আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1061 - وَأنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْخَبَّازُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْحَافِظُ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْخَضِرِ الْمَرْوَزِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ الْمَرْوَزِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، نا أَبِي ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْمَدِينَةَ رَمَتْهُمُ الْعَرَبُ عَنْ قَوْسٍ وَاحِدَةٍ ، فَكَانُوا لا يَبِيتُونَ إِلا فِي السِّلاحِ ، فَقَالُوا : أَتَرَوْنَ تَأْتِي عَلَيْنَا لَيْلَةٌ نَبِيتُ فِيهَا سَاكِنِينَ مُطْمَئِنِّينَ لا نَخَافُ أَحَدًا إِلا اللَّهَ ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الأَرْضِ سورة النور آية الآيَةَ *
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন আরবরা একযোগে তাঁদের উপর আক্রমণ শুরু করল। ফলে তাঁরা (সাহাবীরা) অস্ত্র ছাড়া রাত যাপন করতে পারতেন না। তখন তাঁরা বললেন, আপনারা কি মনে করেন আমাদের জীবনে এমন কোনো রাত আসবে, যখন আমরা শান্ত ও নিশ্চিন্তে রাত যাপন করতে পারব এবং আল্লাহ ছাড়া কাউকে ভয় করব না?""তখন আল্লাহ তা‘আলা এ আয়াত নাযিল করলেন:"""তোমাদের মধ্যে যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকর্ম করেছে, আল্লাহ তাদেরকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, তিনি অবশ্যই তাদেরকে পৃথিবীতে কর্তৃত্ব দান করবেন..." (সূরা নূর, আয়াত ৫৫)।
1062 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، قَالَ : أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الثَّقَفِيُّ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ أَنَسٍ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْعَالِيَةِ ، وَقَرَأَ أَبُو الْعَالِيَةِ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : وَقَالَ أُبَيٌّ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمِرْتُ أَنْ أُقْرِئَكَ الْقُرْآنَ ` ، قُلْتُ : أَوَذُكِرْتُ هُنَاكَ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` ، قَالَ : فَبَكَى أُبَيٌّ ، قَالَ : فَلا أَدْرِي شَوْقًا أَوْ خَوْفًا *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি তোমাকে কুরআন পাঠ করে শোনাই।” আমি বললাম: “আমাকে কি সেখানে (আল্লাহর নিকট) স্মরণ করা হয়েছে?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” বর্ণনাকারী বলেন, তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি জানি না, (তিনি) আনন্দের কারণে কেঁদেছিলেন নাকি ভয়ের কারণে।
1063 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ أَبِي السَّعَادَاتِ بْنِ طِرَادٍ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ الإِمَامَ أَبَا الْفَضْلِ مُحَمَّدَ بْنَ نَاصِرٍ السَّلامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الصَّقْرِ الأَنْبَارِيُّ ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْغَفَّارِ الصَّدَفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ ، نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ النَّسَائِيُّ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ أَنَسٍ ، يَقُولُ : قَرَأْتُ الْقُرْآنَ عَلَى أَبِي الْعَالِيَةِ ، وَقَرَأَ أَبُو الْعَالِيَةِ عَلَى أُبَيٍّ ، قَالَ : وَقَالَ أُّبَيُّ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمِرْتُ أَنْ أُقْرِئَكَ الْقُرْآنَ ` قَالَ : قُلْتُ : أَوَذُكِرْتُ هُنَاكَ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` ، فَبَكَى أُبَيٌّ ، فَلا أَدْرِي لِشَوْقٍ أَوْ لِخَوْفٍ . كَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ *
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "আমাকে আদেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন তোমাকে কুরআন পাঠ করে শোনাই।"""তিনি (উবাই) বলেন: আমি বললাম, "(আল্লাহর দরবারে) সেখানে কি আমার নাম উল্লেখ করা হয়েছিল?"""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "হ্যাঁ।"""অতঃপর উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন। বর্ণনাকারী বলেন, আমি জানি না, (আল্লাহর) ভালোবাসায় নাকি ভয়ে তিনি কেঁদেছিলেন।""(এভাবে ইমাম নাসাঈ তাঁর ’ফাযাইলুল কুরআন’ গ্রন্থে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।)
