হাদীস বিএন


আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী





আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (550)


550 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجَوْهَرِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبِي، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ} [الكهف: 29] ، قَالَ: «كَعَكَرِ الزَّيْتِ، فَإِذَا قُرِّبَ إِلَيْهِ سَقَطَتْ فَرْوَةُ وَجْهِهِ، وَلَوْ أَنَّ دَلْوًا مِنْ غِسْلِينٍ يُهَرَاقُ فِي الدُّنْيَا لَأَنْتَنَ أَهْلَ الدُّنْيَا»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহ্‌র বাণী: {بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ} [আল-কাহফ: ২৯] সম্পর্কে বলেন: "তা তেলের তলানির মতো। যখন তা তার নিকটবর্তী করা হবে, তখন তার মুখের চামড়া খসে পড়বে। আর যদি গিসলীন-এর এক বালতি (পানীয়) দুনিয়াতে ঢেলে দেওয়া হতো, তবে তা দুনিয়াবাসীদেরকে দুর্গন্ধযুক্ত করে ফেলতো।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (551)


551 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَنْظَلِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا عَاصِمٌ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ -[306]- عَبَّاسٍ،: {طَعَامًا ذَا غُصَّةٍ} [المزمل: 13] ، قَالَ: شَوْكٌ يَأْخُذُ بِالْحَلْقِ، لَا يَدْخُلُ وَلَا يَخْرُجُ، وَفِي قَوْلِهِ: {كَثِيبًا مَهِيلًا} [المزمل: 14] ، قَالَ: الْمَهِيلُ الَّذِي إِذَا أَخَذْتَ مِنْهُ شَيْئًا تَبِعَكَ آخِرُهُ، وَالْكَثِيبُ مِنَ الرَّمْلِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {খাদ্য, যা গলায় আটকে যায়} [সূরা মুযযাম্মিল: ১৩], তিনি বলেন: এটি কাঁটা (শওক) যা গলায় বিঁধে যায় (আটকে যায়), যা ভিতরে প্রবেশও করে না এবং বেরও হয় না। আর আল্লাহ তাআলার বাণী: {একটি বালুকাময় স্তূপ, যা গলে পড়তে থাকবে} [সূরা মুযযাম্মিল: ১৪], তিনি বলেন: ‘আল-মাহীল’ হলো যা থেকে তুমি কিছু নিলে তার বাকি অংশও তোমার পিছু পিছু আসতে থাকবে (ভেঙে পড়বে), আর ‘আল-কাছীব’ হলো বালুর স্তূপ।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (552)


552 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {كَالْمُهْلِ} [الكهف: 29] ، يَقُولُ: اسْوَدَّ كَمُهْلِ الزَّيْتِ، وَفِي قَوْلِهِ: {شُرْبَ الْهِيمِ} [الواقعة: 55] ، يَقُولُ: شُرْبُ الْإِبِلِ الْعِطَاشِ، وَفِي قَوْلِهِ: {غِسْلِينٍ} [الحاقة: 36] ، يَقُولُ: صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ، وَفِي قَوْلِهِ: {مِنْ ضَرِيعٍ} [الغاشية: 6] ، يَقُولُ: شَجَرٌ مِنْ نَارٍ " وَقَالَ: فِي رِوَايَةِ عَطِيَّةَ عَنْهُ: الضَّرِيعُ: الشِّبْرِقُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী: {কালমুহল} [সূরা কাহাফ: ২৯] সম্পর্কে তিনি বলেন: তা তেল বা আলকাতরার তলানির মতো কালো হবে। আর তাঁর বাণী: {শুর্বাল-হীম} [সূরা ওয়াকিয়া: ৫৫] সম্পর্কে তিনি বলেন: তা পিপাসার্ত উটের পান। আর তাঁর বাণী: {গিসলীন} [সূরা হাক্কাহ: ৩৬] সম্পর্কে তিনি বলেন: তা হলো জাহান্নামবাসীদের পুঁজ। আর তাঁর বাণী: {মিন দারী’} [সূরা গাশিয়াহ: ৬] সম্পর্কে তিনি বলেন: তা হলো আগুনের গাছ। এবং আতিয়্যাহ কর্তৃক তাঁর (ইবনু আব্বাস) থেকে বর্ণিত অপর এক রিওয়ায়াতে তিনি বলেছেন: 'আদ-দারী’' হলো 'আশ-শিবরিক' নামক কাঁটাগাছ।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (553)


