হাদীস বিএন


আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী





আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (570)


570 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، فِي مُسْنَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَهْلَ النَّارِ يَعْظُمُونَ فِي النَّارِ حَتَّى يَصِيرَ مَا بَيْنَ شَحْمَةِ أُذُنِ أَحَدِهِمْ إِلَى عَاتِقِهِ سَبْعَمِائَةِ عَامٍ، وَغِلَظُ جِلْدِهِ أَرْبَعُونَ ذِرَاعًا، وَضِرْسُهُ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ» هَذَا غَلَطٌ مِنْ أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدٍ أَوْ مَنْ فَوْقَهُ، وَإِنَّمَا هُوَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই জাহান্নামের অধিবাসীরা জাহান্নামের মধ্যে বিশাল আকার ধারণ করবে এমনকি তাদের একজনের কানের লতি থেকে তার কাঁধের মধ্যবর্তী দূরত্ব সাতশ' বছরের (পথ) হয়ে যাবে, এবং তার চামড়ার পুরুত্ব হবে চল্লিশ হাত, আর তার দাঁত উহুদ পর্বতের চেয়েও বড় হবে।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (571)


571 - قَدْ أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، فِي مُسْنَدِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ زَيْدٍ الثَّعْلَبِيُّ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَهْلَ النَّارِ يَعْظُمُونَ، حَتَّى يَكُونَ مِنْ شَحْمَةِ أُذُنِ أَحَدِهِمْ إِلَى مَوْضِعِ عُنُقِهِ سَبْعَمِائَةٍ، وَغِلَظُ جِلْدِهِ أَرْبَعِينَ، وَضِرْسُهُ أَعْظَمُ مِنْ جَبَلِ أُحُدٍ»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই জাহান্নামবাসীরা বিশাল আকৃতির হবে, এমনকি তাদের একজনের কানের লতি থেকে তার ঘাড়ের স্থান পর্যন্ত (দূরত্ব হবে) সাতশ', আর তার চামড়ার পুরুত্ব হবে চল্লিশ, এবং তার দাঁত উহুদ পাহাড়ের চেয়েও বড় হবে।”









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (572)


572 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عِلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا أَبِي شُعْبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أُقَيْشٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْظُمُ لِلنَّارِ، حَتَّى يَكُونَ أُحُدٌ زَوَايَاهُ»




হারিস ইবনে উকাইশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই একজন লোক জাহান্নামের জন্য বিরাট আকার ধারণ করবে, এমনকি ওহুদ পাহাড় হবে তার কোণগুলির মধ্যে একটি।”









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (573)


573 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ: أَتَدْرِي مَا سَعَةُ جَهَنَّمَ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: أَجَلْ وَاللَّهِ مَا تَدْرِي أَنَّ بَيْنَ شَحْمَةِ أُذُنِ أَحَدِهِمْ وَبَيْنَ عَاتِقِهِ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ خَرِيفًا، تَجْرِي فِيهِ أَوْدِيَةُ الْقَيْحِ وَالدَّمِ، قُلْتُ لَهُ: أَنْهَارُ، قَالَ: لَا، بَلْ أَوْدِيَةُ، ثُمَّ قَالَ: أَتَدْرِي مَا سَعَةُ جَهَنَّمَ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: أَجَلْ وَاللَّهِ مَا تَدْرِي، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ} ، قُلْتُ: فَأَيْنَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: «عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মুজাহিদ) বললেন: আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: তুমি কি জানো জাহান্নামের প্রশস্ততা কতো? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম, তুমি জানো না। নিশ্চয়ই তাদের (জাহান্নামীদের) একজনের কানের লতি এবং তার কাঁধের মধ্যবর্তী দূরত্ব হলো সত্তর বছরের পথ, এর মধ্যে পুঁজ ও রক্তের নালাসমূহ প্রবাহিত হয়। আমি তাঁকে বললাম: (তা কি) নদী? তিনি বললেন: না, বরং নালাসমূহ (উপত্যকা/প্রবাহ)। অতঃপর তিনি বললেন: তুমি কি জানো জাহান্নামের প্রশস্ততা কতো? (মুজাহিদ) বললেন: না। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম, তুমি জানো না। আমাকে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহ তা'আলার এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন: "আর কিয়ামত দিবসে গোটা পৃথিবী থাকবে তাঁর হাতের মুঠোয় এবং আসমানসমূহ থাকবে তাঁর ডান হাতে ভাঁজ করা।" (সূরা যুমার ৩৯:৬৭) (আয়েশা রাঃ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), সেই দিন মানুষ কোথায় থাকবে? তিনি বললেন: "জাহান্নামের পুলের উপর।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (574)


