হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1081)


1081 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ ، نا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، نا جَرِيرٌ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ ، وَمَنْ شَهِدَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ ، وَمَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ فَلا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ إِلا جَرِيرٌ *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সওয়াব)। আর যে ব্যক্তি জানাযার সাথে থাকে এবং দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত উপস্থিত থাকে, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। আর যে ব্যক্তি এই সবজিটি (পেঁয়াজ/রসুন জাতীয়) খায়, সে যেন আমাদের মসজিদের ধারে কাছেও না আসে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1082)


1082 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، نا شَيْبَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ أُبَيٍّ ، قَالَ : لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، جِبْرِيلَ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَقَالَ : ` يَا جِبْرِيلُ ، إِنِّي بُعِثْتُ إِلَى أُمَّةٍ مِنْهُمُ الْعَجُوزُ وَالشَّيْخُ الْكَبِيرُ وَالْغُلامُ وَالْجَارِيَةُ وَالرَّجُلُ الَّذِي لَمْ يَقْرَأْ كِتَابًا قَطُّ ؟ فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ` *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরাঈল আলাইহিস সালামের সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং তাঁকে বললেন, "হে জিবরাঈল! আমাকে এমন এক উম্মতের প্রতি প্রেরণ করা হয়েছে, যাদের মধ্যে বৃদ্ধা মহিলা, বয়স্ক পুরুষ, কিশোর, যুবতী এবং এমন লোকও রয়েছে, যে কখনও কোনো কিতাব পড়েনি।""তখন তিনি (জিবরাঈল) বললেন, "হে মুহাম্মাদ! নিশ্চয়ই কুরআন সাতটি হরফে (পদ্ধতিতে) নাযিল করা হয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1083)


1083 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ فَنَّاكِيٍّ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا أَبُو الرَّبِيعِ ، نا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ أُبَيٍّ أَنَّهُ قَالَ : لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، جِبْرِيلَ عِنْدَ أَحْجَارِ الْمِرَاءِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي أُرْسِلْتُ إِلَى أُمَّةٍ أُمِّيِّينَ ، فِيهِمُ الشَّيْخُ وَالْعَجُوزُ وَالْجَارِيَةُ وَالرَّجُلُ الْفَارِسِيُّ الَّذِي لَمْ يَقْرَأْ شَيْئًا قَطُّ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ ، عَلَيْهِ السَّلامُ : إِنَّ الْقُرْآنَ نَزَلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَدْ ذُكِرَ فِي الصَّحِيحِ ذِكْرُ سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ، وَلَمْ يُذْكَرْ مَا قَبْلَهُ *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরাঈল (আঃ)-এর সাথে ’আহজারুল মিরা’ নামক স্থানে সাক্ষাৎ করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমাকে এমন এক নিরক্ষর (উম্মী) উম্মতের কাছে পাঠানো হয়েছে, যাদের মধ্যে রয়েছে বৃদ্ধ পুরুষ, বৃদ্ধা নারী, কিশোরী এবং এমন ফার্সি (অনারব) লোক, যে কখনও কিছুই পড়েনি।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন জিবরাঈল আলাইহিস সালাম তাঁকে বললেন, "নিশ্চয়ই কুরআন সাতটি আহরাফে (ধরনে) নাযিল হয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1084)


1084 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ ، نا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، نا جَرِيرٌ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ ، وَمَنْ شَهِدَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ ، وَمَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ فَلا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ` . قَالَ سُلَيْمَانُ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ إِلا جَرِيرٌ *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:"""যে ব্যক্তি কোনো জানাজার সালাত আদায় করবে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সওয়াব)। আর যে ব্যক্তি তা দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত উপস্থিত থাকবে, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত (সওয়াব)। আর যে ব্যক্তি এই সবজিটি (তীব্র গন্ধযুক্ত) খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1085)