553 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ -[307]- الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَيُسْقَى مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ} [إبراهيم: 16] ، قَالَ: يَعْنِي الْقَيْحَ وَالدَّمَ، وَقَوْلُهُ: {يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ} [الكهف: 29] : مِثْلُ الْقَيْحِ وَالدَّمِ، أَسْوَدُ كَعَكَرِ الزَّيْتِ، وَقَوْلُهُ: {وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا} [الكهف: 29] ، يَقُولُ: سَاءَ مُجْتَمِعًا، وَقَوْلُهُ: {إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ} [الصافات: 63] ، قَالَ: هُوَ قَوْلُ أَبِي جَهْلٍ: إِنَّمَا الزَّقُّومُ التَّمْرُ وَالزُّبْدُ نَتَزَقَّمُهُ "
وَعَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: الضَّرِيعُ: الشِّبْرِقُ الْيَابِسُ، وَقَوْلُهُ: {فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ} [الواقعة: 55] ، قَالَ: الْهِيمُ: الْإِبِلُ الظِّمَاءُ "




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁর এই বাণী সম্পর্কে: {আর তাকে পান করানো হবে পূতিগন্ধময় পানি (সাদীদ) থেকে} [ইব্রাহিম: ১৬], তিনি বলেন: এর অর্থ হলো পুঁজ ও রক্ত। আর তাঁর বাণী: {তাদেরকে সাহায্য করা হবে গলিত ধাতুর (মুহিল) ন্যায় পানি দ্বারা} [আল-কাহফ: ২৯]: (এই পানি) পুঁজ ও রক্তের মতো, তেলের তলানির মতো কালো। আর তাঁর বাণী: {এবং নিকৃষ্টতম আশ্রয়স্থল} [আল-কাহফ: ২৯], তিনি বলেন: নিকৃষ্টতম সমাবেশস্থল (বা সম্মিলিত স্থান)। আর তাঁর বাণী: {নিশ্চয় আমরা উহাকে যালিমদের জন্য পরীক্ষা স্বরূপ করেছি} [আস-সাফফাত: ৬৩], তিনি বলেন: এটি ছিল আবু জাহলের উক্তি: ‘যাক্কুম তো কেবল খেজুর ও মাখন, আমরা তা গিলে খাবো।’

আর মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দারী' (শুকনো কাঁটা গাছ) হলো শুকনা শিবরিক (কাঁটাযুক্ত গুল্ম)। আর তাঁর বাণী: {অতঃপর পান করবে পিপাসার্ত উটের (হীম) মতো পান} [আল-ওয়াকি'আহ: ৫৫], তিনি বলেন: ‘হীম’ হলো পিপাসার্ত উট।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (554)


554 - قَالَ: وَحَدَّثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ} [الغاشية: 5] ، يَقُولُ: قَدْ بَلَغَ إِنَاهَا، وَحَانَ شُرْبُهَا "
قَالَ:




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহর বাণী: {তুসকা- মিন 'আইনিন আ-নিয়াহ্} [সূরা গাশিয়াহ: ৫] সম্পর্কে বলেন: নিশ্চয়ই তা তার সর্বোচ্চ মাত্রায় পৌঁছে গেছে এবং তা পান করার সময় হয়েছে।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (555)


555 - وَحَدَّثَنَا آدَمُ، ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: كَانَتِ الْعَرَبُ تَقُولُ لِلشَّيْءِ إِذَا انْتَهَى حَرُّهُ لَا يَكُونُ شَيْءٌ أَحَرَّ مِنْهُ: قَدْ أَنَى حَرُّهُ، فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {مِنْ عَيْنِ آنِيَةٍ} [الغاشية: 5] ، يَقُولُ: «قَدْ أَوْقَدَ اللَّهُ عَلَى جَهَنَّمَ مُذْ خُلِقَتْ فَأَنَى حَرُّهَا»