1064 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ ، أنا أَبُو عَلِيِّ ابْنُ الْمُذْهِبِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، نا أَبُو جَعْفَرٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي قَوْلِهِ ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى : هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ سورة الأنعام آية الآيَةَ ، قَالَ : هُنَّ أَرْبَعٌ وَكُلُّهُنَّ عَذَابٌ وَاقِعٌ لا مَحَالَةَ ، فَمَضَتِ اثْنَتَانِ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ سَنَةً ، فَأُلْبِسُوا شِيَعًا ، وَذَاقَ بَعْضُهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ ، وَبَقِيَ ثِنْتَانِ وَاقِعَتَانِ لا مَحَالَةَ : الْخَسْفُ وَالرَّجْمُ *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী সম্পর্কে বলেন: "তিনি (আল্লাহ) তোমাদের উপর থেকে আযাব পাঠাতে সক্ষম।" (সূরা আল-আন‘আম, ৬৫ আয়াতের অংশ)।""তিনি বললেন: এগুলি চারটি বিষয়, আর এগুলি সবই এমন শাস্তি যা অবশ্যই সংঘটিত হবে, তাতে কোনো সন্দেহ নেই। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওফাতের পঁচিশ বছর পর সেগুলোর মধ্যে দুটি বিষয় অতিবাহিত হয়ে গেছে: (আর তা হলো) তারা দলে উপদলে বিভক্ত হয়ে পড়ল এবং তাদের কেউ কেউ একে অপরের কঠোরতা আস্বাদন করল।""আর বাকি দুটি অবশ্যই ঘটবে, তাতে কোনো সন্দেহ নেই: ভূমিধস (আল-খাসফ) এবং উপর থেকে শাস্তি বা পাথর নিক্ষেপ (আল-রজম)।
1065 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ التَّمِيمِيُّ الْمُؤَدِّبُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ الْحَافِظُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ سورة الأنعام آية ، قَالَ : فَهِيَ أَرْبَعُ خِلالٍ ، قَالَ : فَجَاءَ مِنْهَا ثِنْتَانِ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ ، أُلْبِسُوا شِيَعًا ، وَذَاقَ بَعْضُهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ ، وَبَقِيَتِ اثْنَتَانِ لا بُدَّ مِنْهَا وَاقِعَتَانِ : الرَّجْمُ وَالْخَسْفُ *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি (আল্লাহর বাণী সম্পর্কে বলেন): "তিনি (আল্লাহ) সক্ষম তোমাদের উপর থেকে অথবা তোমাদের পদতল থেকে আযাব পাঠাতে, অথবা তোমাদেরকে বিভিন্ন দলে বিভক্ত করতে এবং তোমাদের এক দলকে অন্য দলের যুদ্ধ/বিগ্রহের স্বাদ গ্রহণ করাতে।" (সূরা আন’আম, আয়াত ৬৫)""তিনি (উবাই ইবনে কা’ব) বললেন: এগুলি চারটি বিষয়। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাতের পঁচিশ বছর পর এর মধ্যে দুটি বিষয় সংঘটিত হয়েছে। (তা হলো) তারা বিভিন্ন দলে বিভক্ত হয়ে গেল, এবং তাদের এক দল অপর দলের শক্তির স্বাদ গ্রহণ করল (পরস্পর যুদ্ধ করল)। আর দুটি বিষয় অবশিষ্ট রয়েছে যা অবশ্যই ঘটবে: রজম (পাথর নিক্ষেপের মাধ্যমে শাস্তি) এবং খাসফ (ভূমিকম্পে বিলীন হওয়া)।
1066 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الزَّاهِدُ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ . . . . وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ . وَقَالَ عَبْدُ الْوَاحِدِ فِي حَدِيثِهِ : نا الرَّبِيعُ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` بَشِّرْ هَذِهِ الأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ وَالنَّصْرِ وَالتَّمْكِينِ ، فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلَ الآخِرَةِ لِلدُّنْيَا لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الآخِرَةِ نَصِيبٌ ` *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতকে মহিমা (উচ্চ মর্যাদা), বিজয় এবং পৃথিবীতে কর্তৃত্ব (প্রতিষ্ঠা) লাভের সুসংবাদ দাও। কিন্তু তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি দুনিয়ার স্বার্থে আখিরাতের কাজ করবে, পরকালে তার জন্য কোনো অংশ থাকবে না।"
1067 - وَبِهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّارُ ، نا قَبِيصَةُ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ : ` بَشِّرْ هَذِهِ الأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ وَالتَّمْكِينِ فِي الْبِلادِ ، وَالنَّصْرِ وَالرِّفْعَةِ فِي الدِّينِ ، وَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ بِعَمَلِ الآخِرَةِ لِلدُّنْيَا فَلَيْسَ لَهُ فِي الآخِرَةِ نَصِيبٌ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ . وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْوَاسِطِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُغِيرَةَ السَّرَّاجِ ، عَنِ الرَّبِيعِ *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতকে সুসংবাদ দাও মহিমা, উচ্চ মর্যাদা, দেশসমূহে কর্তৃত্ব লাভ ও প্রতিষ্ঠা, বিজয় এবং দ্বীনের ক্ষেত্রে উচ্চতার। আর তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি দুনিয়ার উদ্দেশ্যে আখিরাতের আমল করবে, আখিরাতে তার কোনো অংশ থাকবে না।"
1068 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ فَنَّاكِيٍّ الرَّازِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، أنا مُعْتَمِرٌ ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، قَالَ : ` بَشِّرْ هَذِهِ الأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ وَالرِّفْعَةِ فِي الدِّينِ ، وَالنَّصْرِ وَالتَّمْكِينِ فِي الأَرْضِ ، فَمَنْ طَلَبَ مِنْهُمُ الدُّنْيَا بِعَمَلِ الآخِرَةِ لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الآخِرَةِ نَصِيبٌ ` *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতকে দীনের মধ্যে মহিমা ও উচ্চ মর্যাদা এবং পৃথিবীতে সাহায্য ও কর্তৃত্ব (প্রতিষ্ঠা) লাভের সুসংবাদ দাও। কিন্তু তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আখেরাতের কাজের বিনিময়ে দুনিয়া কামনা করে, আখেরাতে তার কোনো অংশ থাকবে না।"
