হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1092)


1092 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، نا هَاشِمُ بْنُ الْحَارِثِ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ ، قَالا : نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرَ فَخْرٍ ` *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন আমি হবো সকল নবীর ইমাম, তাদের খতীব (বক্তা) এবং তাদের শাফাআতকারী (সুপারিশকারী)—তা আমি গর্বস্বরূপ বলছি না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1093)


1093 - وَقَالَ : ` لَوْلا الْهِجْرَةُ كُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ ، وَلَوْ سَلَكَ الأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَكُنْتُ مَعَ الأَنْصَارِ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন: "যদি হিজরত না থাকতো, তাহলে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। আর আনসারগণ যদি কোনো উপত্যকা বা গিরিপথ অবলম্বন করতো, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের সাথেই থাকতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1094)


1094 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدِ ابْنِ أَبِي الْعَبَّاسِ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو عَامِرٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ الْقُومِسِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ ، أنا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ ابْنُ أَبِي مَعْشَرٍ الْحَرَّانِيُّ ، نا بُنْدَارٌ ، نا أَبُو عَامِرٍ ، نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ . قَالَ أَبُو عَرُوبَةَ : وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الزّردِ ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَكُنْتُ مَعَ الأَنْصَارِ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “যদি লোকেরা (অন্য কোনো) উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের (সাহায্যকারীদের) সাথে থাকব।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1095)


1095 - سَمِعْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَوْلا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যদি হিজরত (মক্কা থেকে মদিনায় আগমন) না থাকত, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের একজন হতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1096)


1096 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا أَبُو عَامِرٍ ، نا زُهَيْرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، يَقُولُ : ` لَوْلا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যদি হিজরত না থাকত, তাহলে আমি আনসারদেরই একজন মানুষ হতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1097)


1097 - وَبِهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، نا أَبُو عَامِرٍ ، نا زُهَيْرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ ، وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرَ فَخْرٍ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন কিয়ামতের দিন আসবে, তখন আমি নবীদের ইমাম (নেতা) হব, তাদের খতিব (বক্তা) হব এবং তাদের শাফাআতের অধিকারী হব— কোনো রকম গর্ব ছাড়াই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1098)


1098 - قَالَ : وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَوْلا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَكُنْتُ مَعَ الأَنْصَارِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو الْعَقَدِيِّ ، غَيْرَ أَنَّهُ جَعَلَهُ حَدِيثَيْنِ ، فَقَالَ فِي الأَوَّلِ إِلَى قَوْلِهِ : ` غَيْرَ فَخْرٍ ` : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَفِي قَوْلِهِ : ` لَوْلا الْهِجْرَةُ ` : حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ؛ الأَوَّلُ : عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الرَّقِّيِّ ، بِنَحْوِهِ *




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [অন্য একজন বর্ণনাকারীকে উদ্ধৃত করে] বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:"""যদি হিজরত না থাকতো, তবে আমি আনসারদের একজন লোক হতাম। আর মানুষ যদি কোনো উপত্যকা বা গিরিপথে যায়, তবে আমি আনসারদের সাথেই থাকবো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1099)


1099 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا ذَهَبَ رُبْعُ اللَّيْلِ قَامَ ، فَقَالَ : ` أَيُّهَا النَّاسُ ، اذْكُرُوا اللَّهَ ، جَاءَتِ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ ، عَنْ قَبِيصَةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রাতের এক-চতুর্থাংশ অতিবাহিত হয়ে যেত, তখন তিনি দাঁড়াতেন এবং বলতেন: "হে লোক সকল! তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করো। রা-জিফাহ (মহাপ্রকম্পন) এসে পড়েছে, যাকে অনুসরণ করবে রা-দিফাহ (পরবর্তী প্রকম্পন)। মৃত্যু তার সকল কিছু নিয়ে আগমন করেছে, মৃত্যু তার সকল কিছু নিয়ে আগমন করেছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1100)