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আরবরা এমন জিনিসের জন্য বলত, যখন তার তাপ চরম সীমায় পৌঁছত এবং তার চেয়ে উত্তপ্ত আর কিছু থাকত না, তখন তারা বলত: 'কাদ আনা হাররুহু' (নিশ্চয় এর তাপ চরম সীমায় পৌঁছে গেছে)। অতঃপর আল্লাহ তাআলা বলেছেন: {مِنْ عَيْنِ آنِيَةٍ} (উত্তপ্ত ঝরনা থেকে - সূরা আল-গাশিয়াহ: ৫)। তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা যখন থেকে জাহান্নাম সৃষ্টি করেছেন, তখন থেকেই এর উপর আগুন জ্বালিয়ে রেখেছেন, ফলে এর উত্তাপ চরম সীমায় পৌঁছে গেছে।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (556)


556 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو صَادِقٍ الْعَطَّارُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ} [إبراهيم: 17] قَالَ: «حَتَّى مِنْ أَطْرَافِ شَعْرِهِ»




ইবরাহীম আত-তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত)-এর এই বাণী সম্পর্কে: "{এবং তার কাছে মৃত্যু আসবে প্রতিটি স্থান থেকে}" [সূরা ইবরাহীম: ১৭]—তিনি (ইবরাহীম আত-তাইমী) বলেন: "এমনকি তার চুলের প্রান্তভাগ থেকেও।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (557)


557 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَدِيبُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ ثنا ابْنُ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ لَهُ زَبِيبَتَانِ يُطَوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتِهِ، يَعْنِي بِشِدْقِهِ، يَقُولُ: أَنَا مَالُكَ، أَنَا كَنْزُكَ "، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: {وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ} [آل عمران: 180] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তিকে আল্লাহ সম্পদ দিয়েছেন, অতঃপর সে তার যাকাত আদায় করেনি, কিয়ামতের দিন তার জন্য তাকে একটি শুজ্বা' আকরা' (অত্যন্ত বিষধর টাক মাথা সাপ) রূপে রূপায়িত করা হবে, যার দুটি বিষদাঁত থাকবে। কিয়ামতের দিন তা তার গলায় বেড়ি হবে। অতঃপর সেটি তার চোয়ালের (অর্থাৎ তার গালের পার্শ্বদেশের) দুটি প্রান্ত ধরে বলবে: আমি তোমার সম্পদ, আমি তোমার সঞ্চিত ধন। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর আল্লাহ নিজ অনুগ্রহে যা তাঁদেরকে দিয়েছেন, তাতে যারা কার্পণ্য করে..." [সূরা আলে ইমরান: ১৮০] আয়াতের শেষ পর্যন্ত।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (558)


558 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقٍ الْعَطَّارُ، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْقَاضِي، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فِي قَوْلِهِ: سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، قَالَ: بِحَيَّةٍ -[310]- ثُعْبَانٍ، فَيَنْقُرُ رَأْسَهُ، فَيُتَطَوَّقُ فِي عُنُقِهِ، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا مَالُكَ الَّذِي بَخِلْتَ بِهِ " وَرَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَعْيَنَ، وَجَامِعُ بْنُ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ مَرْفُوعًا فِي مَعْنَاهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বলেন: "যা নিয়ে তারা কৃপণতা করেছে, কিয়ামতের দিন তা তাদের গলায় বেড়ি/হারের মতো পরিয়ে দেওয়া হবে।" তিনি বললেন: (সেটি হবে) একটি বিষধর বিরাট সাপ। অতঃপর সেটি তার মাথাকে আঘাত করবে এবং তার গলায় বেড়ি/হারের মতো জড়িয়ে যাবে। এরপর সেটি বলবে: "আমি তোমার সেই সম্পদ, যার দ্বারা তুমি কৃপণতা করেছিলে।" আর আব্দুল মালিক ইবনে আ'ইয়ান এবং জামি' ইবনে আবি রাশিদ এটি আবু ওয়া'ইল থেকে এর অর্থে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (559)


559 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو عَلِيٍّ الْمُذَكِّرُ، عَنْ عَتِيقِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَعْيَنَ، وَجَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ، سَمِعْنَا شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْ أَحَدٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاةَ مَالِهِ إِلَّا مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ، حَتَّى يُطَوَّقَ بِهِ فِي عُنُقِهِ» ، ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِصْدَاقَهُ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {لَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ} [آل عمران: 180] إِلَى قَوْلِهِ: {سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ} [آل عمران: 180] ، قَالَ: طَوْقٌ مِنْ نَارٍ "