1069 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ ، نا عُمَرُ بْنُ شَقِيقٍ ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، نا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : أَنَّهُمْ جَمَعُوا الْقُرْآنَ فِي مَصَاحِفَ فِي خِلافَةِ أَبِي بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، وَكَانَ رِجَالٌ يَكْتُبُونَ وَيُمْلِي عَلَيْهِمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى هَذِهِ الآيَةِ مِنْ سُورَةِ بَرَاءَةَ ثُمَّ انْصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ سورة التوبة آية فَظَنُّوا أَنَّ هَذَا آخِرُ مَا أُنْزِلَ مِنَ الْقُرْآنِ ، فَقَالَ لَهُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَقْرَأَنِي بَعْدَهَا آيَتَيْنِ : لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ إِلَى وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ سورة التوبة آية 128ـ129 . قَالَ : هَذَا آخِرُ مَا أُنْزِلَ مِنَ الْقُرْآنِ ، قَالَ : فَخَتَمَ مَا فَتَحَ بِهِ بِ اللَّهُ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ سورة طه آية وَهُوَ قَوْلُ اللَّهِ ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدُونِ سورة الأنبياء آية *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তাঁরা (সাহাবীগণ) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের সময়ে মুসহাফসমূহে কুরআন সংকলন করেছিলেন। সেই সময় কিছু লোক লিখতেন এবং উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদেরকে শ্রুতিমধুরভাবে (আয়াত) শ্রুতিলিপি দিতেন।""যখন তাঁরা সূরা বারাআতের (সূরা আত-তাওবাহ) এই আয়াতে পৌঁছালেন: "ثُمَّ انْصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ" (অতঃপর তারা ফিরে যায়, আল্লাহ তাদের অন্তর ঘুরিয়ে দিয়েছেন, কারণ তারা এমন জাতি যারা বোঝে না), তখন তারা ধারণা করলেন যে এটিই কুরআনের সর্বশেষ অবতীর্ণ আয়াত।""তখন উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এরপর আরও দুটি আয়াত পড়িয়েছিলেন। সেই আয়াত দুটি হলো: "لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ" (নিশ্চয়ই তোমাদের নিকট তোমাদের মধ্য থেকেই একজন রাসূল এসেছেন। তোমাদের দুঃখ-কষ্ট তাঁর নিকট অসহ্য। তিনি তোমাদের কল্যাণের জন্য অত্যন্ত আগ্রহী; মুমিনদের প্রতি তিনি করুণাময়, পরম দয়ালু) থেকে শুরু করে "وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ" (আর তিনি মহা আরশের রব) পর্যন্ত (সূরা আত-তাওবাহ: ১২৮-১২৯)।""তিনি (উবাই ইবনে কা’ব) বললেন: এটিই হলো কুরআনের সর্বশেষ অবতীর্ণ অংশ।""বর্ণনাকারী বলেন: তিনি (আল্লাহ) যা দ্বারা শুরু করেছিলেন তা ختم (সমাপ্ত) করলেন "اللَّهُ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ" (আল্লাহ, যিনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই) দ্বারা। আর এটিই আল্লাহ তা’আলার বাণী: "وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدُونِ" (আর আপনার পূর্বে আমি যে রাসূলই প্রেরণ করেছি, তার প্রতি এই ওহী দিয়েছি যে, আমি ছাড়া অন্য কোনো ইলাহ নেই। সুতরাং তোমরা আমারই ইবাদত করো - সূরা আল-আম্বিয়া: ২৫)।
1070 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شُكْرٍ التَّمِيمِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، نا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ ، وَأَبُو يَحْيَى الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالا : نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : أَنَّهُمْ جَمَعُوا الْقُرْآنَ فِي مَصَاحِفَ فِي خِلافَةِ أَبِي بَكْرٍ ، فَكَانَ رِجَالٌ يَكْتُبُونَ وَيُمْلِي عَلَيْهِمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى هَذِهِ الآيَةِ مِنْ سُورَةِ بَرَاءَةَ ثُمَّ انْصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ سورة التوبة آية فَظَنُّوا أَنَّ هَذَا آخِرُ مَا أُنْزِلَ مِنَ الْقُرْآنِ ، فَقَالَ لَهُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَدْ أَقْرَأَنِي بَعْدَهَا آيَتَيْنِ لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ { } فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ { } سورة التوبة آية - ، قَالَ : فَهَذَا آخِرُ مَا نُزِّلَ مِنَ الْقُرْآنِ ، قَالَ : فَخَتَمَ الأَمْرَ بِمَا فَتَحَ بِهِ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ سورة الصافات آية يَقُولُ اللَّهُ : وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدُونِ سورة الأنبياء آية *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তাঁরা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকালে কুরআনকে মাসহাফসমূহে একত্রিত করেছিলেন। কিছু লোক লিখছিলেন এবং উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদেরকে শ্রুতিমধুরভাবে শুনিয়ে দিচ্ছিলেন।""