হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1072)


1072 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الزَّاهِدُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الرَّبَالِيُّ ، نا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ رُفَيْعٍ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ : وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ سورة الأعراف آية ، قَالَ : جَمَعَهُمْ فَجَعَلَهُمْ أَرْوَاحًا ، ثُمَّ صَوَّرَهُمْ ، فَاسْتَنْطَقَهُمْ فَتَكَلَّمُوا ، ثُمَّ أَخَذَ عَلَيْهِمُ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ ، وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ سورة الأعراف آية ، قَالَ : فَإِنِّي أُشْهِدُ عَلَيْكُمُ السَّمَوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرَضِينَ السَّبْعَ ، وَأُشْهِدُ عَلَيْكُمْ أَبَاكُمْ آدَمَ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ : لَمْ نَعْلَمْ بِهَذَا ، اعْلَمُوا أَنَّهُ لا إِلَهَ غَيْرِي وَلا رَبَّ غَيْرِي ، فَلا تُشْرِكُوا بِي شَيْئًا ، إِنِّي سَأُرْسِلُ إِلَيْكُمْ رُسُلِي يُذَكِّرُونَكُمْ عَهْدِي وَمِيثَاقِي ، وَأُنْزِلُ عَلَيْكُمْ كُتُبِي ، قَالُوا : شَهِدْنَا بِأَّنَكَ رَبَّنَا وَإِلَهَنَا لا رَبَّ لَنَا غَيْرُكَ ، وَلا إِلَهَ لَنَا غَيْرُكَ ، فَأَقَرُّوا بِذَلِكَ ، وَرَفَعَ عَلَيْهِمْ آدَمَ يَنْظُرُ ، فَرَأَى الْغَنِيَّ وَالْفَقِيرَ وَحَسَنَ الصُّورَةِ وَدُونَ ذَلِكَ ، فَقَالَ : رَبِّ ، لَوْلا سَوَّيْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ ، قَالَ : إِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أُشْكَرَ ، وَرَأَى الأَنْبِيَاءَ فِيهِمْ مِثْلَ السَّرْجِ ، عَلَيْهِمُ النُّورُ ، وَخُصُّوا بِمِيثَاقٍ آخَرَ فِي الرِّسَالَةِ وَالنُّبُوَّةِ ، وَهُوَ قَوْلُهُ ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى : وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ إِلَى قَوْلِهِ : وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ سورة الأحزاب آية كَانَ فِي تِلْكَ الأَرْوَاحِ فَأَرْسَلَهُ إِلَى مَرْيَمَ ، فَحُدِّثَ عَنْ أُبَيٍّ أَنَّهُ دَخَلَ مِنْ فِيهَا *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তাআলার বাণী— "আর যখন আপনার রব আদম সন্তানদের পিঠ থেকে তাদের বংশধরদের বের করলেন..." (সূরা আল-আ’রাফ, আয়াত ১৭২) প্রসঙ্গে তিনি বলেন:""আল্লাহ তাআলা তাদের (আদম সন্তানের আত্মাসমূহকে) একত্রিত করলেন এবং তাদের রূহ (আত্মা) বানালেন। অতঃপর তাদের আকৃতি দান করলেন, অতঃপর তাদের কথা বলার সুযোগ দিলেন এবং তারা কথা বলল। এরপর তাদের ওপর প্রতিশ্রুতি ও অঙ্গীকার নিলেন, আর তাদের নিজেদের ওপর সাক্ষী রাখলেন— "আমি কি তোমাদের রব নই?" (সূরা আল-আ’রাফ, আয়াত ১৭২)।""আল্লাহ বললেন, "নিশ্চয়ই আমি তোমাদের ওপর সাত আসমান ও সাত জমিনকে সাক্ষী রাখছি, এবং তোমাদের পিতা আদম (আঃ)-কেও সাক্ষী রাখছি— যাতে তোমরা কিয়ামতের দিন বলতে না পারো যে, ’আমরা এ বিষয়ে জানতাম না।’ তোমরা জেনে রাখো যে, আমি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং আমি ব্যতীত কোনো রব নেই। সুতরাং আমার সাথে কাউকে শরীক করো না। আমি তোমাদের কাছে আমার রাসূলদের পাঠাবো, যারা তোমাদের আমার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতির কথা স্মরণ করিয়ে দেবে, এবং আমি তোমাদের ওপর আমার কিতাবসমূহ নাযিল করব।"""তারা বলল, "আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনিই আমাদের রব ও আমাদের ইলাহ! আপনি ব্যতীত আমাদের অন্য কোনো রব নেই, এবং আপনি ব্যতীত আমাদের অন্য কোনো ইলাহ নেই।" এভাবে তারা তা স্বীকার করে নিল।""আদম (আঃ)-কে তাদের ওপর তুলে ধরা হলো যাতে তিনি দেখতে পান। তিনি (আদম) তাদের মাঝে ধনী, দরিদ্র, সুন্দর আকৃতির অধিকারী এবং এর চেয়ে নিম্নমানের ব্যক্তিদের দেখলেন। তিনি বললেন, "হে আমার রব! আপনি কেন আপনার বান্দাদের মধ্যে সমতা বিধান করলেন না?" আল্লাহ বললেন, "আমি চেয়েছি যেন আমার কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করা হয়।"""তিনি (আদম) তাদের মধ্যে নবীদেরকে প্রদীপের মতো দেখলেন, তাদের ওপর আলো ছিল। তাদের রিসালাত ও নবুওয়াতের জন্য আরেকটি বিশেষ অঙ্গীকার গ্রহণ করা হয়েছিল। আর এটাই হলো আল্লাহ তাআলার বাণী— "আর যখন আমি নবীদের কাছ থেকে অঙ্গীকার গ্রহণ করেছিলাম... এবং মারইয়াম পুত্র ঈসার কাছ থেকেও।" (সূরা আল-আহযাব, আয়াত ৭)।""তিনি (ঈসা আঃ) ওই রূহগুলোর মধ্যেই ছিলেন, অতঃপর আল্লাহ তাঁকে মারইয়ামের কাছে পাঠালেন। উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি (ঈসা আঃ) তাঁর (মারইয়ামের) মুখ দিয়ে প্রবেশ করেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1073)