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে তার মালের যাকাত আদায় করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন তার জন্য (তার মালকে) একটি টাক-মাথা বিষধর সাপে রূপান্তরিত করা হবে, এমনকি সেটি তার গলায় পেঁচিয়ে দেওয়া হবে।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সত্যতা প্রমাণকারী অংশ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাব (কুরআন) থেকে আমাদের সামনে পাঠ করলেন: {যারা আল্লাহর দেওয়া অনুগ্রহ থেকে কার্পণ্য করে, তারা যেন ধারণা না করে...} [সূরা আলে ইমরান: ১৮০] তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: {যা নিয়ে তারা কার্পণ্য করেছে, কিয়ামতের দিন তাই তাদের গলায় বেষ্টন করে দেওয়া হবে।} [সূরা আলে ইমরান: ১৮০]। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তা হবে আগুনের বেষ্টনী।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (560)


560 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: {زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ} [النحل: 88] ، قَالَ: «عَقَارِبُ لَهَا أَنْيَابٌ كَالنَّخْلِ الطِّوَالِ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, (আল্লাহর বাণী) "{আমরা তাদের আযাবের উপর আরও আযাব বাড়িয়ে দেবো}" (সূরা নাহল: ৮৮) – তিনি বললেন: "এগুলো হলো এমন বিচ্ছু, যাদের লম্বা খেজুর গাছের ন্যায় বিষদাঁত রয়েছে।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (561)


561 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ، صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ فِي النَّارِ حَيَّاتٍ أَمْثَالَ أَعْنَاقِ الْبُخْتِ، يَلْسَعْنَ اللَّسْعَةَ فَيَجِدُ حَمْوَتَهَا أَرْبَعِينَ خَرِيفًا، وَإِنَّ فِيهَا لَعَقَارِبَ كَالْبِغَالِ الْمُوكَفَةِ، يَلْسَعْنَ اللَّسْعَةَ فَيَجِدُ حَمْوَتَهَا أَرْبَعِينَ خَرِيفًا»




আব্দুল্লাহ ইবনু হারিস ইবনু জায্য় আয-যুবাইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জাহান্নামের মধ্যে এমন সব সাপ রয়েছে যা বুখত (লম্বা গলাবিশিষ্ট) উটের গর্দানের মতো। তারা একবার দংশন করলে, চল্লিশ শরৎকাল (অর্থাৎ চল্লিশ বছর) পর্যন্ত তার বিষের জ্বালা অনুভূত হবে। আর নিশ্চয়ই সেখানে এমন বিচ্ছু রয়েছে যা লাগাম পরা খচ্চরের মতো। তারা একবার দংশন করলে, চল্লিশ শরৎকাল (অর্থাৎ চল্লিশ বছর) পর্যন্ত তার বিষের জ্বালা অনুভূত হবে।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (562)