যখন তাঁরা সূরা বারাআতের (আত-তাওবার) এই আয়াতে পৌঁছলেন: "ثُمَّ انْصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ" (এরপর তারা ফিরে যায়, আল্লাহ তাদের অন্তরকে ফিরিয়ে দিয়েছেন, কারণ তারা এমন এক জাতি যারা বোঝে না) [সূরা আত-তাওবা ৯:১২৭], তখন তাঁরা ভাবলেন যে কুরআনের এটিই শেষ অংশ যা অবতীর্ণ হয়েছে।""তখন উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদেরকে বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর পরে আমাকে আরও দুটি আয়াত পড়িয়েছিলেন:"""لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ" (তোমাদের মধ্য থেকেই তোমাদের কাছে একজন রাসূল এসেছেন, তোমাদের কষ্ট তাঁকে কষ্ট দেয়, তিনি তোমাদের কল্যাণকামী, মুমিনদের প্রতি তিনি করুণাময়, পরম দয়ালু।)"""فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ" (যদি তারা মুখ ফিরিয়ে নেয়, তবে বলো: আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট, তিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই; আমি তাঁরই উপর নির্ভর করি এবং তিনিই মহান আরশের রব।) [সূরা আত-তাওবা ৯:১২৮-১২৯]""তিনি (উবাই ইবনে কা’ব) বললেন: সুতরাং এইগুলোই হলো কুরআনের শেষ অংশ যা অবতীর্ণ হয়েছে।""(রাবী) বলেন: সুতরাং আল্লাহ যে বিষয় দিয়ে (তাঁর বাণী) শুরু করেছিলেন, সেই ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (একত্ববাদ) দিয়েই বিষয়টি শেষ করলেন। আল্লাহ তা’আলা বলেন: "আপনার পূর্বে আমি যে রাসূলই প্রেরণ করেছি, তাঁর প্রতি এই ওহী (প্রত্যাদেশ) প্রেরণ করেছি যে, আমি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, সুতরাং তোমরা আমারই ইবাদত করো।" [সূরা আল-আম্বিয়া ২১:২৫]
1071 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ مِنْ بَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ الْحُصَيْنِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا الْحَسَنُ ابْنُ الْمُذْهِبِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، قَالا : نا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، أنا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : إِنْ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ إِلا إِنَاثًا سورة النساء آية ، قَالَ : مَعَ كُلِّ صَنَمٍ جِنِّيَّةٌ *
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা’আলার বাণী: "তারা তাঁকে (আল্লাহকে) বাদ দিয়ে শুধু নারীদেরকেই আহ্বান করে..." (সূরা নিসা, আয়াত: ১১৭) — এই আয়াতের ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: প্রতিটি মূর্তির সাথেই একজন নারী জিন (শয়তান) থাকে।
1072 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الزَّاهِدُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الرَّبَالِيُّ ، نا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ رُفَيْعٍ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ : وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ سورة الأعراف آية ، قَالَ : جَمَعَهُمْ فَجَعَلَهُمْ أَرْوَاحًا ، ثُمَّ صَوَّرَهُمْ ، فَاسْتَنْطَقَهُمْ فَتَكَلَّمُوا ، ثُمَّ أَخَذَ عَلَيْهِمُ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ ، وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ سورة الأعراف آية ، قَالَ : فَإِنِّي أُشْهِدُ عَلَيْكُمُ السَّمَوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرَضِينَ السَّبْعَ ، وَأُشْهِدُ عَلَيْكُمْ أَبَاكُمْ آدَمَ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ : لَمْ نَعْلَمْ بِهَذَا ، اعْلَمُوا أَنَّهُ لا إِلَهَ غَيْرِي وَلا رَبَّ غَيْرِي ، فَلا تُشْرِكُوا بِي شَيْئًا ، إِنِّي سَأُرْسِلُ إِلَيْكُمْ رُسُلِي يُذَكِّرُونَكُمْ عَهْدِي وَمِيثَاقِي ، وَأُنْزِلُ عَلَيْكُمْ كُتُبِي ، قَالُوا : شَهِدْنَا بِأَّنَكَ رَبَّنَا وَإِلَهَنَا لا رَبَّ لَنَا غَيْرُكَ ، وَلا إِلَهَ لَنَا غَيْرُكَ ، فَأَقَرُّوا بِذَلِكَ ، وَرَفَعَ عَلَيْهِمْ آدَمَ يَنْظُرُ ، فَرَأَى الْغَنِيَّ وَالْفَقِيرَ وَحَسَنَ الصُّورَةِ وَدُونَ ذَلِكَ ، فَقَالَ : رَبِّ ، لَوْلا سَوَّيْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ ، قَالَ : إِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أُشْكَرَ ، وَرَأَى الأَنْبِيَاءَ فِيهِمْ مِثْلَ السَّرْجِ ، عَلَيْهِمُ النُّورُ ، وَخُصُّوا بِمِيثَاقٍ آخَرَ فِي الرِّسَالَةِ وَالنُّبُوَّةِ ، وَهُوَ قَوْلُهُ ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى : وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ إِلَى قَوْلِهِ : وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ سورة الأحزاب آية كَانَ فِي تِلْكَ الأَرْوَاحِ فَأَرْسَلَهُ إِلَى مَرْيَمَ ، فَحُدِّثَ عَنْ أُبَيٍّ أَنَّهُ دَخَلَ مِنْ فِيهَا *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তাআলার বাণী— "আর যখন আপনার রব আদম সন্তানদের পিঠ থেকে তাদের বংশধরদের বের করলেন..." (সূরা আল-আ’রাফ, আয়াত ১৭২) প্রসঙ্গে তিনি বলেন:""আল্লাহ তাআলা তাদের (আদম সন্তানের আত্মাসমূহকে) একত্রিত করলেন এবং তাদের রূহ (আত্মা) বানালেন। অতঃপর তাদের আকৃতি দান করলেন, অতঃপর তাদের কথা বলার সুযোগ দিলেন এবং তারা কথা বলল। এরপর তাদের ওপর প্রতিশ্রুতি ও অঙ্গীকার নিলেন, আর তাদের নিজেদের ওপর সাক্ষী রাখলেন— "আমি কি তোমাদের রব নই?" (সূরা আল-আ’রাফ, আয়াত ১৭২)।""