1100 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ فَنَّاكِيٍّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ الرَّازِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، نا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا ذَهَبَ رُبْعُ اللَّيْلِ قَامَ ، فَقَالَ : ` أَيُّهَا النَّاسُ ، اذْكُرُوا اللَّهَ ، اذْكُرُوا اللَّهَ ، جَاءَتِ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রাতের এক-চতুর্থাংশ অতিবাহিত হতো, তখন তিনি দাঁড়াতেন এবং বলতেন: "হে লোক সকল! তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করো, আল্লাহকে স্মরণ করো। রাজীফাহ (প্রথম ফুঁক) চলে এসেছে, যার পেছনে পেছনে আসবে রাদিফাহ (দ্বিতীয় ফুঁক)। মৃত্যু চলে এসেছে, যা কিছু তার সাথে নিয়ে আসার ছিল, তা নিয়ে। মৃত্যু চলে এসেছে, যা কিছু তার সাথে নিয়ে আসার ছিল, তা নিয়ে। মৃত্যু চলে এসেছে, যা কিছু তার সাথে নিয়ে আসার ছিল, তা নিয়ে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1101)


1101 - قَالَ أُبَيٌّ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُكْثِرُ الصَّلاةَ عَلَيْكَ ، فَكَمْ أَجْعَلُ لَكَ مِنْ صَلاتِي ؟ قَالَ : ` مَا شِئْتَ ` قَالَ : الرُّبُعَ ؟ قَالَ : ` مَا شِئْتَ ، وَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ ` قَالَ : النِّصْفَ ؟ قَالَ : ` مَا شِئْتَ ، وَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ ` قَالَ : الثُّلُثَيْنِ ؟ قَالَ : ` مَا شِئْتَ ، وَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ ` قَالَ : أَجْعَلُ لَكَ صَلاتِي كُلَّهَا ، قَالَ : ` إِذًا تُكْفَى هَمَّكَ ، وَيُغْفَرُ ذَنْبُكَ ` *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার উপর অধিক পরিমাণে দরূদ পাঠ করি। আমি আমার দু’আর কতটুকু অংশ আপনার জন্য (দরূদ পাঠে) নির্ধারণ করব?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যা তুমি ইচ্ছা করো।" সে বলল, "এক চতুর্থাংশ?" তিনি বললেন, "যা তুমি ইচ্ছা করো। আর যদি তুমি এর চেয়ে বাড়াও, তবে তা তোমার জন্য উত্তম হবে।" সে বলল, "অর্ধেক?" তিনি বললেন, "যা তুমি ইচ্ছা করো। আর যদি তুমি এর চেয়ে বাড়াও, তবে তা তোমার জন্য উত্তম হবে।" সে বলল, "দুই-তৃতীয়াংশ?" তিনি বললেন, "যা তুমি ইচ্ছা করো। আর যদি তুমি এর চেয়ে বাড়াও, তবে তা তোমার জন্য উত্তম হবে।" সে বলল, "আমি কি আমার সমস্ত দু’আ আপনার জন্য (দরূদ পাঠে) নির্ধারণ করব?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে তোমার দুশ্চিন্তা দূর হবে এবং তোমার গুনাহ মাফ করা হবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1102)


1102 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` جَاءَتِ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ ` *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘আর-রাজিফাহ (প্রথম মহা-কম্পন) এসে গেছে, যা অনুসরণ করবে আর-রাদিফাহ (দ্বিতীয় মহা-কম্পন)। মৃত্যু তার সব কিছু নিয়ে উপস্থিত হয়েছে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1103)


1103 - وَبِهِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ إِنْ جَعَلْتُ صَلاتِي كُلَّهَا عَلَيْكَ ؟ قَالَ : ` إِذًا يَكْفِيكَ اللَّهُ ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى ، مَا هَمَّكَ مِنْ دُنْيَاكَ وَآخِرَتِكَ ` *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কি মনে করেন, যদি আমি আমার সমস্ত দু’আ আপনার উপর দরূদ পাঠের জন্য নির্দিষ্ট করি (অর্থাৎ আমার দু’আর সময় কেবল দরূদ পড়ি)?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে আল্লাহ তাআলা আপনার দুনিয়া ও আখিরাতের সকল চিন্তা দূর করার জন্য যথেষ্ট হয়ে যাবেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1104)