562 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، وَأَبُو صَادِقٍ الْعَطَّارُ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، بِمِصْرَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، أَنْبَأَ شُعْبَةُ، قَالَ: كَتَبَ إِلَى مَنْصُورٍ، وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَجَرَةَ قَالَ: كَانَ يَزِيدُ بْنُ شَجَرَةَ رَجُلًا مِنْ رَهَاءَ، وَكَانَ مُعَاوِيَةُ يَسْتَعْمِلُهُ عَلَى الْجُيُوشِ، فَخَطَبَنَا يَوْمًا فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ، اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ مَا أَحْسَنَ نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ، لَوْ تَرَوْنَ مَا أَرَى مِنْ بَيْنِ أَحْمَرَ وَأَصْفَرَ، وَمِنْ كُلِّ لَوْنٍ، وَفِي الرِّجَالِ مَا فِيهَا أَنَّهُ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فُتِحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَأَبْوَابُ الْجَنَّةَ، وَأَبْوَابُ النَّارِ، وَإِذَا التَقَى الصَّفَّانِ، فُتِحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَأَبْوَابُ الْجَنَّةَ، وَأَبْوَابُ النَّارِ، وَزُيِّنَ الْحُورُ الْعِينُ، فَيَطَّلِعْنَ، فَإِذَا أَقْبَلَ أَحَدُكُمْ بِوَجْهِهِ إِلَى الْقِتَالِ قُلْنَ: اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ، اللَّهُمَّ انْصُرْهُ، وَإِذَا أَدْبَرَ احْتَجَبْنَ عَنْهُ وَقُلْنَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، وَانْتَهِكُوا وُجُوهَ الْقَوْمِ، فِدَاكُمْ أَبِي وَأُمِّي؛ فَإِنَّ أَوَّلَ قَطْرَةٍ تَقْطُرُ مِنْ دَمِ أَحَدِكُمْ يَحُطُّ اللَّهُ بِهَا عَنْهُ خَطَايَاهُ كَمَا تَحُطُّ الْغُصْنُ مِنْ وَرَقِ الشَّجَرَةِ، وَتَبْتَدِرُهُ اثْنَتَانِ مِنْ حُورِ الْعِينِ، وَيَمْسَحَانِ التُّرَابَ عَنْ وَجْهِهِ وَيَقُولَانِ: فِدَانَا لَكَ، وَيَقُولُ: أَنَا لَكُمَا، فَيُكْسَى مِائَةَ حُلَّةٍ لَوْ وُضِعَتْ بَيْنَ أُصْبُعَيَّ هَاتَيْنِ لَوَسَعَتَاهُمَا، لَيْسَتْ مِنْ نَسْجِ بَنِي آدَمَ، وَلَكِنَّهُمَا مِنْ ثِيَابِ الْجَنَّةِ؛ إِنَّكُمْ مَكْتُوبُونَ عِنْدَ اللَّهِ بِأَسْمَائِكُمْ، وَسِمَاتِكُمْ، وَنَجْوَاكُمْ، وَخِلَالِكُمْ، وَمَحَاسِنِكُمْ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ قِيلَ: يَا فُلَانُ، هَذَا نُورُكَ، يَا فُلَانُ، لَا نُورَ لَكَ، وَإِنَّ لِجَهَنَّمَ جِبَابًا مِنْ سَاحِلٍ كَسَاحِلِ الْبَحْرِ فِيهِ هَوَامٌّ، حَيَّاتٌ كَالْبَخَاتِيِّ، وَعَقَارِبُ كَالْبِغَالِ الدَّلِّ أَوْ كَالدَّلِّ الْبِغَالِ، فَإِذَا سَأَلَ أَهْلُ النَّارِ التَّخْفِيفَ قِيلَ: -[312]- اخْرُجُوا إِلَى السَّاحِلِ، فَتَأْخُذُهُمْ تِلْكَ الْهَوَامُّ بِشِفَاهِهِمْ وَجُنُوبِهِمْ، وَمَا شَاءَ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ فَتَكْشِطُهَا، فَيَرْجِعُونَ فَيُنَادَوْنَ إِلَى مُعْظَمِ النَّارِ، وَيُسَلَّطُ عَلَيْهِمُ الْجَرَبُ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَحُكُّ جِلْدَهُ، حَتَّى يَبْدُو الْعَظْمُ، فَيُقَالُ: يَا فُلَانُ، هَلْ يُؤْذِيكَ هَذَا؟ فَيَقُولُ نَعَمْ، فَيُقَالُ لَهُ: بِمَا كُنْتَ تُؤْذِي الْمُؤْمِنِينَ "




ইয়াযীদ ইবনে শাজারাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

ইয়াযীদ ইবনে শাজারাহ (রাহিমাহুল্লাহ) রুহা' গোত্রের একজন লোক ছিলেন এবং মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সেনাবাহিনীর দায়িত্বে নিয়োগ করতেন। একদিন তিনি আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন, আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন, অতঃপর বললেন: "হে লোক সকল! তোমাদের উপর আল্লাহর নিয়ামতকে স্মরণ করো। তোমাদের উপর আল্লাহর নিয়ামত কতই না উত্তম! যদি তোমরা দেখতে পেতে যা আমি দেখি— লাল ও হলুদ এবং সকল রঙের মাঝে, আর পুরুষদের মধ্যে যা আছে (অর্থাৎ ফেরেশতা ও হুরদের যা আমি দেখতে পাই)— তা হলো, যখন সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন আসমানের দরজাসমূহ, জান্নাতের দরজাসমূহ এবং জাহান্নামের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়। আর যখন দুই দল (যুদ্ধক্ষেত্রে) মুখোমুখি হয়, তখনও আসমানের দরজাসমূহ, জান্নাতের দরজাসমূহ এবং জাহান্নামের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়।