আল্লাহ বললেন, "নিশ্চয়ই আমি তোমাদের ওপর সাত আসমান ও সাত জমিনকে সাক্ষী রাখছি, এবং তোমাদের পিতা আদম (আঃ)-কেও সাক্ষী রাখছি— যাতে তোমরা কিয়ামতের দিন বলতে না পারো যে, ’আমরা এ বিষয়ে জানতাম না।’ তোমরা জেনে রাখো যে, আমি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং আমি ব্যতীত কোনো রব নেই। সুতরাং আমার সাথে কাউকে শরীক করো না। আমি তোমাদের কাছে আমার রাসূলদের পাঠাবো, যারা তোমাদের আমার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতির কথা স্মরণ করিয়ে দেবে, এবং আমি তোমাদের ওপর আমার কিতাবসমূহ নাযিল করব।"""তারা বলল, "আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনিই আমাদের রব ও আমাদের ইলাহ! আপনি ব্যতীত আমাদের অন্য কোনো রব নেই, এবং আপনি ব্যতীত আমাদের অন্য কোনো ইলাহ নেই।" এভাবে তারা তা স্বীকার করে নিল।""আদম (আঃ)-কে তাদের ওপর তুলে ধরা হলো যাতে তিনি দেখতে পান। তিনি (আদম) তাদের মাঝে ধনী, দরিদ্র, সুন্দর আকৃতির অধিকারী এবং এর চেয়ে নিম্নমানের ব্যক্তিদের দেখলেন। তিনি বললেন, "হে আমার রব! আপনি কেন আপনার বান্দাদের মধ্যে সমতা বিধান করলেন না?" আল্লাহ বললেন, "আমি চেয়েছি যেন আমার কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করা হয়।"""তিনি (আদম) তাদের মধ্যে নবীদেরকে প্রদীপের মতো দেখলেন, তাদের ওপর আলো ছিল। তাদের রিসালাত ও নবুওয়াতের জন্য আরেকটি বিশেষ অঙ্গীকার গ্রহণ করা হয়েছিল। আর এটাই হলো আল্লাহ তাআলার বাণী— "আর যখন আমি নবীদের কাছ থেকে অঙ্গীকার গ্রহণ করেছিলাম... এবং মারইয়াম পুত্র ঈসার কাছ থেকেও।" (সূরা আল-আহযাব, আয়াত ৭)।""তিনি (ঈসা আঃ) ওই রূহগুলোর মধ্যেই ছিলেন, অতঃপর আল্লাহ তাঁকে মারইয়ামের কাছে পাঠালেন। উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি (ঈসা আঃ) তাঁর (মারইয়ামের) মুখ দিয়ে প্রবেশ করেছিলেন।
1073 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شُكْرٍ الْمُؤَدِّبُ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْحَافِظُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ ، قثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي قَوْلِهِ : وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى إِلَى قَوْلِهِ : أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ سورة الأعراف آية 172ـ173 ، قَالَ : فَجَمَعَهُمْ لَهُ يَوْمَئِذٍ جَمِيعَ مَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَجَعَلَهُمْ أَزْوَاجًا ، ثُمَّ صَوَّرَهُمْ ، ثُمَّ اسْتَنْطَقَهُمْ وَتَكَلَّمُوا ، وَأَخَذَ عَلَيْهِمُ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ ، وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى نَفْسِهِ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ سورة الأعراف آية ، قَالَ : فَإِنِّي أُشْهِدُ عَلَيْكُمُ السَّمَوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرَضِينَ السَّبْعَ ، وَأُشْهِدُ عَلَيْكُمْ أَبَاكُمْ آدَمَ أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ : لَمْ نَعْلَمْ بِهَذَا ، اعْلَمُوا بِأَنَّهُ لا إِلَهَ غَيْرِي وَلا رَبَّ غَيْرِي ، فَلا تُشْرِكُوا بِي شَيْئًا ، وَإِنِّي سَأُرْسِلُ إِلَيْكُمْ رُسُلِي يُذَكِّرُونَكُمْ عَهْدِي وَمِيثَاقِي ، وَأُنْزِلُ عَلَيْكُمْ كُتُبِي ، قَالُوا : نَشْهَدُ أَنَّكَ رَبُّنَا وَإِلَهُنَا ، لا رَبَّ لَنَا غَيْرُكَ ، وَلا إِلَهَ لَنَا غَيْرُكَ ، فَأَقَرُّوا لَهُ يَوْمَئِذٍ بِالطَّاعَةِ ، وَرَفَعَ عَلَيْهِمْ أَبَاهُمْ آدَمَ ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ ، فَرَأَى فِيهِمُ الْغَنِيَّ وَالْفَقِيرَ ، وَحَسَنَ الصُّورَةِ وَدُونَ ذَلِكَ ، فَقَالَ : رَبِّ ، لَوْ شِئْتَ سَوَّيْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ ، قَالَ : إِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أُشْكَرَ ، وَرَأَى فِيهِمُ الأَنْبِيَاءَ مِثْلَ السَّرْجِ عَلَيْهِمُ النُّورُ ، وَخُصُّوا بِمِيثَاقٍ آخَرَ فِي الرِّسَالَةِ وَالنُّبُوَّةِ ، فَهُوَ الَّذِي يَقُولُ : وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا سورة الأحزاب آية وَهُوَ قَوْلُهُ : فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا سورة الروم آية ، وَفِي ذَلِكَ قَالَ : هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الأُولَى سورة النجم آية ، وَفِي ذَلِكَ قَالَ : وَمَا وَجَدْنَا لأَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ وَإِنْ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ سورة الأعراف آية ، وَفِي ذَلِكَ قَالَ : ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِ رُسُلا إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ سورة يونس آية كَانَ فِي عِلْمِهِ يَوْمَ أَقَرُّوا بِمَا أَقَرُّوا بِهِ مَنْ يُكَذِّبُ بِهِ وَمَنْ يُصَدِّقُ بِهِ *