574 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ، أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنْبَأَ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا، يُحَدِّثُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: «إِنَّهُ لَيُسْمَعُ بَيْنَ جِلْدِ الْكَافِرِ وَلَحْمِهِ جَلَبَةُ الدُّودِ كَجَلَبَةِ الْوَحْشِ»




আমর ইবনে মায়মুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই কাফিরের চামড়া ও গোশতের মধ্যখান থেকে পোকাদের কোলাহল বন্য পশুর কোলাহলের ন্যায় শোনা যাবে।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (575)


575 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنْبَأَ الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: " النَّارُ سَوْدَاءُ مُظْلِمَةٌ، لَا يُضِيءُ لَهَبُهَا وَلَا جَمْرُهَا، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ {كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا} [السجدة: 20]




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আগুন (জাহান্নাম) হবে কালো, অন্ধকারাচ্ছন্ন; তার শিখা বা তার অঙ্গার আলো দেবে না। এরপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "যখনই তারা (জাহান্নাম থেকে) বের হতে চাইবে, তখনই তাদেরকে তাতে ফিরিয়ে দেওয়া হবে।" (সূরা আস-সাজদাহ, আয়াত ২০)









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (576)


576 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «النَّارُ لَا يُطْفَئُ جَمْرُهَا، وَلَا يُضِيءُ لَهَبُهَا» قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ {وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ} [الحج: 22] كَذَا وَجَدْتُهُ مَرْفُوعًا وَرَفْعُهُ ضَعِيفٌ




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আগুন (জাহান্নামের), যার জ্বলন্ত কয়লা নির্বাপিত হয় না এবং যার শিখা উজ্জ্বল হয় না।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) অতঃপর এই আয়াত পাঠ করলেন: "আর তোমরা দহন যন্ত্রণা আস্বাদন করো।" (সূরা আল-হাজ্জ: ২২)।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (577)


577 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ بَرَّةَ، عَنِ الْفَضْلِ الرَّقَاشِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ {كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ} [النساء: 56] ، قَالَ: يَا كَعْبُ، أَخْبِرْنِي بِتَفْسِيرِهَا، فَإِنْ صَدَقْتَ صَدَقْتُكَ، وَإِنْ كَذَبْتَ رَدَدْتُ عَلَيْكَ، فَقَالَ: إِنَّ جِلْدَ ابْنِ آدَمَ يُحْرَقُ وَيُجَدَّدُ فِي سَاعَةٍ أَوْ فِي مِقْدَارِ سَاعَةٍ سِتَّةَ آلَافِ مَرَّةٍ، قَالَ: صَدَقْتَ




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "যখনই তাদের চামড়া গলে যাবে, আমরা তার স্থলে তাদেরকে অন্য চামড়া বদলে দেব, যাতে তারা শাস্তি আস্বাদন করতে পারে।" (সূরা নিসা: ৫৬)। তিনি (উমার) বললেন: হে কা’ব, এর ব্যাখ্যা আমাকে বলো। তুমি যদি সত্য বলো, তাহলে আমি তোমাকে সত্যবাদী মনে করব, আর যদি মিথ্যা বলো, তবে আমি তোমার কথা প্রত্যাখ্যান করব। তখন তিনি (কা'ব) বললেন: নিশ্চয় আদম সন্তানের চামড়া এক ঘণ্টায় অথবা এক ঘণ্টার পরিমাণ সময়ে ছয় হাজার বার পুড়িয়ে ফেলা হবে এবং নতুন করে তৈরি করা হবে। তিনি (উমার) বললেন: তুমি সত্য বলেছ।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (578)