1085 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ ، نا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُوسَى ، عَنْ زِيَادٍ ، رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، قَالَ : قُلْتُ لأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، تُوُفِّينَ ، أَمَا كَانَ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ ؟ قَالَ : وَمَا كَانَ يُحَرِّمُ ذَاكَ عَلَيْهِ ؟ وَرُبَّمَا قَالَ دَاوُدُ : وَمَا يَمْنَعُهُ مِنْ ذَاكَ ؟ قَالَ : قُلْتُ : قَوْلُهُ : لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ سورة الأحزاب آية ، قَالَ : إِنَّمَا أَحَلَّ لَهُ ضَرْبًا مِنَ النِّسَاءِ ، فَقَالَ : يَأَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ سورة الأحزاب آية فَقَرَأَ حَتَّى بَلَغَ لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ سورة الأحزاب آية *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সাথে কথোপকথন প্রসঙ্গে যিয়াদ (আনসারদের একজন) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনার কী মত, যদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রীগণ (জীবিত থাকা অবস্থায়) ইন্তেকাল করতেন, তাহলে কি তাঁর জন্য নতুন করে বিবাহ করা বৈধ হতো না?""তিনি (উবাই) বললেন: কোন্ বিষয়টি তাঁর জন্য তা (বিবাহ) হারাম করে দিত? (বর্ণনাকারী দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) হয়তো বলেন: কোন্ বিষয়টি তাঁকে তা থেকে বিরত রাখত?)""আমি বললাম: (তা হলো) আল্লাহ তা’আলার বাণী: "এরপর আপনার জন্য অন্য নারীদেরকে (স্ত্রী হিসেবে গ্রহণ করা) বৈধ নয়..." (সূরা আল-আহযাব, আয়াত ৫২)।""তিনি (উবাই) বললেন: আল্লাহ তাঁর জন্য এক বিশেষ প্রকারের নারীদেরকে বৈধ করেছিলেন। অতঃপর তিনি (এই আয়াত) পাঠ করলেন: "হে নবী, আমরা আপনার জন্য আপনার স্ত্রীগণকে হালাল করেছি..." (সূরা আল-আহযাবের আয়াত ৫০-এর অংশ)। তিনি (উবাই) পাঠ করতে থাকলেন, যতক্ষণ না এই আয়াত পর্যন্ত পৌঁছলেন: "...এরপর আপনার জন্য নারীদেরকে (অন্য কাউকে) বিবাহ করা বৈধ নয়।" (সূরা আল-আহযাব, আয়াত ৫২)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1086)


1086 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ ابْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُمْ ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، وَعَبْدُ الأَعْلَى ، قَالا : نا دَاوُدُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ زِيَادٍ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ لأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : لَوْ مُتْنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كُلُّهُنَّ كَانَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ ؟ قَالَ : وَمَا يُحَرِّمُ ذَاكَ عَلَيْهِ ؟ قَالَ : قُلْتُ : لِقَوْلِهِ لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ سورة الأحزاب آية ، قَالَ : إِنَّمَا أُحِلَّ لِرَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ضَرْبٌ مِنَ النِّسَاءِ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: "যদি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সকল স্ত্রী ইন্তেকাল করেন, তবে কি তাঁর জন্য (অন্য কাউকে) বিবাহ করা হালাল হবে?" তিনি বললেন: "তাঁকে তা থেকে নিষেধ করবে কিসে?" আমি বললাম: তাঁর (আল্লাহর) এই বাণীর কারণে— ’এরপর আপনার জন্য নারীরা হালাল নয়’ (সূরা আল-আহযাবের আয়াত)। তিনি বললেন: "নিঃসন্দেহে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য কেবল এক বিশেষ ধরনের নারীদেরকেই হালাল করা হয়েছিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1087)


