হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1112)


1112 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، نا الثَّوْرِيُّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْفَجْرَ ، فَلَمَّا سَلَّمَ ، قَالَ : ` أَشَاهِدٌ فُلانٌ ؟ ` ، قَالُوا : نَعَمْ ، وَلَمْ يَحْضُرْ ، قَالَهَا ثَلاثًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَثْقَلَ الصَّلاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ الْعِشَاءُ وَالْفِجْرُ ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ، وَالصَّفُّ الأَوَّلُ مِثْلُ صَفِّ الْمَلائِكَةِ ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لابْتَدَرْتُمُوهُ ، وَصَلاتُكَ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلاتِكَ وَحْدَكَ ، وَصَلاتُكَ مَعَ رَجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلاتِكَ مَعَ الرَّجُلِ ، وَمَا كَثُرَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফেরালেন, তখন বললেন: ‘অমুক কি (জামাতে) উপস্থিত ছিল?’ তারা বলল: ‘হ্যাঁ, তবে সে (আজ) হাযির হয়নি।’ তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।""অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘মুনাফিকদের উপর সবচেয়ে ভারী সালাত হলো ইশার সালাত এবং ফজরের সালাত। আর যদি তারা জানত যে এই দুই সালাতে কী (মহাপুরস্কার) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে উপস্থিত হত। আর প্রথম কাতার হল ফেরেশতাদের কাতারের ন্যায়। তোমরা যদি এর মর্যাদা জানতে, তবে তোমরা তা পাওয়ার জন্য প্রতিযোগিতা করতে। তোমার একাকী সালাত আদায়ের চেয়ে একজন লোকের সাথে তোমার সালাত আদায় করা অধিক উত্তম। আর একজন লোকের সাথে তোমার সালাত আদায়ের চেয়ে দুজন লোকের সাথে তোমার সালাত আদায় করা অধিক উত্তম। আর যখন (জামাতের) সংখ্যা বৃদ্ধি পায়, তখন তা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট অধিক প্রিয়।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1113)


1113 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَاهُ أَبَا مَنْصُورٍ عَلِيَّ بْنَ عَلِيٍّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُبَابَةَ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، هُوَ الْبَغَوِيُّ ، نا عَلِيٌّ ، هُوَ ابْنُ الْجَعْدِ ، نا زُهَيْرٌ ، نا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ ، فَقُلْتُ : يَا أَبَا الْمُنْذِرِ ، حَدِّثْنِي بِأَعْجَبِ حَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا ، أَوْ قَالَ : صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَّلَمَ ، صَلاةَ الْغَدَاةِ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَشَاهِدٌ فُلانٌ ؟ ` قُلْنَا : نَعَمْ ، وَلَمْ يَشْهَدِ الصَّلاةَ ، قَالَ : ` إِنَّ أَثْقَلَ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلاةُ الْعِشَاءِ وَصلاةُ الْفَجْرِ ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأَتَيْتُمُوهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ، وَإِنَّ الصَّفَّ الأَوَّلَ عَلَيَّ مِثْلُ صَفِّ الْمَلائِكَةِ ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لابْتَدَرْتُمُوهُ ، وَإِنَّ صَلاتَكَ مَعَ رَجُلٍ أَزْكَى مِنْ صَلاتِكَ وَحْدَكَ ، وَإِنَّ صَلاتَكَ مَعَ رَجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلاتِكَ مَعَ رَجُلٍ ، وَمَا كَثُرَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ الْحَوْضِيِّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ ، عَنْ أُبَيٍّ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ بِبَعْضِهِ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُبَيٍّ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ . قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ : وَسَمِعْتُهُ مِنْهُ ، وَمِنْ أَبِيهِ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""(আবু বসীরের পিতা বলেন) আমি মদিনায় আগমন করলাম এবং উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি বললাম, ‘হে আবুল মুনযির! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শোনা আপনার কাছে সবচেয়ে আশ্চর্যজনক হাদিসটি আমাকে বলুন।’""তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন (অথবা বললেন: আমাদের জন্য ফজরের সালাত আদায় করলেন)। অতঃপর তিনি বললেন, ‘অমুক কি উপস্থিত হয়েছে?’ আমরা বললাম, ‘হ্যাঁ,’ যদিও সে সালাতে উপস্থিত ছিল না।""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘মুনাফিকদের উপর সবচেয়ে ভারী সালাত হলো ইশার সালাত এবং ফজরের সালাত। যদি তোমরা জানতে যে এই দুই সালাতে কী (ফজিলত) রয়েছে, তবে তোমরা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে উপস্থিত হতে। আর আমার কাছে প্রথম কাতারটি ফেরেশতাদের কাতারের মতো। যদি তোমরা এর মর্যাদা জানতে, তবে তোমরা এটি পাওয়ার জন্য প্রতিযোগিতা করতে।""আর একজন ব্যক্তির সাথে তোমার সালাত আদায় করা একা সালাত আদায়ের চেয়ে উত্তম। আর দুই জন ব্যক্তির সাথে তোমার সালাত আদায় করা একজন ব্যক্তির সাথে সালাত আদায়ের চেয়েও উত্তম। আর জামাআত যত বেশি হয়, আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা-এর কাছে তা ততই প্রিয়।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1114)