1073 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شُكْرٍ الْمُؤَدِّبُ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْحَافِظُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ ، قثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي قَوْلِهِ : وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى إِلَى قَوْلِهِ : أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ سورة الأعراف آية 172ـ173 ، قَالَ : فَجَمَعَهُمْ لَهُ يَوْمَئِذٍ جَمِيعَ مَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَجَعَلَهُمْ أَزْوَاجًا ، ثُمَّ صَوَّرَهُمْ ، ثُمَّ اسْتَنْطَقَهُمْ وَتَكَلَّمُوا ، وَأَخَذَ عَلَيْهِمُ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ ، وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى نَفْسِهِ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ سورة الأعراف آية ، قَالَ : فَإِنِّي أُشْهِدُ عَلَيْكُمُ السَّمَوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرَضِينَ السَّبْعَ ، وَأُشْهِدُ عَلَيْكُمْ أَبَاكُمْ آدَمَ أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ : لَمْ نَعْلَمْ بِهَذَا ، اعْلَمُوا بِأَنَّهُ لا إِلَهَ غَيْرِي وَلا رَبَّ غَيْرِي ، فَلا تُشْرِكُوا بِي شَيْئًا ، وَإِنِّي سَأُرْسِلُ إِلَيْكُمْ رُسُلِي يُذَكِّرُونَكُمْ عَهْدِي وَمِيثَاقِي ، وَأُنْزِلُ عَلَيْكُمْ كُتُبِي ، قَالُوا : نَشْهَدُ أَنَّكَ رَبُّنَا وَإِلَهُنَا ، لا رَبَّ لَنَا غَيْرُكَ ، وَلا إِلَهَ لَنَا غَيْرُكَ ، فَأَقَرُّوا لَهُ يَوْمَئِذٍ بِالطَّاعَةِ ، وَرَفَعَ عَلَيْهِمْ أَبَاهُمْ آدَمَ ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ ، فَرَأَى فِيهِمُ الْغَنِيَّ وَالْفَقِيرَ ، وَحَسَنَ الصُّورَةِ وَدُونَ ذَلِكَ ، فَقَالَ : رَبِّ ، لَوْ شِئْتَ سَوَّيْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ ، قَالَ : إِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أُشْكَرَ ، وَرَأَى فِيهِمُ الأَنْبِيَاءَ مِثْلَ السَّرْجِ عَلَيْهِمُ النُّورُ ، وَخُصُّوا بِمِيثَاقٍ آخَرَ فِي الرِّسَالَةِ وَالنُّبُوَّةِ ، فَهُوَ الَّذِي يَقُولُ : وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا سورة الأحزاب آية وَهُوَ قَوْلُهُ : فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا سورة الروم آية ، وَفِي ذَلِكَ قَالَ : هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الأُولَى سورة النجم آية ، وَفِي ذَلِكَ قَالَ : وَمَا وَجَدْنَا لأَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ وَإِنْ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ سورة الأعراف آية ، وَفِي ذَلِكَ قَالَ : ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِ رُسُلا إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ سورة يونس آية كَانَ فِي عِلْمِهِ يَوْمَ أَقَرُّوا بِمَا أَقَرُّوا بِهِ مَنْ يُكَذِّبُ بِهِ وَمَنْ يُصَدِّقُ بِهِ *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী প্রসঙ্গে (যেখানে বলা হয়েছে): “আর যখন আপনার রব বনী আদমের পৃষ্ঠদেশ থেকে তাদের সন্তানদেরকে বের করলেন এবং তাদের নিজেদের ওপর তাদের সাক্ষ্য গ্রহণ করলেন— ‘আমি কি তোমাদের রব নই?’ তারা বলল, ‘হ্যাঁ, আমরা সাক্ষ্য দিলাম’...” তাঁর এ বাণী পর্যন্ত, “...আপনি কি আমাদের ধ্বংস করে দেবেন বাতিলপন্থীরা যা করেছে তার কারণে?” (সূরা আ’রাফ, আয়াত ১৭২-১৭৩)""তিনি (উবাই ইবনু কা’ব) বলেন: সেদিন আল্লাহ্ তাআলা কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু সংঘটিত হবে, তাদের সবাইকে একত্রিত করেছিলেন। অতঃপর তিনি তাদের জোড়ায় জোড়ায় বিভক্ত করলেন, তারপর তাদের আকৃতি দিলেন, তারপর তাদের কথা বলার ক্ষমতা দিলেন এবং তারা কথা বলল। তিনি তাদের কাছ থেকে অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতি নিলেন এবং তাদের নিজেদের ওপর সাক্ষ্য গ্রহণ করলেন: ‘আমি কি তোমাদের রব নই?’ তারা বলল, ‘হ্যাঁ, আমরা সাক্ষ্য দিলাম।’ (আল্লাহ্ এটি নিলেন) যাতে তোমরা কিয়ামতের দিন না বলতে পারো যে, আমরা এ বিষয়ে অনবহিত ছিলাম।""আল্লাহ বললেন: “অতএব, আমি তোমাদের ওপর সাত আসমান ও সাত জমিনকে সাক্ষী বানালাম, আর তোমাদের পিতা আদমকেও তোমাদের ওপর সাক্ষী বানালাম, যাতে কিয়ামতের দিন তোমরা না বলতে পারো যে, আমরা এ বিষয়ে জানতাম না। তোমরা জেনে রাখো যে, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি ছাড়া কোনো রব নেই। সুতরাং আমার সাথে কাউকে শরীক করো না। আমি তোমাদের কাছে আমার রাসুলদের প্রেরণ করব, যারা আমার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতি স্মরণ করিয়ে দেবে এবং তোমাদের ওপর আমার কিতাবসমূহ অবতীর্ণ করব।”""তারা বলল: “আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনিই আমাদের রব ও আমাদের ইলাহ। আপনি ছাড়া আমাদের কোনো রব নেই এবং আপনি ছাড়া আমাদের কোনো ইলাহ নেই।” অতঃপর সেদিন তারা আল্লাহর আনুগত্য স্বীকার করল।""তিনি (আল্লাহ) তাদের ওপর তাদের পিতা আদম (আঃ)-কে তুলে ধরলেন। আদম (আঃ) তাদের দিকে তাকালেন এবং দেখলেন, তাদের মধ্যে ধনী আছে, দরিদ্র আছে; সুন্দর আকৃতির মানুষ আছে এবং তার চেয়ে কম আকৃতির মানুষ আছে। তখন তিনি বললেন: “হে আমার রব! আপনি চাইলে আপনার বান্দাদের মধ্যে সমতা বিধান করতে পারতেন।” আল্লাহ বললেন: “আমি চেয়েছি যেন আমার কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করা হয়।”""তিনি তাদের মধ্যে নবীগণকেও দেখতে পেলেন, যেন তাঁরা প্রদীপের ন্যায়, তাঁদের ওপর নূর (আলো) ঝলমল করছে। তাঁদেরকে রিসালাত ও নবুওয়াতের জন্য ভিন্ন আরেকটি বিশেষ অঙ্গীকার দ্বারা ভূষিত করা হয়েছিল। এই কারণেই আল্লাহ বলেন: “আর যখন আমি নবীগণের কাছ থেকে তাদের অঙ্গীকার গ্রহণ করেছিলাম এবং আপনার কাছ থেকেও, আর নূহ, ইব্রাহীম, মূসা ও মারইয়ামের পুত্র ঈসার কাছ থেকেও; আমি তাদের কাছ থেকে কঠোর অঙ্গীকার গ্রহণ করেছি।” (সূরা আহযাব, আয়াতের অংশ)।""আর এই অঙ্গীকার হলো আল্লাহর সেই স্বভাবজাত সৃষ্টি (ফিতরাত) যার ওপর তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন (সূরা রুম, আয়াতের অংশ)। এ প্রসঙ্গে তিনি বলেছেন: “এটি পূর্ববর্তী সতর্ককারীদের পক্ষ থেকে সতর্কবাণী।” (সূরা নাজম, আয়াতের অংশ)। এ প্রসঙ্গে আরও বলেছেন: “আমি তাদের অধিকাংশের মধ্যে কোনো অঙ্গীকার পূরণ হতে দেখিনি; বরং তাদের অধিকাংশকেই আমি ফাসিক (অবাধ্য) পেয়েছি।” (সূরা আ’রাফ, আয়াতের অংশ)। এবং এ প্রসঙ্গে তিনি আরও বলেছেন: “অতঃপর নূহের পরে তাদের কওমের কাছে আমি রসূলদের প্রেরণ করেছিলাম। তারা তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ নিয়ে এসেছিল; কিন্তু তারা এমন ছিল না যে পূর্বে যা তারা মিথ্যা বলেছিল তাতে ঈমান আনবে।” (সূরা ইউনুস, আয়াতের অংশ)।""তারা সেদিন যে বিষয়ে স্বীকারোক্তি দিয়েছিল, তাতে কে মিথ্যা বলবে আর কে তা সত্য বলে মানবে—সেদিন থেকেই তা আল্লাহর জ্ঞানভুক্ত ছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1074)