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী প্রসঙ্গে (যেখানে বলা হয়েছে): “আর যখন আপনার রব বনী আদমের পৃষ্ঠদেশ থেকে তাদের সন্তানদেরকে বের করলেন এবং তাদের নিজেদের ওপর তাদের সাক্ষ্য গ্রহণ করলেন— ‘আমি কি তোমাদের রব নই?’ তারা বলল, ‘হ্যাঁ, আমরা সাক্ষ্য দিলাম’...” তাঁর এ বাণী পর্যন্ত, “...আপনি কি আমাদের ধ্বংস করে দেবেন বাতিলপন্থীরা যা করেছে তার কারণে?” (সূরা আ’রাফ, আয়াত ১৭২-১৭৩)""তিনি (উবাই ইবনু কা’ব) বলেন: সেদিন আল্লাহ্ তাআলা কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু সংঘটিত হবে, তাদের সবাইকে একত্রিত করেছিলেন। অতঃপর তিনি তাদের জোড়ায় জোড়ায় বিভক্ত করলেন, তারপর তাদের আকৃতি দিলেন, তারপর তাদের কথা বলার ক্ষমতা দিলেন এবং তারা কথা বলল। তিনি তাদের কাছ থেকে অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতি নিলেন এবং তাদের নিজেদের ওপর সাক্ষ্য গ্রহণ করলেন: ‘আমি কি তোমাদের রব নই?’ তারা বলল, ‘হ্যাঁ, আমরা সাক্ষ্য দিলাম।’ (আল্লাহ্ এটি নিলেন) যাতে তোমরা কিয়ামতের দিন না বলতে পারো যে, আমরা এ বিষয়ে অনবহিত ছিলাম।""আল্লাহ বললেন: “অতএব, আমি তোমাদের ওপর সাত আসমান ও সাত জমিনকে সাক্ষী বানালাম, আর তোমাদের পিতা আদমকেও তোমাদের ওপর সাক্ষী বানালাম, যাতে কিয়ামতের দিন তোমরা না বলতে পারো যে, আমরা এ বিষয়ে জানতাম না। তোমরা জেনে রাখো যে, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি ছাড়া কোনো রব নেই। সুতরাং আমার সাথে কাউকে শরীক করো না। আমি তোমাদের কাছে আমার রাসুলদের প্রেরণ করব, যারা আমার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতি স্মরণ করিয়ে দেবে এবং তোমাদের ওপর আমার কিতাবসমূহ অবতীর্ণ করব।”""তারা বলল: “আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনিই আমাদের রব ও আমাদের ইলাহ। আপনি ছাড়া আমাদের কোনো রব নেই এবং আপনি ছাড়া আমাদের কোনো ইলাহ নেই।” অতঃপর সেদিন তারা আল্লাহর আনুগত্য স্বীকার করল।""তিনি (আল্লাহ) তাদের ওপর তাদের পিতা আদম (আঃ)-কে তুলে ধরলেন। আদম (আঃ) তাদের দিকে তাকালেন এবং দেখলেন, তাদের মধ্যে ধনী আছে, দরিদ্র আছে; সুন্দর আকৃতির মানুষ আছে এবং তার চেয়ে কম আকৃতির মানুষ আছে। তখন তিনি বললেন: “হে আমার রব! আপনি চাইলে আপনার বান্দাদের মধ্যে সমতা বিধান করতে পারতেন।” আল্লাহ বললেন: “আমি চেয়েছি যেন আমার কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করা হয়।”""তিনি তাদের মধ্যে নবীগণকেও দেখতে পেলেন, যেন তাঁরা প্রদীপের ন্যায়, তাঁদের ওপর নূর (আলো) ঝলমল করছে। তাঁদেরকে রিসালাত ও নবুওয়াতের জন্য ভিন্ন আরেকটি বিশেষ অঙ্গীকার দ্বারা ভূষিত করা হয়েছিল। এই কারণেই আল্লাহ বলেন: “আর যখন আমি নবীগণের কাছ থেকে তাদের অঙ্গীকার গ্রহণ করেছিলাম এবং আপনার কাছ থেকেও, আর নূহ, ইব্রাহীম, মূসা ও মারইয়ামের পুত্র ঈসার কাছ থেকেও; আমি তাদের কাছ থেকে কঠোর অঙ্গীকার গ্রহণ করেছি।” (সূরা আহযাব, আয়াতের অংশ)।""আর এই অঙ্গীকার হলো আল্লাহর সেই স্বভাবজাত সৃষ্টি (ফিতরাত) যার ওপর তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন (সূরা রুম, আয়াতের অংশ)। এ প্রসঙ্গে তিনি বলেছেন: “এটি পূর্ববর্তী সতর্ককারীদের পক্ষ থেকে সতর্কবাণী।” (সূরা নাজম, আয়াতের অংশ)। এ প্রসঙ্গে আরও বলেছেন: “আমি তাদের অধিকাংশের মধ্যে কোনো অঙ্গীকার পূরণ হতে দেখিনি; বরং তাদের অধিকাংশকেই আমি ফাসিক (অবাধ্য) পেয়েছি।” (সূরা আ’রাফ, আয়াতের অংশ)। এবং এ প্রসঙ্গে তিনি আরও বলেছেন: “অতঃপর নূহের পরে তাদের কওমের কাছে আমি রসূলদের প্রেরণ করেছিলাম। তারা তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ নিয়ে এসেছিল; কিন্তু তারা এমন ছিল না যে পূর্বে যা তারা মিথ্যা বলেছিল তাতে ঈমান আনবে।” (সূরা ইউনুস, আয়াতের অংশ)।""তারা সেদিন যে বিষয়ে স্বীকারোক্তি দিয়েছিল, তাতে কে মিথ্যা বলবে আর কে তা সত্য বলে মানবে—সেদিন থেকেই তা আল্লাহর জ্ঞানভুক্ত ছিল।
1074 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، نا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي قَوْلِهِ : وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ سورة الأحزاب آية ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَوَّلُهُمْ نُوحٌ ثُمَّ الأَوَّلُ فَالأَوَّلُ ` *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: "আর স্মরণ করুন, যখন আমি নবীগণের কাছ থেকে তাদের অঙ্গীকার গ্রহণ করেছিলাম এবং আপনার কাছ থেকেও, আর নূহের কাছ থেকেও..." (সূরা আহযাব, আয়াত ৭)।""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তাঁদের মধ্যে সর্বপ্রথম হলেন নূহ (আঃ), এরপর যিনি প্রথম, এরপর যিনি প্রথম (অর্থাৎ ক্রমানুসারে পরবর্তীগণ)।"