578 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: {كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا} [النساء: 56] ، قَالَ: " تَأْكُلُهُمُ النَّارُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعِينَ أَلْفَ مَرَّةٍ كُلَّمَا أَكَلَتْهُمْ قِيلَ لَهُمْ: عُودُوا، فَيَعُودُونَ كَمَا كَانُوا "




আল-হাসান (রঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: {যখনই তাদের চামড়াগুলো সিদ্ধ হয়ে যাবে, আমরা তাদের জন্য অন্য চামড়া পরিবর্তন করে দেবো} [সূরা আন-নিসা: ৫৬]। তিনি (আল-হাসান) বলেন: আগুন প্রতিদিন সত্তর হাজার বার তাদেরকে গ্রাস করবে। যখনই আগুন তাদেরকে গ্রাস করবে, তখন তাদেরকে বলা হবে: 'ফিরে আসো', ফলে তারা যেমন ছিল তেমন হয়ে ফিরে আসবে।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (579)


579 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا جِسْرُ بْنُ فَرْقَدٍ، ثنا الْحَسَنُ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا بَرْزَةَ، قَالَ: قُلْتُ: أَخْبِرْنِي أَيُّ آيَةٍ أَشَدُّ عَلَى أَهْلِ النَّارِ؟ قَالَ: قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا} [النبأ: 30]




আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, “আমাকে অবহিত করুন, জাহান্নামবাসীদের উপর কোন আয়াতটি সবচেয়ে কঠিন?” তিনি বললেন: মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহ তা’আলার বাণী: {অতএব তোমরা আস্বাদন করো! আমরা তোমাদের জন্য শাস্তি ছাড়া আর কিছুই বৃদ্ধি করব না।} [সূরা নাবা: ৩০]









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (580)


580 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ: {إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا} [الفرقان: 65] ، قَالَ: قَدْ عَلِمُوا أَنَّ كُلَّ غَرِيمٍ مُفَارِقٌ غَرِيمَهُ إِلَّا غَرِيمَ جَهَنَّمَ




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: (আল্লাহর বাণী) "নিশ্চয়ই এর শাস্তি হচ্ছে অবিচ্ছেদ্য (ঘারাম)।" [আল-ফুরকান: ৬৫] তিনি বলেন, তারা অবশ্যই জানতো যে প্রত্যেক দেনাদার তার পাওনাদারকে (অথবা পাওনাদার তার দেনাদারকে) ছেড়ে চলে যায়, তবে জাহান্নামের দেনাদার ছাড়া।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (581)


581 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ: {إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا} [الفرقان: 65] ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ سَأَلَ الْكُفَّارَ عَنْ نِعْمَةٍ، فَلَمْ يَجِدْهُ عِنْدَهُمْ، فَأَغْرَمَهُمْ، فَأَدْخَلَهُمُ النَّارَ»




মুহাম্মাদ ইবনু কা'ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সূরা ফুরকানের ৬৫ নং আয়াত: {নিশ্চয়ই এর (জাহান্নামের) শাস্তি ছিল অপরিহার্য} এর ব্যাখ্যায় বলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা কাফিরদেরকে নেয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন, অতঃপর তাদের কাছে তা খুঁজে পাবেন না, ফলে তিনি তাদেরকে ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য করবেন, এবং অতঃপর তাদেরকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (582)


582 - قَالَ: وَحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ: {إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا} [الفرقان: 65] ، قَالَ: غَرِمُوا مَا نَعِمُوا فِي الدُّنْيَا "