1104 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدًاالصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا قَبِيصَةُ ، نا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُكْثِرُ الصَّلاةَ عَلَيْكَ ، فَكَمْ أَجْعَلُ لَكَ مِنْ صَلاتِي ؟ قَالَ : ` مَا شِئْتَ ` ، قُلْتُ : الرُّبُعَ ؟ قَالَ : ` مَا شِئْتَ ، وَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ ` قُلْتُ : النِّصْفَ ؟ قَالَ : ` مَا شِئْتَ ، وَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ ` قُلْتُ : الثُّلُثَيْنِ ؟ قَالَ : ` مَا شِئْتَ ، وَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ ` قُلْتُ : أَجْعَلُ لَكَ صَلاتِي كُلَّهَا ، قَالَ : ` إِذًا تُكْفَى هَمَّكَ ، وَيُغْفَرُ لَكَ ذَنْبُكَ ` . رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ عُقْبَةَ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার ওপর অধিক পরিমাণে দরূদ পাঠ করি। আমি আমার দো‘আর কতটুকু অংশ আপনার জন্য নির্দিষ্ট করব?""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি যা চাও।”""আমি বললাম: এক চতুর্থাংশ?""তিনি বললেন: “তুমি যা চাও। আর যদি তুমি বাড়াও, তবে তা তোমার জন্য আরও ভালো হবে।”""আমি বললাম: অর্ধেক?""তিনি বললেন: “তুমি যা চাও। আর যদি তুমি বাড়াও, তবে তা তোমার জন্য আরও ভালো হবে।”""আমি বললাম: দুই তৃতীয়াংশ?""তিনি বললেন: “তুমি যা চাও। আর যদি তুমি বাড়াও, তবে তা তোমার জন্য আরও ভালো হবে।”""আমি বললাম: আমি কি আমার সব দো‘আ আপনার দরূদের জন্য নির্দিষ্ট করে দেব?""তিনি বললেন: “তাহলে তোমার সব চিন্তা দূর হবে এবং তোমার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1105)


1105 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ الْبَصْرِيُّ ، نا أَبُو عَامِرٍ ، نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ : ` مَثَلِي فِي الأَنْبِيَاءِ مَثَلُ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَحْسَنَهَا ، وَبَقِيَتْ لَبِنَةٌ ، فَكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةَ ` *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:"""আম্বিয়াগণের (নবীদের) মধ্যে আমার উদাহরণ হলো সেই ব্যক্তির ন্যায়, যিনি একটি ঘর নির্মাণ করলেন এবং তা অতি সুন্দর ও নিখুঁতভাবে তৈরি করলেন। তবে (তার মধ্যে) একটি ইটের স্থান খালি রয়ে গেল। আমিই হলাম সেই (সর্বশেষ) ইট।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1106)


1106 - وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، وَأَبُو عَامِرٍ ، قَالا : نا زُهَيْرٌ ، يَعْنِي : ابْنَ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، قَالَ : ` مَثَلِي فِي النَّبِيِّينَ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَحْسَنَهَا وَأَكْمَلَهَا ، وَتَرَكَ فِيهَا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ لَمْ يَضَعْهَا ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِالْبُنْيَانِ وَيَعْجَبُونَ مِنْهُ ، وَيَقُولُونَ : لَوْ تَمَّ مَوْضِعُ هَذِهِ اللَّبِنَةِ ، فَأَنَا فِي النَّبِيِّينَ مَوْضِعُ تِلْكَ اللَّبِنَةِ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:"""নবীগণের মধ্যে আমার দৃষ্টান্ত হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে একটি ঘর নির্মাণ করলো। সে ঘরটিকে অত্যন্ত সুন্দর ও পরিপূর্ণ করলো, কিন্তু সেখানে একটি ইটের স্থান খালি রেখে দিল, যা সে স্থাপন করেনি। অতঃপর লোকেরা সেই ইমারতের চারপাশে ঘুরতে লাগলো এবং তার নির্মাণশৈলী দেখে মুগ্ধ হতে লাগলো। তারা বলতে লাগলো: যদি এই ইটের স্থানটি পূর্ণ করা হতো! সুতরাং, নবীগণের মধ্যে আমিই হলাম সেই ইটের স্থান।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1107)