1087 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَرَأْتُ آيَةً ، وَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ خِلافَهَا ، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ : ` بَلَى ` ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : أَلَمْ تُقْرِئْنِيهَا كَذَا وَكَذَا ؟ فَقَالَ : ` بَلَى ، كِلاكُمَا مُحْسِنٌ مُجْمِلٌ ` قَالَ : فَقُلْتُ لَهُ ، فَضَرَبَ صَدْرِي ، وَقَالَ : ` يَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، إِنِّي أُقْرِئْتُ الْقُرْآنَ ، فَقِيلَ لِي : عَلَى حَرْفٍ أَوْ عَلَى حَرْفَيْنِ ؟ قَالَ : فَقَالَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعِي : عَلَى حَرْفَيْنِ ، فَقُلْتُ : عَلَى حَرْفَيْنِ ، فَقَالَ : عَلَى حَرْفَيْنِ أَوْ ثَلاثَةٍ ؟ فَقَالَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعِي : عَلَى ثَلاثَةٍ ، فَقُلْتُ : عَلَى ثَلاثَةٍ ، حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ ، لَيْسَ مِنْهَا إِلا شَافٍ كَافٍ ، إِنْ قُلْتَ : غَفُورًا رَحِيمًا ، أَوْ قُلْتُ : سَمِيعًا عَلِيمًا ، أَوْ : عَلِيمًا سَمِيعًا ، فَاللَّهُ كَذَلِكَ ، مَا لَمْ تَخْتِمْ آيَةَ عَذَابٍ بِرَحْمَةٍ ، أَوْ آيَةَ رَحْمَةٍ بِعَذَابٍ ` . وَبِهِ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ ، نا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، نا قَتَادَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَرَأْتُ آيَةً ، وَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ خِلافَهَا ، وَقَرَأَ رَجُلٌ آخَرُ خِلافَهَا ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি আয়াত পড়ছিলাম, আর ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা আমার থেকে ভিন্নভাবে পড়লেন। তখন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে গেলাম। আমি বললাম: আপনি কি আমাকে অমুক অমুক আয়াতটি এভাবে পড়তে শেখাননি? তিনি বললেন: ’হ্যাঁ।’ তখন ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি আমাকে তা অমুক অমুকভাবে পড়তে শেখাননি? তিনি বললেন: ’হ্যাঁ, তোমাদের উভয়ই উত্তম ও সঠিক পড়ছো।’""তিনি (উবাই) বলেন: আমি তাঁকে কিছু বলতে চাইলাম, তখন তিনি আমার বুকে আঘাত করলেন এবং বললেন: ’হে উবাই ইবনে কা’ব! আমাকে কুরআন পড়ার আদেশ দেওয়া হয়েছে। তখন আমাকে বলা হলো: কি এক হরফে (পাঠপদ্ধতিতে) নাকি দুই হরফে? তিনি (নবী) বলেন: তখন আমার সঙ্গে থাকা ফেরেশতা বললেন: দুই হরফে। আমি বললাম: দুই হরফে। তখন (আবার) বলা হলো: কি দুই হরফে নাকি তিন হরফে? আমার সঙ্গে থাকা ফেরেশতা বললেন: তিন হরফে। আমি বললাম: তিন হরফে। এভাবে সাত হরফ (পদ্ধতি) পর্যন্ত পৌঁছানো হলো। তার মধ্যে এমন কোনো হরফ নেই যা যথেষ্ট ও আরোগ্যদায়ক (পরিপূর্ণ) নয়। তুমি যদি বলো: غَفُورًا رَحِيمًا (ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু), অথবা বলো: سَمِيعًا عَلِيمًا (সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞানী), অথবা বলো: عَلِيمًا سَمِيعًا (সর্বজ্ঞানী, সর্বশ্রোতা), আল্লাহ তেমনই। তবে শর্ত হলো, তুমি যেন আযাবের আয়াতকে রহমতের (দয়ার) মাধ্যমে শেষ না করো, অথবা রহমতের আয়াতকে আযাবের মাধ্যমে শেষ না করো।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1088)


1088 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، نا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، نا هُدْبَةُ ، نا هَمَّامٌ ، نا قَتَادَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ ، قَالَ : قَرَأَ أُبَيٌّ آيَةً ، وَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ آيَةً خِلافَهَا ، وَقَرَأَ رَجُلٌ آخَرُ بِخِلافِهِمَا ، فَقَالَ أُبَيٌّ : فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ : ` بَلَى ، كُلُّكُمْ مُحْسِنٌ مُجْمِلٌ ` ، قَالَ أُبَّيٌ : فَضَرَبَ صَدْرِي ، فَقَالَ : ` يَا أُبَيُّ ، قَرَأْتُ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ ، فَقُلْتُ : أَوْ حَرْفَيْنِ ؟ فَقَالَ الْمَلَكُ الَّذِي عِنْدِي : عَلَى حَرْفَيْنِ ، فَقُلْتُ : عَلَى حَرْفَيْنِ أَوْ ثَلاثَةٍ ؟ فَقَالَ لِي الْمَلَكُ الَّذِي عِنْدِي : بَلْ عَلَى ثَلاثَةٍ ، فَقُلْتُ عَلَى ثَلاثَةٍ ، فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى بَلَغَهُ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ ، لَيْسَ مِنْهَا إِلا شَافٍ كَافٍ ، إِنْ قُلْتَ : غَفُورًا رَحِيمًا ، أَوْ قُلْتَ : عَزِيزًا حَكِيمًا ، أَوْ قُلْتَ : سَمِيعًا عَلِيمًا ، أَيَّ ذَلِكَ قُلْتَ فَاللَّهُ كَذَلِكَ ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ ، عَنْ هَمَّامٍ بِنَحْوِهِ . إِنَّمَا أَخْرَجْنَاهُ لِقَوْلِهِ : ` شَافٍ كَافٍ ` إِلَى آخِرِهِ ، فَإِنَّهُ لَمْ يُذْكَرْ فِي الصَّحِيحِ *