1075 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : أَنَّ عُمَرَ أَمَرَ أُبَيًّا أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فِي رَمَضَانَ ، فَقَالَ : إِنَّ النَّاسَ يَصُومُونَ النَّهَارَ وَلا يُحْسِنُونَ أَنْ يَقْرَءُوا ، فَلَوْ قَرَأْتَ الْقُرْآنَ عَلَيْهِمْ بِاللَّيْلِ ، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، هَذَا شَيْءٌ لَمْ يَكُنْ ، فَقَالَ : قَدْ عَلِمْتُ ، وَلَكِنَّهُ أَحْسَنُ ، فَصَلَّى بِهِمْ عِشْرِينَ رَكْعَةً *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি রমজান মাসে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করেন। অতঃপর তিনি (উমর) বললেন: লোকেরা দিনের বেলা রোজা রাখে, কিন্তু তারা সুন্দরভাবে ক্বিরাআত করতে পারে না। অতএব, যদি আপনি রাতের বেলা তাদের সামনে কুরআন তিলাওয়াত করেন (তবে তা ভালো হবে)। তখন তিনি (উবাই) বললেন: হে আমীরুল মুমিনীন, এটি এমন একটি বিষয় যা (পূর্বে) ছিল না। তিনি (উমর) বললেন: আমি তা জানি, কিন্তু এটি উত্তম। অতঃপর তিনি (উবাই) তাদের নিয়ে বিশ রাকাত সালাত আদায় করলেন।
1076 - أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ الإِمَامُ أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْمَدِينِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ غَانِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ زِيَادٍ الْبُرْجِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، نا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، قثنا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى ، أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ ` ، قَالَ : فَقَرَأَ عَلَيْهِ لَمْ يَكُنِ سورة البينة آية وَقَرَأَ عَلَيْهِ : إِنَّ ذَاتَ الدِّينِ عِنْدَ اللَّهِ الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَةُ لا الْمُشْرِكَةُ وَلا الْيَهُودِيَّةُ وَلا النَّصْرَانِيَّةُ ، وَمَنْ يَعْمَلْ خَيْرًا فَلَنْ يُكْفَرُوهُ ، وَقَرَأَ عَلَيْهِ : لَوْ كَانَ لابْنِ آدَمَ وَادٍ لابْتَغَى إِلَيْهِ ثَانِيًا ، وَلَوْ أُعْطِيَ ثَانِيًا لابْتَغَى إِلَيْهِ ثَالِثًا ، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ, বরকতময় ও মহিমান্বিত, আমাকে আদেশ করেছেন যেন আমি তোমার নিকট কুরআন তিলাওয়াত করি।"""উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর তিনি তাঁর সামনে সূরা ‘লাম ইয়াকুন’ (সূরা আল-বায়্যিনাহ) তিলাওয়াত করলেন।""আর তিনি তাঁর নিকট আরও তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট মনোনীত দ্বীন হলো সরল ও সহনশীল হানিফিয়্যাত (একনিষ্ঠ ধর্ম)। যা মুশরিকদের ধর্ম নয়, ইয়াহুদিদেরও নয়, আর খ্রিস্টানদেরও নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো ভালো কাজ করবে, তার হক অস্বীকার করা হবে না (তার প্রতিদান দেওয়া হবে)।"""এবং তিনি তাঁর নিকট আরও তিলাওয়াত করলেন: "যদি আদম সন্তানের জন্য একটি উপত্যকা পরিমাণ সম্পদও থাকে, তবুও সে দ্বিতীয়টির সন্ধান করবে। আর যদি তাকে দ্বিতীয়টি দেওয়া হয়, তবে সে তৃতীয়টির সন্ধান করবে। আর মাটি (মৃত্যু) ছাড়া আদম সন্তানের পেট অন্য কিছুতে পূর্ণ হবে না। আর যে ব্যক্তি তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।"
1077 - وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالا : نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى ، أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ ` ، قَالَ : فَقَرَأَ لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ سورة البينة آية ، قَالَ : فَقَرَأَ فِيهَا : وَلَوْ أَنَّ ابْنَ آدَمَ سَأَلَ وَادِيًا مِنْ مَالٍ فَأُعْطِيَهُ لَسَأَلَ ثَانِيًا ، وَلَوْ سَأَلَ ثَانِيًا فَأُعْطِيَهُ لَسَأَلَ ثَالِثًا ، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ، وَإِنَّ ذَاتَ الدِّينِ عِنْدَ اللَّهِ الْحَنِيفِيَّةُ غَيْرُ الْمُشْرِكَةِ وَلا الْيَهُودِيَّةِ وَلا النَّصْرَانِيَّةِ ، وَمَنْ يَفْعَلْ خَيْرًا فَلَنْ يُكْفَرَهُ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ بِنَحْوِهِ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي صَحِيحِهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَوْ كَانَ لابْنِ آدَمَ وَادٍ مِنْ ذَهَبٍ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَادِيَانِ ، وَلَنْ يَمْلأَ فَاهُ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ` . قَالَ أَنَسٌ ، عَنْ أُبَيٍّ ، قَالَ : كُنَّا نَرَى هَذَا مِنَ الْقُرْآنِ حَتَّى نَزَلَتْ أَلْهَاكُمُ *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি তোমার সামনে কুরআন তিলাওয়াত করি।"""তিনি বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম [সূরা আল-বাইয়্যিনাহ-এর প্রথম অংশ] তিলাওয়াত করলেন: لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ (কিতাবধারীদের মধ্যে যারা কুফরী করেছে...)।""