আর হুরুল-ঈনদেরকে সুসজ্জিত করা হয়, অতঃপর তারা উঁকি মেরে দেখে। যখন তোমাদের কেউ যুদ্ধের দিকে তার মুখ নিয়ে এগিয়ে যায়, তখন তারা বলে: 'হে আল্লাহ! তাকে স্থির রাখো, হে আল্লাহ! তাকে সাহায্য করো।' আর যখন সে পিছু হটে, তখন তারা তার থেকে আড়াল হয়ে যায় এবং বলে: 'হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দাও।'

আর তোমরা শত্রুদলের মুখমণ্ডল ক্ষতবিক্ষত করে দাও, তোমাদের জন্য আমার পিতা-মাতা কোরবান হোন! কেননা তোমাদের কারো রক্ত থেকে যে প্রথম ফোঁটাটি ঝরে, আল্লাহ তার মাধ্যমে তার পাপরাশি ঝরিয়ে দেন, যেমন শাখা থেকে গাছের পাতা ঝরে যায়।

এবং হুরুল-ঈনদের মধ্য থেকে দু'জন তার দিকে দ্রুত এগিয়ে আসে, এবং তার মুখমণ্ডল থেকে ধূলি মুছে দেয় আর বলে: 'আমরা আপনার জন্য কোরবান!' তখন সে বলে: 'আমি তোমাদের জন্য।'

তখন তাকে একশো জোড়া পোশাক পরিধান করানো হবে, যদি তা আমার এই দুই আঙ্গুলের মাঝে রাখা হতো, তবে তা উভয়কে আবৃত করতে পারতো না (অর্থাৎ সেগুলো অত্যন্ত সূক্ষ্ম)। তা বনী আদমের তৈরি কাপড়ের বুনন নয়, বরং তা হলো জান্নাতের পোশাক।

নিশ্চয়ই তোমরা আল্লাহর কাছে তোমাদের নাম, তোমাদের চিহ্ন (পরিচয়), তোমাদের গোপন আলোচনা, তোমাদের স্বভাব ও তোমাদের সৌন্দর্য সহকারে লিপিবদ্ধ আছো। অতঃপর যখন কিয়ামত দিবস হবে, তখন বলা হবে: 'হে অমুক! এই হলো তোমার নূর (আলো)।' (অন্যকে বলা হবে:) 'হে অমুক! তোমার জন্য কোনো নূর নেই।'

আর নিশ্চয়ই জাহান্নামের জন্য সমুদ্রের উপকূলের মতো কিছু তীর রয়েছে, যেখানে বিষাক্ত কীট-পতঙ্গ থাকবে; উটের মতো বিশাল আকারের সাপ এবং গাধার মতো বিশাল আকারের বিচ্ছু— অথবা (বর্ণনাকারী সন্দেহ করেছেন) গাধার মতো বিশাল বিচ্ছু। অতঃপর যখন জাহান্নামের অধিবাসীরা (যন্ত্রণা) হালকা করার প্রার্থনা করবে, তখন বলা হবে: 'তোমরা ওই উপকূলে বেরিয়ে যাও।' তখন সেই বিষাক্ত কীট-পতঙ্গগুলো তাদের ঠোঁট, তাদের পাঁজর এবং আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী অন্যান্য স্থান দিয়ে ধরে চামড়া তুলে নেবে। অতঃপর তারা ফিরে যাবে এবং তাদের আবার জাহান্নামের মূল অংশের দিকে ডাকা হবে।

এবং তাদের উপর পাঁচড়া রোগ চাপিয়ে দেওয়া হবে, এমনকি তাদের কেউ কেউ তার চামড়া এত জোরে আঁচড়াতে থাকবে যে হাড় দৃশ্যমান হয়ে যাবে। তখন বলা হবে: 'হে অমুক! এটা কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?' সে বলবে: 'হ্যাঁ।' তখন তাকে বলা হবে: 'এর কারণ হলো, তুমি মুমিনদেরকে কষ্ট দিতে।'