মুহাম্মদ ইবনে কায়েস থেকে বর্ণিত। [আল্লাহর বাণী] "নিশ্চয়ই এর শাস্তি ছিল চিরস্থায়ী বন্ধন" (সূরা আল-ফুরকান: ৬৫) সম্পর্কে তিনি বলেন, তারা দুনিয়াতে যা উপভোগ করেছে, তার ক্ষতিপূরণ হিসেবে তারা মাশুল দেবে।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (583)


583 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عُوَيْمِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: «بَلَغَنِي أَنَّهَا اسْتِرَاحَةُ أَهْلِ النَّارِ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ أَحَدُهُمْ عَلَى خَاصِرَتِهِ»




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, নিশ্চয় এটি (অর্থাৎ) জাহান্নামবাসীদের বিশ্রাম যে, তাদের মধ্যে কেউ একজন তার হাত তার কোমরের উপর রাখে।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (584)


584 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ، أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، أَنْبَأَ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، ح أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُجَاءُ بِالْمَوْتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ كَبْشٌ أَمْلَحُ» ، قَالَ: «فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ» ، قَالَ: " فَيُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، وَيَقُولُونَ: نَعَمْ، هَذَا الْمَوْتُ "، قَالَ: " فَيُقَالُ: يَا أَهْلَ النَّارِ، هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ قَالَ: فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، وَيَقُولُونَ: نَعَمْ، هَذَا الْمَوْتُ "، قَالَ: «فَيُؤْمَرُ بِهِ فَيُذْبَحُ» ، قَالَ: " ثُمَّ يُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، خُلُودٌ فَلَا مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ فَلَا مَوْتَ "، -[321]- ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ} [مريم: 39] يَعْنِي فِي الدُّنْيَا " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ. وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُخْتَصَرًا




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কেয়ামতের দিন মৃত্যুকে আনা হবে, যেন তা একটি সাদা-কালো (ধূসর) রঙের ভেড়া।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "অতঃপর এটিকে জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝখানে দাঁড় করানো হবে।" তিনি বললেন: "তখন বলা হবে: হে জান্নাতবাসীরা! তোমরা কি একে চেনো? তখন তারা উঁকি মেরে দেখবে এবং বলবে: হ্যাঁ, এটিই হলো মৃত্যু।" তিনি বললেন: "অতঃপর বলা হবে: হে জাহান্নামবাসীরা! তোমরা কি একে চেনো? তিনি বললেন: তখন তারা উঁকি মেরে দেখবে এবং বলবে: হ্যাঁ, এটিই হলো মৃত্যু।" তিনি বললেন: "তখন এটিকে জবাই করার নির্দেশ দেওয়া হবে।" তিনি বললেন: "অতঃপর বলা হবে: হে জান্নাতবাসীরা! চিরস্থায়ী জীবন, আর কোনো মৃত্যু নেই। এবং হে জাহান্নামবাসীরা! চিরস্থায়ী জীবন, আর কোনো মৃত্যু নেই।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর তুমি তাদেরকে পরিতাপের দিন (হাশরের দিন) সম্পর্কে সতর্ক করে দাও, যখন সবকিছুর চূড়ান্ত ফয়সালা হয়ে যাবে, অথচ তারা গাফিলতির মধ্যে রয়েছে" (মারিয়াম: ৩৯) অর্থাৎ দুনিয়াতে (তারা গাফিলতির মধ্যে ছিল)।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (585)