1107 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَنَّاكِيٍّ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا أَبُو عَامِرٍ ، نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، قَالَ : ` مَثَلِي فِي النَّبِيِّينَ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَحْسَنَهَا وَأَجْمَلَهَا وَأَكْمَلَهَا ، وَتَرَكَ مِنْهَا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِالْبِنَاءِ وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهُ ، وَيَقُولُونَ : لَوْ تَمَّ مَوْضِعُ تِلْكَ اللَّبِنَةِ ، فَأَنَا خَطِيبُهُمْ وَصَاحِبُ شَفَاعَتِهِمْ وَلا فَخْرَ ` . رَوَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الأَشْعَثِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، بِنَحْوِهِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নবীদের মাঝে আমার দৃষ্টান্ত এমন এক ব্যক্তির মতো, যিনি একটি গৃহ নির্মাণ করলেন এবং সেটিকে খুব সুন্দর, মনোমুগ্ধকর ও পূর্ণাঙ্গ করলেন। তবে তিনি সেটির মধ্যে একটি মাত্র ইটের স্থান খালি রেখে দিলেন। ফলে লোকেরা সেই নির্মাণকাজ দেখতে লাগল এবং তাতে বিস্মিত হয়ে বলতে লাগল, ’যদি এই ইটের স্থানটুকুও পূর্ণ হতো!’ (রাসূল ﷺ বললেন,) সুতরাং আমিই তাদের খতীব (বক্তা বা নেতা) এবং আমিই তাদের শাফাআতকারী (সুপারিশের অধিকারী)। আর এতে আমার কোনো অহংকার নেই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1108)