1114 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدًاالصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، إِجَازَةً إِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَاعًا ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا شَيْبَانُ ، نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، نا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّهُ قَالَ : صَلَّى نَبِيُّ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْغَدَاةَ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَشَاهِدٌ فُلانٌ ؟ ` قَالُوا : لا ، حَتَّى سَأَلَ عَنْ ثَلاثَةِ نَفَرٍ ، كُلُّهُمْ لَمْ يَشْهَدِ الصَّلاةَ ، فَقَالَ : ` إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ صَلاةٍ شَيْءٌ أَثْقَلَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ مِنْ هَاتَيْنِ الصَّلاتَيْنِ ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ، وَإِنَّ الصَّفَّ الأَوَّلَ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلائِكَةِ ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لابْتَدَرْتُمُوهُ ، وَصَلاةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلاتِهِ وَحْدَهُ ، وَصَلاتُهُ مَعَ رَجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلاتِهِ مَعَ رَجُلٍ ، وَمَا أَكْثَرُ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফযরের সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি বললেন: ‘অমুক কি উপস্থিত আছে?’ তাঁরা বললেন: ‘না।’ এভাবে তিনি তিনজন লোক সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, যাদের কেউই সালাতে উপস্থিত ছিলেন না। অতঃপর তিনি বললেন: ‘মুনাফিকদের উপর এই দুটি সালাতের (ফজর ও ইশা) চেয়ে আর কোনো সালাতই অধিক ভারী নয়। তারা যদি এই দুই সালাতের ফযিলত জানত, তবে হামাগুড়ি দিয়ে হলেও এতে উপস্থিত হতো। আর প্রথম কাতার হলো ফেরেশতাদের কাতারগুলোর অনুরূপ। তোমরা যদি এর ফযিলত জানতে, তবে তা পাওয়ার জন্য দ্রুত প্রতিযোগিতা করতে। একা সালাত আদায় করার চেয়ে অপর এক ব্যক্তির সাথে সালাত আদায় করা অধিক উত্তম। আর এক ব্যক্তির সাথে সালাত আদায় করার চেয়েও দুই ব্যক্তির সাথে সালাত আদায় করা অধিক উত্তম। আর সংখ্যা যত বেশি হয়, তা মহান আল্লাহ তাআলার কাছে তত বেশি প্রিয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1115)


1115 - وَأنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، نا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : نا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ ، قَالَ : قَالَ أُبَيٌّ : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، صَلاةَ الْفَجْرِ ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاةَ رَأَى مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ قِلَّةً ، فَقَالَ : ` شَاهِدٌ فُلانٌ ؟ ` قُلْنَا : نَعَمْ ، حَتَّى عَدَّ ثَلاثَةَ نَفَرٍ ، فَقَالَ : ` إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ صَلاةٍ أَثْقَلَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ مِنْ صَلاةِ عِشَاءِ الآخِرَةِ ، وَمِنْ صَلاةِ الْفَجْرِ ` . وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন মসজিদের মুসল্লিদের মধ্যে (উপস্থিতির) স্বল্পতা দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, ‘অমুক কি উপস্থিত?’ আমরা বললাম, ‘হ্যাঁ’। এভাবে তিনি তিনজন লোকের নাম গুণে নিলেন (বা জিজ্ঞাসা করলেন)। এরপর তিনি বললেন, ‘নিশ্চয়ই মুনাফিকদের উপর ইশার শেষ (দিনের) সালাত এবং ফজরের সালাতের চেয়ে কঠিন আর কোনো সালাত নেই।’""(এরপর পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1116)