585 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا صَارَ أَهْلُ الْجَنَّةِ إِلَى الْجَنَّةِ، وَصَارَ أَهْلُ النَّارِ إِلَى النَّارِ، أُتِيَ بِالْمَوْتِ حَتَّى يُجْعَلَ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، ثُمَّ يُذْبَحُ، ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، لَا مَوْتَ، يَا أَهْلَ النَّارِ، لَا مَوْتَ، فَيَزْدَادُ أَهْلُ الْجَنَّةِ فَرَحًا إِلَى فَرَحِهِمْ، وَيَزْدَادُ أَهْلُ النَّارِ حُزْنًا إِلَى حُزْنِهِمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন জান্নাতের অধিবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে, এবং জাহান্নামের অধিবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন মৃত্যুকে আনা হবে, এমনকি তাকে জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝখানে রাখা হবে। অতঃপর তাকে যবেহ (বলি) করা হবে। এরপর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: 'হে জান্নাতের অধিবাসীরা, আর মৃত্যু নেই! হে জাহান্নামের অধিবাসীরা, আর মৃত্যু নেই!' ফলে জান্নাতের অধিবাসীদের আনন্দ তাদের পূর্বের আনন্দের সাথে আরও বৃদ্ধি পাবে, এবং জাহান্নামের অধিবাসীদের দুঃখ তাদের পূর্বের দুঃখের সাথে আরও বৃদ্ধি পাবে।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (586)


586 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْأَزْرَقِيُّ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ، قَالَ: قَامَ فِينَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فَقَالَ: يَا بَنِي -[322]- أَوْدٍ، إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَعْلَمُونَ أَنَّ الْمَعَادَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ إِلَى الْجَنَّةِ أَوْ إِلَى النَّارِ، وَإِقَامَةٌ لَا ظَعْنَ، وَخُلُودٌ لَا مَوْتَ، فِي أَجْسَادٍ لَا تَمُوتُ "




আমর ইবনু মাইমুন আল-আওদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু'আয ইবনু জাবাল আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আওদ গোত্রের সন্তানেরা, নিশ্চয় আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাসূল (প্রতিনিধি)। তোমরা জানো যে প্রত্যাবর্তন মহান আল্লাহ তা'আলার দিকেই হবে, অতঃপর হয় জান্নাতের দিকে, না হয় জাহান্নামের দিকে। আর (সেখানে হবে) এমন স্থায়ীভাবে অবস্থান যার পরে আর কোনো সফর নেই, এবং এমন অনন্তকাল যার কোনো মৃত্যু নেই, এমন সব দেহের মধ্যে যা কখনোই মরবে না।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (587)


587 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْأَصَمُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ عَطَاءً، يُخْبِرُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ {وَنَادَوْا يَا مَالِكُ} [الزخرف: 77] لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَجَّاجٍ وَقُتَيْبَةَ




ইয়া'লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মিম্বারের উপর {ওয়া না-দাও ইয়া মালিক} [সূরা আয-যুুখরুফ: ৭৭] আয়াতটি তিলাওয়াত করতে শুনেছিলেন।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (588)


588 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّبْعِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحِيرِيُّ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ} [الزخرف: 77] ، قَالَ: " مَكَثَ عَنْهُمْ أَلْفَ سَنَةٍ ثُمَّ قَالَ: إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মহান ও মহিমান্বিত আল্লাহর বাণী, {আর তারা ডেকে বলবে, হে মালেক! তোমার রব যেন আমাদেরকে শেষ করে দেন} [সূরা যুখরুফ: ৭৭] প্রসঙ্গে বলেন: "তিনি (মালেক) তাদের থেকে এক হাজার বছর নীরব থাকবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: নিশ্চয়ই তোমরা এখানে থাকবে।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (589)


589 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ثنا أَبِي، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ خَالِدٍ الْكَاهِلِيُّ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُؤْتَى بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ زِمَامٍ، مَعَ كُلِّ زِمَامٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَجُرُّونَهَا» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সেই দিন (কিয়ামতের দিন) জাহান্নামকে আনা হবে, তার সত্তর হাজার লাগাম থাকবে, প্রত্যেক লাগামের সাথে সত্তর হাজার ফেরেশতা থাকবে যারা সেটিকে টেনে আনবে।"