তিনি বলেন, এরপর তিনি তাতে (সেই সময়কার তিলাওয়াতের অংশ হিসেবে) আরো পাঠ করলেন: "যদি আদম-সন্তান একটি সম্পদপূর্ণ উপত্যকা চায় এবং তাকে তা দেওয়া হয়, তবে সে দ্বিতীয়টির আশা করবে। যদি সে দ্বিতীয়টিও চায় এবং তাকে তা দেওয়া হয়, তবে সে তৃতীয়টির আশা করবে। আর আদম-সন্তানের পেট মাটি ছাড়া অন্য কিছুতে পূর্ণ হবে না। আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন, যে তওবা করে। নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট দ্বীন হলো একনিষ্ঠ ধর্ম (আল-হানিফিয়্যাহ), যা শিরকযুক্ত নয়, ইহুদি ধর্মও নয়, নাসারা (খ্রিস্টান) ধর্মও নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো ভালো কাজ করে, তাকে অস্বীকার করা হবে না (অর্থাৎ তার প্রতিদান নষ্ট করা হবে না)।"""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বলেন: আমরা এই অংশটিকে কুরআনের অংশ মনে করতাম, যতক্ষণ না [সূরা আত-তাকাছুর] ‘আলহাকুমুত তাকাসুর’ নাযিল হলো।
1078 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، قَالَ : سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ عَنْ آيَةِ الرَّجْمِ ، فَقَالَ : كَمْ تَعُدُّونَ سُورَةَ الأَحْزَابِ ؟ قُلْتُ : ثَلاثًا أَوْ أَرْبَعًا وَسَبْعِينَ آيَةً ، فَقَالَ : إِنْ كَانَتْ لَتُقَارِبُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ أَوْ أَطْوَلَ ، وَإِنَّ فِيهَا الآيَةَ الرَّجْمِ : الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ فَارْجُمُوهُمَا نَكَالا مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ *
যির ইবনু হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রজমের আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তোমরা সূরা আহযাবের আয়াত সংখ্যা কত গণনা করো? আমি বললাম: তিয়াত্তর (৭৩) বা চুয়াত্তর (৭৪)টি আয়াত। তিনি বললেন: অথচ তা তো সূরা বাকারার কাছাকাছি ছিল অথবা তার চেয়েও দীর্ঘ ছিল। আর নিশ্চয়ই এর (সূরা আহযাবের) মধ্যে রজমের আয়াতটি ছিল:"""বৃদ্ধ পুরুষ ও বৃদ্ধা নারী—তোমরা তাদের উভয়কে পাথর মেরে হত্যা করো, আল্লাহর পক্ষ থেকে শাস্তি হিসেবে। আর আল্লাহ পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।"
1079 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْخَبَّازُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنِ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ الْحَافِظُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، نا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي بُسْرَةَ ، نا خَلادُ بْنُ يَحْيَى ، قثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : كَانَتْ سُورَةُ الأَحْزَابِ تُوَازِي سُورَةَ الْبَقَرَةِ ، وَكَانَ فِيهَا آيَةُ الرَّجْمُ : ( الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ إِذَا زَنَيَا فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ ) . رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَأَبُو عَوَانَةَ ، وَحَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ ، وَعَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সূরা আল-আহযাব (দৈর্ঘ্য ও পরিমাণে) সূরা আল-বাক্বারাহর সমতুল্য ছিল। আর তাতে রজমের (পাথর মেরে হত্যার) আয়াতটিও ছিল: "বৃদ্ধ পুরুষ এবং বৃদ্ধ নারী যখন ব্যভিচার করে, তখন তাদের অবশ্যই সম্পূর্ণরূপে পাথর মেরে হত্যা করো।"
1080 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ زِرٍّ ، قَالَ : قَالَ لِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ : كَأَيِّنْ تَقْرَأُ سُورَةَ الأَحْزَابِ ؟ أَوْ كَأَيِّنْ تَعُدُّهَا ؟ قَالَ : قُلْتُ لَهُ : ثَلاثًا وَسَبْعِينَ آيَةً ، فَقَالَ : قَطُّ ؟ لَقَدْ رَأَيْتُهَا ، وَإِنَّهَا لَتُعَادِلُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ ، وَلَقَدْ قَرَأْنَا فِيهَا : ( الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ إِذَا زَنَيَا فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ نَكَالا مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ) . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ ، عَنْ حَفْصٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيِّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، بِنَحْوِهِ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (যিরকে) জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি সূরা আল-আহযাব কত আয়াতে পড়েন? অথবা আপনি এটিকে কত আয়াত বলে গণনা করেন?"""(যির) বললেন, আমি তাঁকে উত্তর দিলাম: তেয়াত্তরটি আয়াত।""তখন তিনি (উবাই ইবনে কা’ব) বললেন, "শুধু এতটুকু? আমি নিশ্চয়ই এটিকে (সূরাটিকে) দেখেছি, আর এটি সূরা আল-বাক্বারার সমতুল্য ছিল। আর আমরা এতে (নিম্নোক্ত আয়াতটি) পাঠ করতাম:""’(বৃদ্ধ) পুরুষ ও (বৃদ্ধা) নারী যখন ব্যভিচার করবে, তখন আল্লাহর পক্ষ থেকে শিক্ষণীয় শাস্তি হিসেবে অবশ্যই তাদের উভয়কে পাথর মেরে হত্যা করো। আর আল্লাহ মহাজ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়’।"