সুলাইমান ইবনু সুরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি আয়াত পড়লেন, আর ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর বিপরীত আরেকটি আয়াত পড়লেন, এবং অন্য আরেকজন ব্যক্তি তাদের উভয়ের বিপরীত (ভিন্নভাবে) পড়লেন।""উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলাম এবং বললাম: আপনি কি আমাকে অমুক অমুক আয়াতটি এভাবে পড়তে শেখাননি? ইবনু মাসউদও বললেন: আপনি কি আমাকে অমুক অমুক আয়াতটি এভাবে পড়তে শেখাননি?""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ‘হ্যাঁ, তোমরা প্রত্যেকেই উত্তম ও সঠিক পাঠ করেছো।’ উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন তিনি আমার বুকে আঘাত করলেন (হালকা চাপ দিলেন)।""অতঃপর তিনি বললেন: ‘হে উবাই, আমাকে এক ’হার্ফে’ (পদ্ধতিতে/আক্ষরিক ধরনে) কুরআন পড়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল। আমি বললাম: নাকি দুই ’হার্ফে’? তখন আমার নিকটস্থ ফিরিশতা বললেন: দুই ’হার্ফে’। আমি বললাম: দুই ’হার্ফ’ নাকি তিন ’হার্ফে’? তখন আমার নিকটস্থ ফিরিশতা আমাকে বললেন: বরং তিন ’হার্ফে’। আমি বললাম, তিন ’হার্ফে’। এভাবে (অনুমতি চাওয়া চলতে থাকল) এমনকি তা সাত ’হার্ফে’ (পদ্ধতিতে) পৌঁছল। এর প্রত্যেকটিই যথেষ্ট ও পরিপূর্ণ। তুমি যদি ’গাফূরান রাহীমা’ (ক্ষমাকারী, দয়ালু) বলো, অথবা তুমি যদি ’আযীযান হাকীমা’ (পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়) বলো, অথবা তুমি যদি ’সামী’আন আলীমা’ (শ্রবণকারী, মহাজ্ঞানী) বলো, এর যে কোনোটিই তুমি বলো না কেন, আল্লাহ তেমনই (এই গুণাবলীতে ভূষিত)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1089)