1108 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ ، وَعِيسَى بْنُ سَالِمٍ ، جَمِيعًا ، قَالا : نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي إِلَى جِذْعٍ إِذْ كَانَ الْمَسْجِدُ عَرِيشًا ، وَكَانَ يَخْطُبُ إِلَى ذَلِكَ الْجِذْعِ ، فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ : هَلْ لَكَ أَنْ نَجْعَلَ لَكَ شَيْئًا تَقُومُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَرَاكَ النَّاسُ وَتُسْمِعَهُمْ خُطْبَتَكَ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` قَالَ : فَصَنَعَ لَهُ ثَلاثَ دَرَجَاتٍ ، هُنَّ الَّتِي أَعْلَى الْمِنْبَرِ ، فَلَمَّا صُنِعَ الْمِنْبَرُ ، وَوَضَعُوهُ فِي مَوْضِعِهِ الَّذِي وَضَعَهُ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقُومَ عَلَى الْمِنْبَرِ مَرَّ إِلَى الْجِذْعِ الَّذِي كَانَ يَخْطُبُ إِلَيْهِ ، فَلَمَّا جَاوَزَ الْجِذْعَ خَارَ حَتَّى تَصَدَّعَ وَانْشَقَّ ، فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، لَمَّا سَمِعَ صَوْتَ الْجِذْعِ ، فَمَسَحَهُ بِيَدِهِ حَتَّى سَكَنَ ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْمِنْبَرِ ، وَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلَّى إِلَيْهِ ، فَلَمَّا هُدِمَ الْمَسْجِدُ وَغُيِّرَ أَخَذَ الْجِذْعَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، فَكَانَ عِنْدَهُ فِي بَيْتِهِ ، حَتَّى بَلِيَ وَأَكَلَتْهُ الأَرَضَةُ ، وَعَادَ رُفَاتًا . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ عِيسَى بْنِ سَالِمٍ . وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، وَعِنْدَهُ لَهُ ثَلاثُ دَرَجَاتٍ ، هِيَ الَّتِي أَعْلَى الْمِنْبَرِ . وَرَوَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ ، وَجَابِرٍ ، وَلَهُ طُرُقٌ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ الصَّحَابَةِ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""যখন মাসজিদ ছিল খেজুর পাতার ছাউনিযুক্ত (বা কুঁড়ে ঘর), তখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কাণ্ডের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন। আর তিনি ঐ কাণ্ডটির নিকট দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন। তখন তাঁর কিছু সাহাবী বললেন: আপনার জন্য কি আমরা এমন কিছু তৈরি করব, যার উপর আপনি জুমুআর দিন দাঁড়াবেন, যাতে লোকেরা আপনাকে দেখতে পায় এবং আপনার খুতবা শুনতে পায়? তিনি বললেন, ’হ্যাঁ।’""বর্ণনাকারী বলেন: তখন তাঁর জন্য তিনটি সিঁড়ি তৈরি করা হলো, যা ছিল মিম্বারের উপরের অংশ। যখন মিম্বারটি তৈরি হলো এবং তারা সেটিকে সেই স্থানে রাখলেন যেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটি স্থাপন করেছিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বারে দাঁড়াতে চাইলেন, তখন তিনি সেই কাণ্ডটি অতিক্রম করে গেলেন, যার নিকট দাঁড়িয়ে তিনি খুতবা দিতেন।""যখন তিনি কাণ্ডটি অতিক্রম করলেন, তখন সেটি এমনভাবে কান্নার শব্দ করতে লাগল যে তা ফেটে চৌচির হয়ে যাচ্ছিল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাণ্ডটির শব্দ শুনলেন, তখন তিনি (মিম্বার থেকে) নেমে এলেন এবং নিজের হাত দিয়ে সেটিকে স্পর্শ করলেন যতক্ষণ না সেটি শান্ত হলো। এরপর তিনি মিম্বারে ফিরে গেলেন।""আর তিনি যখন সালাত আদায় করতেন, তখন সেটির নিকটবর্তী হয়েই সালাত আদায় করতেন। যখন মাসজিদটি ভেঙে ফেলা হলো এবং পরিবর্তন করা হলো, তখন উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই কাণ্ডটি নিয়ে নিলেন। সেটি তাঁর বাড়িতেই ছিল, যতক্ষণ না তা পচে গেল, উইপোকা খেয়ে ফেলল এবং তা গুঁড়োয় পরিণত হলো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1109)


