "
সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইব্রাহিম আত-তাইমী তাঁর ওয়াজ-উপদেশে (কিস্সা-কাহিনীতে) তিলাওয়াত করলেন: “যারা কুফরি করেছে, তাদের জন্য আগুনের পোশাক প্রস্তুত করা হয়েছে।” অতঃপর ইব্রাহিম বললেন: পবিত্রতা সেই সত্তার, যিনি আগুন থেকে পোশাক কেটে প্রস্তুত করেছেন।
529 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ الصَّدَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَنَّ رَصَاصَةً مِنْ هَذِهِ مِثْلُ هَذِهِ، وَأَشَارَ إِلَى مِثْلِ الْجُمْجُمَةِ، أُرْسِلَتْ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَهِيَ مَسِيرَةُ خَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ لَبَلَغَتْ قَبْلَ اللَّيْلِ» ، وَتَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ} [غافر: 71] ، {فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ} [غافر: 72] وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سَعِيدٍ، وَزَادَ فِيهِ: «وَلَوْ أَنَّهَا أُرْسِلَتْ مِنْ رَأْسِ السِّلْسِلَةِ لَسَارَتْ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، قَبْلَ أَنْ تَبْلُغَ أَصْلَهَا أَوْ قَعْرَهَا»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি সীসার একটি টুকরা এইটার মতো হতো—এবং তিনি একটি মাথার খুলির মতো কিছুর দিকে ইশারা করলেন—আকাশ থেকে জমিনে ফেলা হতো, যা পাঁচশত বছরের দূরত্ব, তাহলে তা রাতের পূর্বেই পৌঁছে যেত।" আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিলাওয়াত করলেন: "যখন বেড়িগুলো তাদের গলায় থাকবে এবং শিকলসমূহ, টেনে নিয়ে যাওয়া হবে। ফুটন্ত পানিতে, অতঃপর আগুনে তাদের দগ্ধ করা হবে।" (সূরা গাফির: ৭১-৭২) এবং ইবনু মুবারক এটি সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন এবং এতে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "আর যদি এটি (সীসার টুকরা) শিকলের মাথা থেকে ফেলা হতো, তবে তা দিন-রাত চল্লিশ বছর পথ চলত তার মূল বা গভীরতায় পৌঁছানোর আগে।"