1089 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدًا الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَتَى النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِرَجُلَيْنِ ، قَدِ اخْتَلَفَا فِي الْقِرَاءَةِ ، كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا يَقُولُ : أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاسْتَقْرَأَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَرَآ ، فَقَالَ لَهُمَا : ` أَحْسَنْتُمَا ` قَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ : فَدَخَلَنِي مِنَ الشَّكِّ مَا كُنْتُ عَلَيْهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَقُلْتُ : أَحْسَنْتُمَا ؟ فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي صَدْرِي ، وَقَالَ : ` اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ الشَّيْطَانَ ` ، قَالَ : فَارْفَضَضْتُ عَرَقًا ، وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ، فَرَقًا ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّ جِبْرِيلَ أَتَانِي ، فَقَالَ : اقْرَإِ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ، كُلٌّ شَافٍ كَافٍ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ سُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ الْحَرَّانِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ ، بِنَحْوِهِ . رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سُقَيْرٍ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ ، فَزَادَ فِي إِسْنَادِهِ : سُقَيْرًا . فِيهِ أَلْفَاظٌ لَمْ تَرِدْ فِي الصَّحِيحِ ؛ مِنْهُ : دُعَاءُ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، لَهُ ، وَقَوْلُهُ : ` شَافٍ كَافٍ ` ، وَغَيْرُ ذَلِكَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এমন দু’জন লোককে নিয়ে এলেন, যারা কিরাত (কুরআন পাঠ) নিয়ে মতভেদ করছিলেন। তাদের প্রত্যেকেই বলছিল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এই কিরাত শিক্ষা দিয়েছেন।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে পাঠ করতে বললেন। তারা উভয়েই পাঠ করলেন। এরপর তিনি তাদের দু’জনকেই বললেন: "তোমরা উভয়েই উত্তমরূপে পাঠ করেছ।"""উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন আমার অন্তরে জাহিলিয়াতের সময়ের মতো সন্দেহ প্রবেশ করল। আমি (বিস্মিত হয়ে) বললাম: (উভয়েই) উত্তমরূপে পাঠ করেছে?""অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার বুকে আঘাত করলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! এর থেকে শয়তানকে দূর করে দিন।"""তিনি (উবাই) বললেন: তখন আমি ঘামে ভিজে গেলাম এবং (আল্লাহর ভয়ে) যেন আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্ল-এর দিকে তাকিয়ে ছিলাম।""এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই জিবরাঈল (আঃ) আমার নিকট এসেছিলেন এবং বলেছিলেন, কুরআন সাতটি হরফে (পদ্ধতিতে) পাঠ করুন, যার প্রতিটিই রোগমুক্তকারী (শাফী) এবং যথেষ্ট (কাফী)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1090)


1090 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ الرَّازِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ ، نا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ أَبِي غَسَّانَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ الْفُتْيَا الَّتِي كَانُوا يُفْتُونَ : إِنَّ الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ ، كَانَتْ رُخْصَةً تَرَخَّصَهَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي أَوَّلِ الزَّمَانِ ، ثُمَّ أَمَرَ بِالاغْتِسَالِ بَعْدُ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই যে ফতোয়াটি তারা প্রদান করতেন—অর্থাৎ ‘নিশ্চয়ই পানি (গোসল) পানির (বীর্যপাতের) কারণে ওয়াজিব হয়’—তা ছিল একটি সুযোগ বা শিথিলতা যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইসলামের প্রাথমিক যুগে (প্রথম দিকে) দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) পরবর্তীতে গোসলের নির্দেশ দেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1091)


1091 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدًاالصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : إِنَّمَا كَانَتِ الْفُتْيَا فِي الْمَاءِ مِنَ الْمَاءِ رُخْصَةً فِي أَوَّلِ الإِسْلامِ ، ثُمَّ نُهِيَ عَنْهَا . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ . وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، كِلاهُمَا عَنْ يُونُسَ . وَعَنْ أَبِي الْيَمَانِ ، عَنْ شُعَيْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ الْجَمَّالِ . وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي بَعْضُ مَنْ أَرْضَى أَنَّ سَهْلا أَخْبَرَهُ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নিশ্চয়ই ’পানির কারণে পানি’ (অর্থাৎ বীর্যপাতের কারণে গোসল ওয়াজিব হওয়া)-এর বিধানটি ইসলামের প্রথম দিকে একটি অবকাশ (রুখসা) ছিল। অতঃপর তা নিষেধ (রহিত) করে দেওয়া হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1092)


1092 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، نا هَاشِمُ بْنُ الْحَارِثِ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ ، قَالا : نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرَ فَخْرٍ ` *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন আমি হবো সকল নবীর ইমাম, তাদের খতীব (বক্তা) এবং তাদের শাফাআতকারী (সুপারিশকারী)—তা আমি গর্বস্বরূপ বলছি না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1093)


1093 - وَقَالَ : ` لَوْلا الْهِجْرَةُ كُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ ، وَلَوْ سَلَكَ الأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَكُنْتُ مَعَ الأَنْصَارِ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন: "যদি হিজরত না থাকতো, তাহলে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। আর আনসারগণ যদি কোনো উপত্যকা বা গিরিপথ অবলম্বন করতো, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের সাথেই থাকতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1094)