1109 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : بَيْنَا نَحْنُ صُفُوفًا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ ، إِذْ رَأَيْنَاهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا بَيْنَ يَدَيْهِ ، وَهُوَ فِي الصَّلاةِ لِيَأْخُذَهُ ، ثُمَّ تَنَاوَلَهُ لِيَأْخُذَهُ ثُمَّ حِيلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ ، ثُمَّ تَأَخَّرَ وَتَأَخَّرْنَا ، ثُمَّ تَأَخَّرَ الثَّانِيَةَ وَتَأَخَّرْنَا ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رَأَيْنَاكَ الْيَوْمَ تَصْنَعُ فِي صَلاتِكَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ ؟ قَالَ : ` إِنَّهُ عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ بِمَا فِيهَا مِنَ الزُّهْرَةِ وَالنَّضْرَةِ ، فَتَنَاوَلْتُ قِطْفًا مِنْ عِنَبِهَا لآتِيَكُمْ بِهِ ، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلَ مِنْهُ مَنْ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ، لا يَنْقُصُونَهُ ، فَحِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ، وَعُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ ، فَلَمَّا وَجَدْتُ حَرَّ شُعَاعِهَا تَأَخَّرْتُ ، وَأَكْثَرُ مَنْ رَأَيْتُ فِيهَا النِّسَاءَ اللاتِي إِنِ ائْتُمِنَّ أَفْشَيْنَ ، وَإِنْ سُئِلْنَ أَحْفَيْنَ ` ، قَالَ أُبَيٌّ : قَالَ زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ : ` أَلْحَفْنَ ، وَإِنْ أُعْطِينَ لَمْ يَشْكُرْنَ ، وَرَأَيْتُ فِيهَا لُحَيَّ بْنَ عَمْرٍو يَجُرُّ قَصَبَهُ ، وَأَشْبَهُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ مَعْبَدُ بْنُ أَكْثَمَ ` فَقَالَ مَعْبَدٌ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ ، يُخْشَى عَلَيَّ مِنْ شَبَهِهِ ، فَإِنَّهُ وَالِدٌ ؟ قَالَ : ` لا ، أَنْتَ مُؤْمِنٌ وَهُوَ كَافِرٌ ، وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ جَمَعَ الْعَرَبَ عَلَى الأَصْنَامِ ` . وَبِهِ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ ، يَعْنِي : ابْنَ عَمْرٍو ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِمِثْلِهِ *




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমরা যোহর অথবা আসরের সালাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে সারিবদ্ধভাবে দাঁড়িয়েছিলাম। হঠাৎ আমরা দেখলাম যে, তিনি সালাতের মধ্যে সামনের দিক থেকে কিছু একটা ধরার জন্য হাত বাড়াচ্ছেন। এরপর তিনি সেটা নেওয়ার জন্য আবার হাত বাড়ালেন, কিন্তু তাঁর ও সেটার মাঝে বাধা দেওয়া হলো। এরপর তিনি পিছিয়ে গেলেন এবং আমরাও পিছিয়ে গেলাম। এরপর তিনি দ্বিতীয়বার পিছিয়ে গেলেন এবং আমরাও পিছিয়ে গেলাম।""যখন তিনি সালাম ফেরালেন, তখন উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আজ আমরা আপনাকে সালাতে এমন কিছু করতে দেখলাম যা আপনি সাধারণত করতেন না।"""তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আমার সামনে জান্নাত পেশ করা হয়েছিল—যা তার সৌন্দর্য ও সতেজতাসহ ছিল। আমি তোমাদের দেওয়ার জন্য তার একটি আঙ্গুরের থোকা ধরার জন্য হাত বাড়িয়েছিলাম। যদি আমি সেটি গ্রহণ করতাম, তাহলে আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী সকল মানুষ তা থেকে খেলেও তাতে কোনো কমতি আসত না। কিন্তু আমার ও সেটির মাঝে বাধা দেওয়া হলো।""আর (এরপর) আমার সামনে জাহান্নামের আগুন পেশ করা হয়েছিল। যখন আমি তার তাপের তীব্রতা অনুভব করলাম, তখন আমি পিছিয়ে গেলাম। আমি তাতে যাদের বেশি দেখলাম, তারা হলো সেই নারীরা, যাদের কাছে আমানত রাখা হলে তারা তা ফাঁস করে দেয় (গোপন রাখে না), আর যখন তাদের কাছে কিছু চাওয়া হয় তখন তারা পীড়াপীড়ি করে। আর যখন তাদের কিছু দেওয়া হয় তখন তারা কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।""আর আমি তাতে (জাহান্নামে) লুহাই ইবনে আমরকে দেখলাম, সে তার (নাড়িভুঁড়ি/পেটের) অঙ্গপ্রত্যঙ্গ টেনে হিঁচড়ে নিয়ে যাচ্ছে। আমার দেখা লোকদের মধ্যে মা’বাদ ইবনে আকসামের সাথে তার সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্য ছিল।"""তখন মা’বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তার সাথে আমার সাদৃশ্য থাকার কারণে কি আমার ভয় করা উচিত? কেননা সে তো (আমার) পিতা?"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "না, তুমি তো মুমিন, আর সে কাফির। সে-ই প্রথম ব্যক্তি যে আরবদেরকে মূর্তিপূজার ওপর একত্রিত করেছিল।"""(তুফাইল ইবনে উবাই তার পিতা থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে অনুরূপ একটি হাদিস বর্ণনা করেছেন।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1110)