1116 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، نا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي الْهُذَيْلِ يُحَدِّثُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ خَبَّابٍ حَدَّثَهُ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الدَّجَّالَ ، فَقَالَ : ` عَيْنُهُ كَأَنَّهَا زُجَاجَةٌ خَضْرَاءُ ` . قَالَ الْبُخَارِيُّ فِي تَارِيخِهِ : وَقَالَ : مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، نا رَوْحٌ ، نا شُعْبَةُ ، فَذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ ، عَنْ أُبَيٍّ ، ذَكَرَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الدَّجَّالَ : ` عَيْنُهُ خَضْرَاءُ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাজ্জাল সম্পর্কে আলোচনা করলেন এবং বললেন: "তার চোখ যেন একটি সবুজ কাঁচের মতো।"""(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাজ্জাল সম্পর্কে আলোচনা করে বললেন: "তার চোখ সবুজ।")









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1117)


1117 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ الرَّازِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ فَنَّاكِيٍّ الرَّازِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` إِنَّ الدَّجَّالَ عَيْنُهُ خَضْرَاءُ كَزُجَاجَةٍ ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় দাজ্জালের চোখ কাঁচের মতো সবুজ রঙের হবে। আর আমরা আল্লাহর কাছে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1118)


1118 - وَأَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَأَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيَّانِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، نا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا رَوْحٌ ، نا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي الْهُذَيْلِ يُحَدِّثُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ فِي مُسْنَدِهِ عَنْ شُعْبَةَ ، كَمَا رَوَاهُ بُنْدَارٌ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আল্লাহর কাছে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1119)


1119 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَرَّانِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَرَوْحٌ ، قَالا : نا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي الْهُذَيْلِ . قَالَ رَوْحٌ : الْعَنْزِيُّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ . وَقَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ : إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ خَبَّابٍ حَدَّثَهُ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ ذَكَرَ الدَّجَّالَ عِنْدَهُ ، فَقَالَ : ` عَيْنُهُ خَضْرَاءُ كَالزُّجَاجَةِ ، فَتَعَوَّذُوا مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ` . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ . وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ شُعْبَةَ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে যখন দাজ্জালের আলোচনা করা হলো, তখন তিনি বললেন: "তার চোখ হবে কাঁচের মতো সবুজ। অতএব, তোমরা কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1120)


1120 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلُيٍّ الْوَاعِظُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ، نا مِسْعَرٌ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي حَبِيبِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، نا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِيهِ مِسْعَرٌ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي حَبِيبِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ ، فَقَالَ : أَكَلَتْنَا الضَّبُعُ . قَالَ مِسْعَرٌ : وَالضَّبُعُ السَّنَةُ ، فَسَأَلَ : مِمَّنْ هُوَ ؟ فَأَخْبَرَهُ ، فَلَمْ يَزَلْ يَنْسِبُهُ حَتَّى عَرَفَهُ ، فَإِذَا هُوَ مُوسِرٌ ، فَقَالَ عُمَرُ : لَوْ أَنَّ لامْرِئٍ وَادِيَيْنِ لابْتَغَى إِلَيْهِمَا ثَالِثًا ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : لا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَلَى مَنْ تَابَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন, "আমাদেরকে আদ্দাব’উ (হায়েনা) খেয়ে ফেলেছে।" (মিসআর (রহ.) বলেন: এখানে ’আদ্দাব’উ’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো দুর্ভিক্ষ/অনাবৃষ্টি।)""উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "সে কোথাকার লোক?" লোকটি তাঁকে জানালো। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার বংশ পরিচয় জিজ্ঞেস করতে থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি তাকে পুরোপুরি চিনতে পারলেন। দেখা গেল, সে একজন সচ্ছল ব্যক্তি। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি কোনো মানুষের জন্য দুটি উপত্যকা ভর্তি সম্পদ থাকে, তবে সে অবশ্যই সেগুলোর সাথে তৃতীয় আরেকটি চাইবে।"""ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আদম সন্তানের উদর মাটি ছাড়া আর কিছুতে পূর্ণ হয় না। তবে এরপরেও আল্লাহ্ তা‘আলা যে তাওবাহ করে, তার তাওবাহ কবুল করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1121)