1074 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، نا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي قَوْلِهِ : وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ سورة الأحزاب آية ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَوَّلُهُمْ نُوحٌ ثُمَّ الأَوَّلُ فَالأَوَّلُ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: "আর স্মরণ করুন, যখন আমি নবীগণের কাছ থেকে তাদের অঙ্গীকার গ্রহণ করেছিলাম এবং আপনার কাছ থেকেও, আর নূহের কাছ থেকেও..." (সূরা আহযাব, আয়াত ৭)।""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তাঁদের মধ্যে সর্বপ্রথম হলেন নূহ (আঃ), এরপর যিনি প্রথম, এরপর যিনি প্রথম (অর্থাৎ ক্রমানুসারে পরবর্তীগণ)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1075)


1075 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : أَنَّ عُمَرَ أَمَرَ أُبَيًّا أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فِي رَمَضَانَ ، فَقَالَ : إِنَّ النَّاسَ يَصُومُونَ النَّهَارَ وَلا يُحْسِنُونَ أَنْ يَقْرَءُوا ، فَلَوْ قَرَأْتَ الْقُرْآنَ عَلَيْهِمْ بِاللَّيْلِ ، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، هَذَا شَيْءٌ لَمْ يَكُنْ ، فَقَالَ : قَدْ عَلِمْتُ ، وَلَكِنَّهُ أَحْسَنُ ، فَصَلَّى بِهِمْ عِشْرِينَ رَكْعَةً *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি রমজান মাসে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করেন। অতঃপর তিনি (উমর) বললেন: লোকেরা দিনের বেলা রোজা রাখে, কিন্তু তারা সুন্দরভাবে ক্বিরাআত করতে পারে না। অতএব, যদি আপনি রাতের বেলা তাদের সামনে কুরআন তিলাওয়াত করেন (তবে তা ভালো হবে)। তখন তিনি (উবাই) বললেন: হে আমীরুল মুমিনীন, এটি এমন একটি বিষয় যা (পূর্বে) ছিল না। তিনি (উমর) বললেন: আমি তা জানি, কিন্তু এটি উত্তম। অতঃপর তিনি (উবাই) তাদের নিয়ে বিশ রাকাত সালাত আদায় করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1076)