1110 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الصُّوفِيُّ ، وَأَبُو الْفُتُوحِ يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ ، جَمِيعًا بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْمَأْمُونِ ، أنا عَلِيٌّ ، هُوَ ابْنُ عُمَرَ الْحَرْبِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، هُوَ ابْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَصْرِيُّ وَزِيرُ الرَّشِيدِ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ ، نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، نا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، بِأَصْبَهَانَ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، نا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي مَرَضِهِ ، فَسَمِعَ الْمُنَادِيَ بِالأَذَانِ ، فَقَالَ : الأَذَانُ هَذَا أَوِ الإِقَامَةُ ؟ فَقُلْنَا : الإِقَامَةُ ، فَقَالَ : مَا تَنْتَظِرُونَ ؟ أَلا تَنْهَضُونَ إِلَى صَلاتِكُمْ ؟ فَقُلْنَا : مَا بِنَا إِلا مَكَانُكَ ، فَقَالَ : لا تَفْعَلُوا ، قُومُوا ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، صَلَّى بِنَا صَلاةَ الْفَجْرِ ، فَلَمَّا سَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ بِوَجْهِهِ ، فَقَالَ : ` أَشَاهِدٌ فُلانٌ ؟ ` حَتَّى دَعَا ثَلاثَةً ، كُلُّهُمْ فِي مَنَازِلِهِمْ لَمْ يَحْضُرُوا ، فَقَالَ : ` إِنَّ أَثْقَلَ الصَّلاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلاةُ الْفَجْرِ وَالْعِشَاءِ ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ، وَاعْلَمْ أَنَّ صَلاتَكَ مَعَ رَجُلٍ أَفْضَلُ مِنْ صَلاتِكَ وَحْدَكَ ، وَأَنَّ صَلاتَكَ مَعَ رَجُلَيْنِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاتِكَ مَعَ رَجُلٍ ، وَمَا كَانَ أَكْثَرُ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ ، أَلا وَإِنَّ الصَّفَّ الْمُقَدَّمَ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلائِكَةِ ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لابْتَدَرْتُمُوهُ ، أَلا وَإِنَّ صَلاةَ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ عَلَى صَلاةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ أَوْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً ` . لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ . وَفِي رِوَايَةِ الرُّويَانِيِّ : الإِقَامَةُ هَذِهِ أَوْ أَذَانٌ ، وَعِنْدَهُ : أَلا تَنْهَضُونَ إِلَى الصَّلاةِ ؟ فَقُلْنَا : وَمَا بِنَا إِلا مَكَانُكَ ، قَالَ : فَلا تَفْعَلُوا ، وَعِنْدَهُ : حَتَّى دَعَا بِثَلاثَةٍ ، وَعِنْدَهُ : وَمَا أَكْثَرُ فَهُوَ أَحَبُّ ، وَأَظُنُّ : كَانَ سَقَطَتْ ، وَالْبَاقِي مِثْلُهُ سَوَاءٌ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী বাসীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অসুস্থতার সময় তাঁর সাথে ছিলাম। তিনি মুয়াজ্জিনের আযান শুনতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: এটি কি আযান, নাকি ইকামত? আমরা বললাম: ইকামত।""তিনি বললেন: তোমরা আর কীসের অপেক্ষা করছো? তোমরা কি তোমাদের সালাতের জন্য দ্রুত উঠবে না?""আমরা বললাম: আপনার অসুস্থতার কারণে আমরা উঠছি না (আপনার কাছেই রয়েছি)। তিনি বললেন: এমন করো না। তোমরা দাঁড়াও।""(এরপর তিনি একটি ঘটনা বর্ণনা করলেন) নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সাথে ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন তাঁর মুখমণ্ডল ঘুরিয়ে লোকদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: ’অমুক কি উপস্থিত আছে?’ এভাবে তিনি তিনজনের নাম ধরে ডাকলেন, যারা সবাই তাদের নিজ নিজ বাড়িতে ছিল এবং জামাআতে উপস্থিত হয়নি।""অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ’মুনাফিকদের উপর সবচেয়ে ভারী সালাত হলো ফজরের সালাত ও ইশার সালাত। যদি তারা জানতো যে এই দুই সালাতে কী (প্রতিদান) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে উপস্থিত হতো। জেনে রাখো, তোমার এক ব্যক্তির সাথে সালাত আদায় করা তোমার একা সালাত আদায়ের চেয়ে উত্তম। আর তোমার দুই ব্যক্তির সাথে সালাত আদায় করা তোমার এক ব্যক্তির সাথে সালাত আদায়ের চেয়ে উত্তম। যত বেশি সংখ্যক লোক হবে, তা আল্লাহর কাছে তত বেশি প্রিয়।""সাবধান! সামনের কাতার ফেরেশতাদের কাতারের মতো। যদি তোমরা এর ফযীলত জানতে, তবে তোমরা এটি পাওয়ার জন্য প্রতিযোগিতা করতে।""সাবধান! জামাআতের সালাত একাকী ব্যক্তির সালাতের চেয়ে চব্বিশ অথবা পঁচিশ গুণ বেশি ফযীলতপূর্ণ।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1111)