1121 - فَقَالَ عُمَرُ لابْنِ عَبَّاسٍ : مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا ؟ قَالَ : مِنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : فَإِذَا كَانَ بِالْغَدَاةِ فَاغْدُ عَلَيَّ ، قَالَ : فَرَجَعَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أُمِّهِ أُمِّ الْفَضْلِ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا ، فَقَالَتْ : وَمَا لَكَ وَلِلْكَلامِ عِنْدَ عُمَرَ ؟ قَالَ : وَخَشِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنْ يَكُونَ أُبَيٌّ قَدْ نَسِيَ ، قَالَ : فَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ : إِنَّ أُبَيًّا عَسَى أَنْ لا يَكُونَ نَسِيَ ، قَالَ : فَغَدَا عَلَى عُمَرَ وَمَعَهُ الدِّرَّةُ ، قَالَ : فَأَتَيَا أُبَيًّا ، فَخَرَجَ عَلَيْهِمَا وَقَدْ تَوَضَّأَ ، فَقَالَ : إِنَّهُ أَصَابَنِي مَذْيٌ فَغَسَلْتُ ذَكَرِي وَفَرْجِي وَتَوَضَّأْتُ ، قَالَ عُمَرُ : أَوَيُجْزِئُ ذَلِكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : وَسَأَلَهُ عَمَّا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ، فَصَدَّقَهُ . اللَّفْظُ لأَبِي هَمَّامٍ ، وَفِي رِوَايَةِ أَحْمَدَ : فَسَأَلَهُ عُمَرُ : مِمَّنْ أَنْتَ ؟ فَمَا زَالَ يَنْسِبُهُ ، وَعِنْدَهُ : وَادِيًا أَوْ وَادِيَيْنِ ، وَعِنْدَهُ : وَلا يَمْلأُ ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ، وَعِنْدَهُ : قَالَ : مِنْ أُبَيٍّ ، وَعِنْدَهُ : فَرَجَعَ إِلَى أُمِّهِ ، وَعِنْدَهُ : فَغَدَا إِلَى عُمَرَ وَمَعَهُ الدِّرَّةُ فَانْطَلَقَا إِلَى أُبَيٍّ ، وَعِنْدَهُ : ذَكَرِي أَوْ فَرْجِي ، مِسْعَرٌ شَكَّ ، فَقَالَ عُمَرُ : أَوَيُجْزِئُ ؟ وَالْبَاقِي مِثْلُهُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তুমি এটি কার কাছ থেকে শুনেছ? তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যখন সকাল হবে, তখন তুমি আমার কাছে এসো।""অতঃপর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর মাতা উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে গেলেন এবং তাঁকে সে কথা বললেন। তিনি (উম্মুল ফাদল) বললেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তোমার এত কথা বলার কী প্রয়োজন?""ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভয় পেলেন যে হয়তো উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভুলে গেছেন। তখন তাঁর মাতা তাঁকে বললেন: উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্ভবত ভুলেননি।""অতঃপর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সকালে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন, আর তাঁর সাথে ছিল দোররা। এরপর তাঁরা দু’জন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন। তিনি তাদের কাছে বের হলেন, তখন তিনি ওযু করেছিলেন।""উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার মযী (pre-seminal fluid) বের হয়েছিল, তাই আমি আমার পুরুষাঙ্গ ও লজ্জাস্থান ধৌত করেছি এবং ওযু করেছি।""উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এতটুকুই কি যথেষ্ট? তিনি (উবাই) বললেন: হ্যাঁ। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি (উবাই) বললেন: হ্যাঁ।""আর তিনি (উমার) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছিলেন, সে সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, অতঃপর তিনি তা সত্য বলে সমর্থন করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1122)


1122 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ فَنَّاكِيٍّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، نا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، نا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي حَبِيبِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّهُ أَصَابَهُ مَذْيٌ ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ وَتَوَضَّأَ ، وَقَالَ لَهُ عُمَرُ : أَوَيُجْزِئُ ذَلِكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : وَسَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : نَعَمْ . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ، بِنَحْوِهِ *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""যে তাঁর মাযী (pre-seminal fluid) নির্গত হয়েছিল। তিনি তখন তাঁর লজ্জাস্থান ধৌত করলেন এবং ওযু করলেন। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "এটাই কি যথেষ্ট হবে?" তিনি (উবাই) বললেন, "হ্যাঁ।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবার জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কি এই বিধানটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1123)