1076 - أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ الإِمَامُ أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْمَدِينِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ غَانِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ زِيَادٍ الْبُرْجِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، نا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، قثنا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى ، أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ ` ، قَالَ : فَقَرَأَ عَلَيْهِ لَمْ يَكُنِ سورة البينة آية وَقَرَأَ عَلَيْهِ : إِنَّ ذَاتَ الدِّينِ عِنْدَ اللَّهِ الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَةُ لا الْمُشْرِكَةُ وَلا الْيَهُودِيَّةُ وَلا النَّصْرَانِيَّةُ ، وَمَنْ يَعْمَلْ خَيْرًا فَلَنْ يُكْفَرُوهُ ، وَقَرَأَ عَلَيْهِ : لَوْ كَانَ لابْنِ آدَمَ وَادٍ لابْتَغَى إِلَيْهِ ثَانِيًا ، وَلَوْ أُعْطِيَ ثَانِيًا لابْتَغَى إِلَيْهِ ثَالِثًا ، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ, বরকতময় ও মহিমান্বিত, আমাকে আদেশ করেছেন যেন আমি তোমার নিকট কুরআন তিলাওয়াত করি।"""উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর তিনি তাঁর সামনে সূরা ‘লাম ইয়াকুন’ (সূরা আল-বায়্যিনাহ) তিলাওয়াত করলেন।""আর তিনি তাঁর নিকট আরও তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট মনোনীত দ্বীন হলো সরল ও সহনশীল হানিফিয়্যাত (একনিষ্ঠ ধর্ম)। যা মুশরিকদের ধর্ম নয়, ইয়াহুদিদেরও নয়, আর খ্রিস্টানদেরও নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো ভালো কাজ করবে, তার হক অস্বীকার করা হবে না (তার প্রতিদান দেওয়া হবে)।"""এবং তিনি তাঁর নিকট আরও তিলাওয়াত করলেন: "যদি আদম সন্তানের জন্য একটি উপত্যকা পরিমাণ সম্পদও থাকে, তবুও সে দ্বিতীয়টির সন্ধান করবে। আর যদি তাকে দ্বিতীয়টি দেওয়া হয়, তবে সে তৃতীয়টির সন্ধান করবে। আর মাটি (মৃত্যু) ছাড়া আদম সন্তানের পেট অন্য কিছুতে পূর্ণ হবে না। আর যে ব্যক্তি তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1077)


1077 - وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالا : نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى ، أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ ` ، قَالَ : فَقَرَأَ لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ سورة البينة آية ، قَالَ : فَقَرَأَ فِيهَا : وَلَوْ أَنَّ ابْنَ آدَمَ سَأَلَ وَادِيًا مِنْ مَالٍ فَأُعْطِيَهُ لَسَأَلَ ثَانِيًا ، وَلَوْ سَأَلَ ثَانِيًا فَأُعْطِيَهُ لَسَأَلَ ثَالِثًا ، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ، وَإِنَّ ذَاتَ الدِّينِ عِنْدَ اللَّهِ الْحَنِيفِيَّةُ غَيْرُ الْمُشْرِكَةِ وَلا الْيَهُودِيَّةِ وَلا النَّصْرَانِيَّةِ ، وَمَنْ يَفْعَلْ خَيْرًا فَلَنْ يُكْفَرَهُ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ بِنَحْوِهِ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي صَحِيحِهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَوْ كَانَ لابْنِ آدَمَ وَادٍ مِنْ ذَهَبٍ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَادِيَانِ ، وَلَنْ يَمْلأَ فَاهُ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ` . قَالَ أَنَسٌ ، عَنْ أُبَيٍّ ، قَالَ : كُنَّا نَرَى هَذَا مِنَ الْقُرْآنِ حَتَّى نَزَلَتْ أَلْهَاكُمُ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি তোমার সামনে কুরআন তিলাওয়াত করি।"""তিনি বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম [সূরা আল-বাইয়্যিনাহ-এর প্রথম অংশ] তিলাওয়াত করলেন: لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ (কিতাবধারীদের মধ্যে যারা কুফরী করেছে...)।""তিনি বলেন, এরপর তিনি তাতে (সেই সময়কার তিলাওয়াতের অংশ হিসেবে) আরো পাঠ করলেন: "যদি আদম-সন্তান একটি সম্পদপূর্ণ উপত্যকা চায় এবং তাকে তা দেওয়া হয়, তবে সে দ্বিতীয়টির আশা করবে। যদি সে দ্বিতীয়টিও চায় এবং তাকে তা দেওয়া হয়, তবে সে তৃতীয়টির আশা করবে। আর আদম-সন্তানের পেট মাটি ছাড়া অন্য কিছুতে পূর্ণ হবে না। আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন, যে তওবা করে। নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট দ্বীন হলো একনিষ্ঠ ধর্ম (আল-হানিফিয়্যাহ), যা শিরকযুক্ত নয়, ইহুদি ধর্মও নয়, নাসারা (খ্রিস্টান) ধর্মও নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো ভালো কাজ করে, তাকে অস্বীকার করা হবে না (অর্থাৎ তার প্রতিদান নষ্ট করা হবে না)।"""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বলেন: আমরা এই অংশটিকে কুরআনের অংশ মনে করতাম, যতক্ষণ না [সূরা আত-তাকাছুর] ‘আলহাকুমুত তাকাসুর’ নাযিল হলো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1078)


1078 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، قَالَ : سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ عَنْ آيَةِ الرَّجْمِ ، فَقَالَ : كَمْ تَعُدُّونَ سُورَةَ الأَحْزَابِ ؟ قُلْتُ : ثَلاثًا أَوْ أَرْبَعًا وَسَبْعِينَ آيَةً ، فَقَالَ : إِنْ كَانَتْ لَتُقَارِبُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ أَوْ أَطْوَلَ ، وَإِنَّ فِيهَا الآيَةَ الرَّجْمِ : الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ فَارْجُمُوهُمَا نَكَالا مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ *




যির ইবনু হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রজমের আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তোমরা সূরা আহযাবের আয়াত সংখ্যা কত গণনা করো? আমি বললাম: তিয়াত্তর (৭৩) বা চুয়াত্তর (৭৪)টি আয়াত। তিনি বললেন: অথচ তা তো সূরা বাকারার কাছাকাছি ছিল অথবা তার চেয়েও দীর্ঘ ছিল। আর নিশ্চয়ই এর (সূরা আহযাবের) মধ্যে রজমের আয়াতটি ছিল:"""বৃদ্ধ পুরুষ ও বৃদ্ধা নারী—তোমরা তাদের উভয়কে পাথর মেরে হত্যা করো, আল্লাহর পক্ষ থেকে শাস্তি হিসেবে। আর আল্লাহ পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1079)


1079 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْخَبَّازُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنِ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ الْحَافِظُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، نا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي بُسْرَةَ ، نا خَلادُ بْنُ يَحْيَى ، قثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : كَانَتْ سُورَةُ الأَحْزَابِ تُوَازِي سُورَةَ الْبَقَرَةِ ، وَكَانَ فِيهَا آيَةُ الرَّجْمُ : ( الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ إِذَا زَنَيَا فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ ) . رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَأَبُو عَوَانَةَ ، وَحَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ ، وَعَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সূরা আল-আহযাব (দৈর্ঘ্য ও পরিমাণে) সূরা আল-বাক্বারাহর সমতুল্য ছিল। আর তাতে রজমের (পাথর মেরে হত্যার) আয়াতটিও ছিল: "বৃদ্ধ পুরুষ এবং বৃদ্ধ নারী যখন ব্যভিচার করে, তখন তাদের অবশ্যই সম্পূর্ণরূপে পাথর মেরে হত্যা করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1080)


1080 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ زِرٍّ ، قَالَ : قَالَ لِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ : كَأَيِّنْ تَقْرَأُ سُورَةَ الأَحْزَابِ ؟ أَوْ كَأَيِّنْ تَعُدُّهَا ؟ قَالَ : قُلْتُ لَهُ : ثَلاثًا وَسَبْعِينَ آيَةً ، فَقَالَ : قَطُّ ؟ لَقَدْ رَأَيْتُهَا ، وَإِنَّهَا لَتُعَادِلُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ ، وَلَقَدْ قَرَأْنَا فِيهَا : ( الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ إِذَا زَنَيَا فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ نَكَالا مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ) . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ ، عَنْ حَفْصٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيِّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، بِنَحْوِهِ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (যিরকে) জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি সূরা আল-আহযাব কত আয়াতে পড়েন? অথবা আপনি এটিকে কত আয়াত বলে গণনা করেন?"""(যির) বললেন, আমি তাঁকে উত্তর দিলাম: তেয়াত্তরটি আয়াত।""তখন তিনি (উবাই ইবনে কা’ব) বললেন, "শুধু এতটুকু? আমি নিশ্চয়ই এটিকে (সূরাটিকে) দেখেছি, আর এটি সূরা আল-বাক্বারার সমতুল্য ছিল। আর আমরা এতে (নিম্নোক্ত আয়াতটি) পাঠ করতাম:""’(বৃদ্ধ) পুরুষ ও (বৃদ্ধা) নারী যখন ব্যভিচার করবে, তখন আল্লাহর পক্ষ থেকে শিক্ষণীয় শাস্তি হিসেবে অবশ্যই তাদের উভয়কে পাথর মেরে হত্যা করো। আর আল্লাহ মহাজ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়’।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1081)


1081 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ ، نا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، نا جَرِيرٌ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ ، وَمَنْ شَهِدَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ ، وَمَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ فَلا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ إِلا جَرِيرٌ *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সওয়াব)। আর যে ব্যক্তি জানাযার সাথে থাকে এবং দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত উপস্থিত থাকে, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। আর যে ব্যক্তি এই সবজিটি (পেঁয়াজ/রসুন জাতীয়) খায়, সে যেন আমাদের মসজিদের ধারে কাছেও না আসে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1082)


1082 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، نا شَيْبَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ أُبَيٍّ ، قَالَ : لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، جِبْرِيلَ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَقَالَ : ` يَا جِبْرِيلُ ، إِنِّي بُعِثْتُ إِلَى أُمَّةٍ مِنْهُمُ الْعَجُوزُ وَالشَّيْخُ الْكَبِيرُ وَالْغُلامُ وَالْجَارِيَةُ وَالرَّجُلُ الَّذِي لَمْ يَقْرَأْ كِتَابًا قَطُّ ؟ فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ` *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরাঈল আলাইহিস সালামের সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং তাঁকে বললেন, "হে জিবরাঈল! আমাকে এমন এক উম্মতের প্রতি প্রেরণ করা হয়েছে, যাদের মধ্যে বৃদ্ধা মহিলা, বয়স্ক পুরুষ, কিশোর, যুবতী এবং এমন লোকও রয়েছে, যে কখনও কোনো কিতাব পড়েনি।""তখন তিনি (জিবরাঈল) বললেন, "হে মুহাম্মাদ! নিশ্চয়ই কুরআন সাতটি হরফে (পদ্ধতিতে) নাযিল করা হয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1083)


1083 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ فَنَّاكِيٍّ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا أَبُو الرَّبِيعِ ، نا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ أُبَيٍّ أَنَّهُ قَالَ : لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، جِبْرِيلَ عِنْدَ أَحْجَارِ الْمِرَاءِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي أُرْسِلْتُ إِلَى أُمَّةٍ أُمِّيِّينَ ، فِيهِمُ الشَّيْخُ وَالْعَجُوزُ وَالْجَارِيَةُ وَالرَّجُلُ الْفَارِسِيُّ الَّذِي لَمْ يَقْرَأْ شَيْئًا قَطُّ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ ، عَلَيْهِ السَّلامُ : إِنَّ الْقُرْآنَ نَزَلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَدْ ذُكِرَ فِي الصَّحِيحِ ذِكْرُ سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ، وَلَمْ يُذْكَرْ مَا قَبْلَهُ *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরাঈল (আঃ)-এর সাথে ’আহজারুল মিরা’ নামক স্থানে সাক্ষাৎ করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমাকে এমন এক নিরক্ষর (উম্মী) উম্মতের কাছে পাঠানো হয়েছে, যাদের মধ্যে রয়েছে বৃদ্ধ পুরুষ, বৃদ্ধা নারী, কিশোরী এবং এমন ফার্সি (অনারব) লোক, যে কখনও কিছুই পড়েনি।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন জিবরাঈল আলাইহিস সালাম তাঁকে বললেন, "নিশ্চয়ই কুরআন সাতটি আহরাফে (ধরনে) নাযিল হয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1084)