1111 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا شُعْبَةُ ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي بَصِيرٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّهُ قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الصُّبْحَ ، فَقَالَ : ` شَاهِدٌ فُلانٌ ؟ ` فَقَالُوا : لا ، فَقَالَ : ` شَاهِدٌ فُلانٌ ؟ ` ، فَقَالُوا : لا ، فَقَالَ : ` شَاهِدٌ فُلانٌ ؟ ` فَقَالُوا : لا ، فَقَالَ : ` إِنَّ هَاتَيْنِ الصَّلاتَيْنِ مِنْ أَثْقَلِ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ بِمَا فِيهِمَا لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ، وَالصَّفُّ الْمُقَدَّمُ عَلَيَّ مِثْلُ صَفِّ الْمَلائِكَةِ ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لابْتَدَرْتُمُوهُ ، وَصَلاةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلاتِهِ وَحْدَهُ ، وَصَلاتُهُ مَعَ رَجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلاتِهِ مَعَ رَجُلٍ ، وَمَا كَانَ أَكْثَرُ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى ` . كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، وَرَوَاهُ عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: ’অমুক কি উপস্থিত আছে?’ সাহাবীগণ বললেন: ’না।’ তিনি আবার জিজ্ঞাসা করলেন: ’অমুক কি উপস্থিত আছে?’ তারা বললেন: ’না।’ তিনি আবার জিজ্ঞাসা করলেন: ’অমুক কি উপস্থিত আছে?’ তারা বললেন: ’না।’""তখন তিনি বললেন: ’নিশ্চয়ই এই দুই সালাত (ফজর ও ইশা) মুনাফিকদের জন্য সবচেয়ে ভারী সালাত। তারা যদি জানত যে এর মধ্যে কী (প্রতিদান) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে উপস্থিত হতো। আর প্রথম কাতার আমার কাছে ফেরেশতাদের কাতারের মতো। তোমরা যদি এর মর্যাদা জানতে, তবে তোমরা এর জন্য প্রতিযোগিতা করতে। আর এক ব্যক্তির সাথে আরেক ব্যক্তির সালাত আদায় করা তার একা সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম। আর দুই ব্যক্তির সাথে সালাত আদায় করা এক ব্যক্তির সাথে সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম। আর (জামাতে লোকসংখ্যা) যত বেশি হয়, তা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার কাছে তত বেশি প্রিয়।’