1094 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدِ ابْنِ أَبِي الْعَبَّاسِ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو عَامِرٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ الْقُومِسِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ ، أنا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ ابْنُ أَبِي مَعْشَرٍ الْحَرَّانِيُّ ، نا بُنْدَارٌ ، نا أَبُو عَامِرٍ ، نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ . قَالَ أَبُو عَرُوبَةَ : وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الزّردِ ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَكُنْتُ مَعَ الأَنْصَارِ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “যদি লোকেরা (অন্য কোনো) উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের (সাহায্যকারীদের) সাথে থাকব।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1095)


1095 - سَمِعْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَوْلا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যদি হিজরত (মক্কা থেকে মদিনায় আগমন) না থাকত, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের একজন হতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1096)


1096 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا أَبُو عَامِرٍ ، نا زُهَيْرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، يَقُولُ : ` لَوْلا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যদি হিজরত না থাকত, তাহলে আমি আনসারদেরই একজন মানুষ হতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1097)


1097 - وَبِهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، نا أَبُو عَامِرٍ ، نا زُهَيْرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ ، وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرَ فَخْرٍ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন কিয়ামতের দিন আসবে, তখন আমি নবীদের ইমাম (নেতা) হব, তাদের খতিব (বক্তা) হব এবং তাদের শাফাআতের অধিকারী হব— কোনো রকম গর্ব ছাড়াই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1098)


1098 - قَالَ : وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَوْلا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَكُنْتُ مَعَ الأَنْصَارِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو الْعَقَدِيِّ ، غَيْرَ أَنَّهُ جَعَلَهُ حَدِيثَيْنِ ، فَقَالَ فِي الأَوَّلِ إِلَى قَوْلِهِ : ` غَيْرَ فَخْرٍ ` : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَفِي قَوْلِهِ : ` لَوْلا الْهِجْرَةُ ` : حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ؛ الأَوَّلُ : عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الرَّقِّيِّ ، بِنَحْوِهِ *




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [অন্য একজন বর্ণনাকারীকে উদ্ধৃত করে] বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:"""যদি হিজরত না থাকতো, তবে আমি আনসারদের একজন লোক হতাম। আর মানুষ যদি কোনো উপত্যকা বা গিরিপথে যায়, তবে আমি আনসারদের সাথেই থাকবো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1099)


1099 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا ذَهَبَ رُبْعُ اللَّيْلِ قَامَ ، فَقَالَ : ` أَيُّهَا النَّاسُ ، اذْكُرُوا اللَّهَ ، جَاءَتِ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ ، عَنْ قَبِيصَةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রাতের এক-চতুর্থাংশ অতিবাহিত হয়ে যেত, তখন তিনি দাঁড়াতেন এবং বলতেন: "হে লোক সকল! তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করো। রা-জিফাহ (মহাপ্রকম্পন) এসে পড়েছে, যাকে অনুসরণ করবে রা-দিফাহ (পরবর্তী প্রকম্পন)। মৃত্যু তার সকল কিছু নিয়ে আগমন করেছে, মৃত্যু তার সকল কিছু নিয়ে আগমন করেছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1100)


1100 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ فَنَّاكِيٍّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ الرَّازِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، نا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا ذَهَبَ رُبْعُ اللَّيْلِ قَامَ ، فَقَالَ : ` أَيُّهَا النَّاسُ ، اذْكُرُوا اللَّهَ ، اذْكُرُوا اللَّهَ ، جَاءَتِ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রাতের এক-চতুর্থাংশ অতিবাহিত হতো, তখন তিনি দাঁড়াতেন এবং বলতেন: "হে লোক সকল! তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করো, আল্লাহকে স্মরণ করো। রাজীফাহ (প্রথম ফুঁক) চলে এসেছে, যার পেছনে পেছনে আসবে রাদিফাহ (দ্বিতীয় ফুঁক)। মৃত্যু চলে এসেছে, যা কিছু তার সাথে নিয়ে আসার ছিল, তা নিয়ে। মৃত্যু চলে এসেছে, যা কিছু তার সাথে নিয়ে আসার ছিল, তা নিয়ে। মৃত্যু চলে এসেছে, যা কিছু তার সাথে নিয়ে আসার ছিল, তা নিয়ে।"