1084 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ ، نا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، نا جَرِيرٌ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ ، وَمَنْ شَهِدَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ ، وَمَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ فَلا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ` . قَالَ سُلَيْمَانُ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ إِلا جَرِيرٌ *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:"""যে ব্যক্তি কোনো জানাজার সালাত আদায় করবে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সওয়াব)। আর যে ব্যক্তি তা দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত উপস্থিত থাকবে, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত (সওয়াব)। আর যে ব্যক্তি এই সবজিটি (তীব্র গন্ধযুক্ত) খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1085)


1085 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ ، نا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُوسَى ، عَنْ زِيَادٍ ، رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، قَالَ : قُلْتُ لأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، تُوُفِّينَ ، أَمَا كَانَ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ ؟ قَالَ : وَمَا كَانَ يُحَرِّمُ ذَاكَ عَلَيْهِ ؟ وَرُبَّمَا قَالَ دَاوُدُ : وَمَا يَمْنَعُهُ مِنْ ذَاكَ ؟ قَالَ : قُلْتُ : قَوْلُهُ : لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ سورة الأحزاب آية ، قَالَ : إِنَّمَا أَحَلَّ لَهُ ضَرْبًا مِنَ النِّسَاءِ ، فَقَالَ : يَأَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ سورة الأحزاب آية فَقَرَأَ حَتَّى بَلَغَ لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ سورة الأحزاب آية *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সাথে কথোপকথন প্রসঙ্গে যিয়াদ (আনসারদের একজন) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনার কী মত, যদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রীগণ (জীবিত থাকা অবস্থায়) ইন্তেকাল করতেন, তাহলে কি তাঁর জন্য নতুন করে বিবাহ করা বৈধ হতো না?""তিনি (উবাই) বললেন: কোন্ বিষয়টি তাঁর জন্য তা (বিবাহ) হারাম করে দিত? (বর্ণনাকারী দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) হয়তো বলেন: কোন্ বিষয়টি তাঁকে তা থেকে বিরত রাখত?)""আমি বললাম: (তা হলো) আল্লাহ তা’আলার বাণী: "এরপর আপনার জন্য অন্য নারীদেরকে (স্ত্রী হিসেবে গ্রহণ করা) বৈধ নয়..." (সূরা আল-আহযাব, আয়াত ৫২)।""তিনি (উবাই) বললেন: আল্লাহ তাঁর জন্য এক বিশেষ প্রকারের নারীদেরকে বৈধ করেছিলেন। অতঃপর তিনি (এই আয়াত) পাঠ করলেন: "হে নবী, আমরা আপনার জন্য আপনার স্ত্রীগণকে হালাল করেছি..." (সূরা আল-আহযাবের আয়াত ৫০-এর অংশ)। তিনি (উবাই) পাঠ করতে থাকলেন, যতক্ষণ না এই আয়াত পর্যন্ত পৌঁছলেন: "...এরপর আপনার জন্য নারীদেরকে (অন্য কাউকে) বিবাহ করা বৈধ নয়।" (সূরা আল-আহযাব, আয়াত ৫২)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1086)


1086 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ ابْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُمْ ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، وَعَبْدُ الأَعْلَى ، قَالا : نا دَاوُدُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ زِيَادٍ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ لأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : لَوْ مُتْنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كُلُّهُنَّ كَانَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ ؟ قَالَ : وَمَا يُحَرِّمُ ذَاكَ عَلَيْهِ ؟ قَالَ : قُلْتُ : لِقَوْلِهِ لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ سورة الأحزاب آية ، قَالَ : إِنَّمَا أُحِلَّ لِرَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ضَرْبٌ مِنَ النِّسَاءِ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: "যদি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সকল স্ত্রী ইন্তেকাল করেন, তবে কি তাঁর জন্য (অন্য কাউকে) বিবাহ করা হালাল হবে?" তিনি বললেন: "তাঁকে তা থেকে নিষেধ করবে কিসে?" আমি বললাম: তাঁর (আল্লাহর) এই বাণীর কারণে— ’এরপর আপনার জন্য নারীরা হালাল নয়’ (সূরা আল-আহযাবের আয়াত)। তিনি বললেন: "নিঃসন্দেহে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য কেবল এক বিশেষ ধরনের নারীদেরকেই হালাল করা হয়েছিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1087)