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (563)


563 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَدِيبُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا بَيْنَ مَنْكِبَيِ الْكَافِرِ مَسِيرَةُ خَمْسِمِائَةِ عَامٍ لِلرَّاكِبِ الْمُسْرِعِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "দ্রুতগামী আরোহীর জন্য কাফিরের দুই কাঁধের মধ্যবর্তী দূরত্ব হলো পাঁচশত বছরের পথ।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (564)


564 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ قَالَ: «مَا بَيْنَ مَنْكِبَيِ الْكَافِرِ فِي النَّارِ مَسِيرَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ لِلرَّاكِبِ الْمُسْرِعِ» -[314]- رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ أَسَدٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ كُرَيْبٍ، وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، وَلَمْ يَقُلْ: رَفَعَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামের মধ্যে কাফিরের দুই কাঁধের মধ্যবর্তী স্থান হবে দ্রুতগামী আরোহীর তিন দিনের পথের দূরত্ব।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (565)


565 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الْحَافِظُ، إِمْلَاءً، أَنْبَأَ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، وَعُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقْطِيُّ، قَالَا: ثنا شُرَيْحُ بْنُ يُونُسَ ح وَحَدَّثنا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْخِيَرِيُّ، أَنْبَأَ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، ثنا شُرَيْحُ بْنُ يُونُسَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ضِرْسُ الْكَافِرِ فِي النَّارِ مِثْلُ أُحُدٍ، وَغِلَظُ جِلْدِهِ مَسِيرَةُ ثَلَاثٍ» وَفِي رِوَايَةِ الْحَافِظِ: «ضِرْسُ الْكَافِرِ أَوْ نَابُ الْكَافِرِ مِثْلُ أُحُدٍ، وَغِلَظُ جِلْدِهِ مَسِيرَةُ ثَلَاثٍ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ يُونُسَ ح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জাহান্নামে কাফিরের মাড়ির দাঁত ওহুদ পর্বতের মতো হবে, এবং তার চামড়ার পুরুত্ব হবে তিন দিনের পথের সমান।” আর হাফিযের বর্ণনায় আছে: “কাফিরের মাড়ির দাঁত অথবা কাফিরের শ্বদন্ত ওহুদ পর্বতের মতো হবে, এবং তার চামড়ার পুরুত্ব হবে তিন দিনের পথের সমান।”









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (566)


566 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْحَسَنِ الصُّوفِيُّ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْأَنْبَارِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ضِرْسُ الْكَافِرِ مِثْلُ أُحُدٍ، وَفَخِذُهُ مِثْلُ الْبَيْضَاءِ، وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ كَمَا بَيْنَ قُدَيْدٍ وَمَكَّةَ، وَكَثَافَةُ جِلْدِهِ اثنانِ وَأَرْبَعُونَ ذِرَاعًا بِذِرَاعِ الْجَبَّارِ» قَالَ أَحْمَدُ: أَرَادَ بِهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ التَّعْظِيمَ وَالتَّهْوِيلَ بِإِضَافَتِهِ إِلَى الْجَبَّارِ، أَوْ أَرَادَ جَبَّارًا مِنَ الْجَبَابِرَةِ الْمَخْلُوقَةِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কাফিরের দাঁত উহুদ (পাহাড়)-এর মতো হবে, এবং তার উরু হবে বায়যা (পাহাড়)-এর মতো, আর জাহান্নামে তার বসার স্থান ক্বুদাইদ ও মক্কার মধ্যবর্তী দূরত্বের মতো হবে, এবং তার চামড়ার পুরুত্ব জাব্বার-এর হাতের পরিমাপে বিয়াল্লিশ হাত হবে। আহমাদ (বর্ণনাকারী) বলেন: আল্লাহই সর্বাধিক অবগত, তিনি এর দ্বারা 'আল-জাব্বার'-এর সাথে সম্পর্কিত করে মহত্ব ও ভয়াবহতা বোঝাতে চেয়েছেন, অথবা তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) সৃষ্টিগত অত্যাচারী বা দৈত্যাকার জাব্বারের (হাত দ্বারা পরিমাপ) বোঝাতে চেয়েছেন।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (567)