1087 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَرَأْتُ آيَةً ، وَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ خِلافَهَا ، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ : ` بَلَى ` ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : أَلَمْ تُقْرِئْنِيهَا كَذَا وَكَذَا ؟ فَقَالَ : ` بَلَى ، كِلاكُمَا مُحْسِنٌ مُجْمِلٌ ` قَالَ : فَقُلْتُ لَهُ ، فَضَرَبَ صَدْرِي ، وَقَالَ : ` يَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، إِنِّي أُقْرِئْتُ الْقُرْآنَ ، فَقِيلَ لِي : عَلَى حَرْفٍ أَوْ عَلَى حَرْفَيْنِ ؟ قَالَ : فَقَالَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعِي : عَلَى حَرْفَيْنِ ، فَقُلْتُ : عَلَى حَرْفَيْنِ ، فَقَالَ : عَلَى حَرْفَيْنِ أَوْ ثَلاثَةٍ ؟ فَقَالَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعِي : عَلَى ثَلاثَةٍ ، فَقُلْتُ : عَلَى ثَلاثَةٍ ، حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ ، لَيْسَ مِنْهَا إِلا شَافٍ كَافٍ ، إِنْ قُلْتَ : غَفُورًا رَحِيمًا ، أَوْ قُلْتُ : سَمِيعًا عَلِيمًا ، أَوْ : عَلِيمًا سَمِيعًا ، فَاللَّهُ كَذَلِكَ ، مَا لَمْ تَخْتِمْ آيَةَ عَذَابٍ بِرَحْمَةٍ ، أَوْ آيَةَ رَحْمَةٍ بِعَذَابٍ ` . وَبِهِ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ ، نا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، نا قَتَادَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَرَأْتُ آيَةً ، وَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ خِلافَهَا ، وَقَرَأَ رَجُلٌ آخَرُ خِلافَهَا ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি আয়াত পড়ছিলাম, আর ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা আমার থেকে ভিন্নভাবে পড়লেন। তখন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে গেলাম। আমি বললাম: আপনি কি আমাকে অমুক অমুক আয়াতটি এভাবে পড়তে শেখাননি? তিনি বললেন: ’হ্যাঁ।’ তখন ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি আমাকে তা অমুক অমুকভাবে পড়তে শেখাননি? তিনি বললেন: ’হ্যাঁ, তোমাদের উভয়ই উত্তম ও সঠিক পড়ছো।’""তিনি (উবাই) বলেন: আমি তাঁকে কিছু বলতে চাইলাম, তখন তিনি আমার বুকে আঘাত করলেন এবং বললেন: ’হে উবাই ইবনে কা’ব! আমাকে কুরআন পড়ার আদেশ দেওয়া হয়েছে। তখন আমাকে বলা হলো: কি এক হরফে (পাঠপদ্ধতিতে) নাকি দুই হরফে? তিনি (নবী) বলেন: তখন আমার সঙ্গে থাকা ফেরেশতা বললেন: দুই হরফে। আমি বললাম: দুই হরফে। তখন (আবার) বলা হলো: কি দুই হরফে নাকি তিন হরফে? আমার সঙ্গে থাকা ফেরেশতা বললেন: তিন হরফে। আমি বললাম: তিন হরফে। এভাবে সাত হরফ (পদ্ধতি) পর্যন্ত পৌঁছানো হলো। তার মধ্যে এমন কোনো হরফ নেই যা যথেষ্ট ও আরোগ্যদায়ক (পরিপূর্ণ) নয়। তুমি যদি বলো: غَفُورًا رَحِيمًا (ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু), অথবা বলো: سَمِيعًا عَلِيمًا (সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞানী), অথবা বলো: عَلِيمًا سَمِيعًا (সর্বজ্ঞানী, সর্বশ্রোতা), আল্লাহ তেমনই। তবে শর্ত হলো, তুমি যেন আযাবের আয়াতকে রহমতের (দয়ার) মাধ্যমে শেষ না করো, অথবা রহমতের আয়াতকে আযাবের মাধ্যমে শেষ না করো।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1088)


1088 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، نا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، نا هُدْبَةُ ، نا هَمَّامٌ ، نا قَتَادَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ ، قَالَ : قَرَأَ أُبَيٌّ آيَةً ، وَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ آيَةً خِلافَهَا ، وَقَرَأَ رَجُلٌ آخَرُ بِخِلافِهِمَا ، فَقَالَ أُبَيٌّ : فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ : ` بَلَى ، كُلُّكُمْ مُحْسِنٌ مُجْمِلٌ ` ، قَالَ أُبَّيٌ : فَضَرَبَ صَدْرِي ، فَقَالَ : ` يَا أُبَيُّ ، قَرَأْتُ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ ، فَقُلْتُ : أَوْ حَرْفَيْنِ ؟ فَقَالَ الْمَلَكُ الَّذِي عِنْدِي : عَلَى حَرْفَيْنِ ، فَقُلْتُ : عَلَى حَرْفَيْنِ أَوْ ثَلاثَةٍ ؟ فَقَالَ لِي الْمَلَكُ الَّذِي عِنْدِي : بَلْ عَلَى ثَلاثَةٍ ، فَقُلْتُ عَلَى ثَلاثَةٍ ، فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى بَلَغَهُ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ ، لَيْسَ مِنْهَا إِلا شَافٍ كَافٍ ، إِنْ قُلْتَ : غَفُورًا رَحِيمًا ، أَوْ قُلْتَ : عَزِيزًا حَكِيمًا ، أَوْ قُلْتَ : سَمِيعًا عَلِيمًا ، أَيَّ ذَلِكَ قُلْتَ فَاللَّهُ كَذَلِكَ ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ ، عَنْ هَمَّامٍ بِنَحْوِهِ . إِنَّمَا أَخْرَجْنَاهُ لِقَوْلِهِ : ` شَافٍ كَافٍ ` إِلَى آخِرِهِ ، فَإِنَّهُ لَمْ يُذْكَرْ فِي الصَّحِيحِ *




সুলাইমান ইবনু সুরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি আয়াত পড়লেন, আর ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর বিপরীত আরেকটি আয়াত পড়লেন, এবং অন্য আরেকজন ব্যক্তি তাদের উভয়ের বিপরীত (ভিন্নভাবে) পড়লেন।""উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলাম এবং বললাম: আপনি কি আমাকে অমুক অমুক আয়াতটি এভাবে পড়তে শেখাননি? ইবনু মাসউদও বললেন: আপনি কি আমাকে অমুক অমুক আয়াতটি এভাবে পড়তে শেখাননি?""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ‘হ্যাঁ, তোমরা প্রত্যেকেই উত্তম ও সঠিক পাঠ করেছো।’ উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন তিনি আমার বুকে আঘাত করলেন (হালকা চাপ দিলেন)।""অতঃপর তিনি বললেন: ‘হে উবাই, আমাকে এক ’হার্ফে’ (পদ্ধতিতে/আক্ষরিক ধরনে) কুরআন পড়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল। আমি বললাম: নাকি দুই ’হার্ফে’? তখন আমার নিকটস্থ ফিরিশতা বললেন: দুই ’হার্ফে’। আমি বললাম: দুই ’হার্ফ’ নাকি তিন ’হার্ফে’? তখন আমার নিকটস্থ ফিরিশতা আমাকে বললেন: বরং তিন ’হার্ফে’। আমি বললাম, তিন ’হার্ফে’। এভাবে (অনুমতি চাওয়া চলতে থাকল) এমনকি তা সাত ’হার্ফে’ (পদ্ধতিতে) পৌঁছল। এর প্রত্যেকটিই যথেষ্ট ও পরিপূর্ণ। তুমি যদি ’গাফূরান রাহীমা’ (ক্ষমাকারী, দয়ালু) বলো, অথবা তুমি যদি ’আযীযান হাকীমা’ (পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়) বলো, অথবা তুমি যদি ’সামী’আন আলীমা’ (শ্রবণকারী, মহাজ্ঞানী) বলো, এর যে কোনোটিই তুমি বলো না কেন, আল্লাহ তেমনই (এই গুণাবলীতে ভূষিত)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1089)


1089 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدًا الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَتَى النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِرَجُلَيْنِ ، قَدِ اخْتَلَفَا فِي الْقِرَاءَةِ ، كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا يَقُولُ : أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاسْتَقْرَأَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَرَآ ، فَقَالَ لَهُمَا : ` أَحْسَنْتُمَا ` قَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ : فَدَخَلَنِي مِنَ الشَّكِّ مَا كُنْتُ عَلَيْهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَقُلْتُ : أَحْسَنْتُمَا ؟ فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي صَدْرِي ، وَقَالَ : ` اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ الشَّيْطَانَ ` ، قَالَ : فَارْفَضَضْتُ عَرَقًا ، وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ، فَرَقًا ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّ جِبْرِيلَ أَتَانِي ، فَقَالَ : اقْرَإِ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ، كُلٌّ شَافٍ كَافٍ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ سُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ الْحَرَّانِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ ، بِنَحْوِهِ . رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سُقَيْرٍ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ ، فَزَادَ فِي إِسْنَادِهِ : سُقَيْرًا . فِيهِ أَلْفَاظٌ لَمْ تَرِدْ فِي الصَّحِيحِ ؛ مِنْهُ : دُعَاءُ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، لَهُ ، وَقَوْلُهُ : ` شَافٍ كَافٍ ` ، وَغَيْرُ ذَلِكَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এমন দু’জন লোককে নিয়ে এলেন, যারা কিরাত (কুরআন পাঠ) নিয়ে মতভেদ করছিলেন। তাদের প্রত্যেকেই বলছিল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এই কিরাত শিক্ষা দিয়েছেন।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে পাঠ করতে বললেন। তারা উভয়েই পাঠ করলেন। এরপর তিনি তাদের দু’জনকেই বললেন: "তোমরা উভয়েই উত্তমরূপে পাঠ করেছ।"""উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন আমার অন্তরে জাহিলিয়াতের সময়ের মতো সন্দেহ প্রবেশ করল। আমি (বিস্মিত হয়ে) বললাম: (উভয়েই) উত্তমরূপে পাঠ করেছে?""অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার বুকে আঘাত করলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! এর থেকে শয়তানকে দূর করে দিন।"""তিনি (উবাই) বললেন: তখন আমি ঘামে ভিজে গেলাম এবং (আল্লাহর ভয়ে) যেন আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্ল-এর দিকে তাকিয়ে ছিলাম।""এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই জিবরাঈল (আঃ) আমার নিকট এসেছিলেন এবং বলেছিলেন, কুরআন সাতটি হরফে (পদ্ধতিতে) পাঠ করুন, যার প্রতিটিই রোগমুক্তকারী (শাফী) এবং যথেষ্ট (কাফী)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1090)


1090 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ الرَّازِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ ، نا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ أَبِي غَسَّانَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ الْفُتْيَا الَّتِي كَانُوا يُفْتُونَ : إِنَّ الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ ، كَانَتْ رُخْصَةً تَرَخَّصَهَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي أَوَّلِ الزَّمَانِ ، ثُمَّ أَمَرَ بِالاغْتِسَالِ بَعْدُ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই যে ফতোয়াটি তারা প্রদান করতেন—অর্থাৎ ‘নিশ্চয়ই পানি (গোসল) পানির (বীর্যপাতের) কারণে ওয়াজিব হয়’—তা ছিল একটি সুযোগ বা শিথিলতা যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইসলামের প্রাথমিক যুগে (প্রথম দিকে) দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) পরবর্তীতে গোসলের নির্দেশ দেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1091)


1091 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدًاالصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : إِنَّمَا كَانَتِ الْفُتْيَا فِي الْمَاءِ مِنَ الْمَاءِ رُخْصَةً فِي أَوَّلِ الإِسْلامِ ، ثُمَّ نُهِيَ عَنْهَا . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ . وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، كِلاهُمَا عَنْ يُونُسَ . وَعَنْ أَبِي الْيَمَانِ ، عَنْ شُعَيْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ الْجَمَّالِ . وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي بَعْضُ مَنْ أَرْضَى أَنَّ سَهْلا أَخْبَرَهُ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নিশ্চয়ই ’পানির কারণে পানি’ (অর্থাৎ বীর্যপাতের কারণে গোসল ওয়াজিব হওয়া)-এর বিধানটি ইসলামের প্রথম দিকে একটি অবকাশ (রুখসা) ছিল। অতঃপর তা নিষেধ (রহিত) করে দেওয়া হয়।"