567 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، إِمْلَاءً، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مِرْبَعٌ بِبَغْدَادَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ يَزِيدَ الثُّمَالِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَجْلَانِ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْكَافِرَ لَيَجُرُّ لِسَانَهُ فِي سِجِّينٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَتَوَطَّؤُهُ النَّاسُ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ مِرْبَعٌ الْحَافِظُ: لَيْسَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثُ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ قَالَ أَحْمَدُ: وَرَوَاهُ أَبُو عِيسَى، عَنْ هَنَّادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ. ثُمَّ قَالَ أَبُو عِيسَى: أَبُو الْمُخَارِقِ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ، قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: وَهَذَا غَلَطٌ، إِنَّمَا هُوَ أَبُو الْعَجْلَانِ الْمُخَارِقُ، وَذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الْكُنَى




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় কাফির ব্যক্তি কিয়ামতের দিন সিজ্জীনে (জাহান্নামের একটি স্থান) তার জিহ্বা টেনে নিয়ে আসবে, আর লোকেরা তাকে পদদলিত করবে।” আবূ বকর মিরবা’ আল-হাফিজ বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এই সনদ সূত্রে এই হাদিস ছাড়া আর কোনো হাদিস নেই, আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত। আহমাদ (রহ.) বললেন: আবূ ঈসা তা বর্ণনা করেছেন হান্নাদ থেকে, তিনি আলী ইবনে মুসহির থেকে, তিনি আল-ফাদল ইবনে ইয়াযিদ থেকে, তিনি আবূ আল-মুখারিক থেকে, তিনি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। এরপর আবূ ঈসা বললেন: আবূ আল-মুখারিক পরিচিত নন। শায়খ আহমাদ বললেন: এটি ভুল। নিশ্চয় তিনি আবূ আল-আজলান আল-মুখারিক। আর ইমাম বুখারী (রহ.) তাকে কুনইয়া (উপনাম) সমূহের কিতাবে উল্লেখ করেছেন।









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (568)


568 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ضِرْسُ الْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِثْلُ أُحُدٍ، وَعَرْضُ جِلْدِهِ سَبْعُونَ، وَعَضُدُهُ مِثْلُ الْبَيْضَاءِ، وَفَخِذُهُ مِثْلُ وَرِقَانَ، وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ مِثْلُ مَا بَيْنِي وَبَيْنَ الرَّبَذَةِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন কাফিরের দাঁত হবে ওহুদ পাহাড়ের মতো, আর তার চামড়ার প্রশস্ততা হবে সত্তর, এবং তার বাহু হবে আল-বাইদা পাহাড়ের মতো, আর তার উরু হবে ওয়ারাকান পাহাড়ের মতো, এবং জাহান্নামের মধ্যে তার বসার স্থান হবে আমার ও রাবাযা শহরের মধ্যবর্তী দূরত্বের মতো।"









আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী (569)


569 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَ أَبُو عَلِيٍّ الرَّفَّاءُ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْقَتَّاتُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، -[316]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَهْلَ النَّارِ يَعْظُمُونَ فِي النَّارِ حَتَّى يَصِيرَ مَا بَيْنَ شَحْمَةِ أُذُنِهِ إِلَى عَاتِقِهِ مَسِيرَةَ كَذَا وَكَذَا، وَغِلَظُ جِلْدِهِ أَرْبَعِينَ ذِرَاعًا، ضِرْسُهُ أَعْظَمُ مِنْ جَبَلِ أُحُدٍ» كَذَا فِي كِتَابِي، عَنِ ابْنِ عُمَرَ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'নিশ্চয়ই জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামের মধ্যে বিরাটাকৃতি ধারণ করবে, এমনকি তার কানের লতি হতে তার কাঁধ পর্যন্ত স্থান এত এত দূরত্বের পথে পরিণত হবে, আর তার চামড়ার পুরুত্ব হবে চল্লিশ হাত এবং তার দাঁত (মাড়ির দাঁত) উহুদ পর্বত থেকেও বড় হবে।'