1123 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ يَسْأَلُهُ ، فَجَعَلَ عُمَرُ يَنْظُرُ إِلَى رَأْسِهِ مَرَّةً ، وَإِلَى رِجْلَيْهِ أُخْرَى ، هَلْ يَرَى عَلَيْهِ مِنَ الْبُؤْسِ شَيْئًا ؟ ثُمَّ قَالَ لَهُ عُمَرُ : كَمْ مَالُكَ ؟ قَالَ : أَرْبَعِينَ مِنَ الإِبِلِ ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَقُلْتُ : صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ : ` لَوْ كَانَ لابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ ذَهَبٍ لابْتَغَى الثَّالِثَ ، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ` فَقَالَ عُمَرُ : مَا هَذَا ؟ فَقُلْتُ : هَكَذَا أَقْرَأَنِيهَا أُبَيٌّ ، قَالَ : فَمَرَّ بِنَا إِلَيْهِ ، قَالَ : فَجَاءَ إِلَى أُبَيٍّ ، فَقَالَ : مَا يَقُولُ هَذَا ؟ قَالَ أُبَيٌّ : هَكَذَا أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَفَأُثْبِتُهَا ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَأَثْبَتَهَا . قَالَ الْبُخَارِيُّ فِي كِتَابِ الرِّقَاقِ : قَالَ لَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَوْ كَانَ لابْنِ آدَمَ ` . الْحَدِيثَ . قَالَ أَنَسٌ ، عَنْ أُبَيٍّ ، قَالَ : كُنَّا نَرَى هَذَا مِنَ الْقُرْآنِ ، حَتَّى نَزَلَتْ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ، وَهَذَا إِنْ لَمْ يَكُنْ تَعْلِيقًا ، فَإِنَّ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ قَوْلَهُ : هَكَذَا أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ الْبُخَارِيِّ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একজন লোক উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলো কিছু চাইতে। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তার দিকে তাকাতে লাগলেন, একবার তার মাথার দিকে, আবার তার পায়ের দিকে—তিনি দেখতে চাইলেন যে তার মধ্যে দারিদ্র্য বা দুর্দশার কোনো চিহ্ন আছে কি না। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কত সম্পদ আছে? লোকটি বলল: চল্লিশটি উট।""ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন আমি বললাম—আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন: ‘যদি বনি আদমের জন্য স্বর্ণের দুটি উপত্যকা থাকে, তবে সে তৃতীয়টি তালাশ করবে। বনি আদমের পেট মাটি ছাড়া অন্য কিছু দ্বারা পূর্ণ হবে না। আর যে ব্যক্তি তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।’""তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটা কী? আমি বললাম: উবাই (ইবনে কা’ব) আমাকে এভাবে পড়িয়েছেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তাহলে তাকে আমাদের কাছে নিয়ে এসো। (ইবনে আব্বাস বললেন:) তিনি উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: এ কী বলছে? উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এভাবেই পড়িয়েছেন। আমি কি এটি (কুরআনে) লিপিবদ্ধ করে দেব? তিনি বললেন: হ্যাঁ, অতঃপর তিনি এটি লিপিবদ্ধ করলেন।""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেন: আমরা এটিকে (এই বাক্যটিকে) কুরআনের অংশ মনে করতাম, যতক্ষণ না سورة التكاثر (আলহাকুমুত তাকাসুর) নাযিল হলো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1124)


1124 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْمُظَهَّرِ عَبْدَ الْمُنْعِمِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيَّ ، وَسَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَاهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِمَا ، قَالا : أنا أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ عِيسَى الْجَوْهَرِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّيَالِسِيُّ ، قَالا : نا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، أنا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّ جِبْرِيلَ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، حِينَ رَكَضَ زَمْزَمَ بِعَقِبِهِ ، جَعَلَتْ أُمُّ إِسْمَاعِيلَ تَجْمَعُ الْبَطْحَاءَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رَحِمَ اللَّهُ هَاجَرَ ، أَوْ أُمَّ إِسْمَاعِيلَ ، لَوْ تَرَكَتْهَا كَانَتْ عَيْنًا مَعِينًا ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই জিবরাঈল আলাইহিস সালাম যখন তাঁর গোড়ালি দ্বারা যমযমের স্থানে আঘাত করলেন, তখন ইসমাঈলের মাতা (হাজেরা) মাটি একত্র করতে লাগলেন (যাতে পানি না বয়ে যায়)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আল্লাহ তাআলা হাজেরার প্রতি রহম করুন—অথবা তিনি বলেছেন: ইসমাঈলের মাতার প্রতি রহম করুন—যদি তিনি সেটিকে (পানিকে) ছেড়ে দিতেন, তবে তা এক বহমান ঝর্ণাধারায় পরিণত হতো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1125)


1125 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ الشَّاعِرُ ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، أَنَا سَأَلْتُهُ ، نا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : أَنَّ جِبْرِيلَ لَمَّا رَكَضَ زَمْزَمَ بِعَقِبِهِ ، جَعَلَتْ أُمُّ إِسْمَاعِيلَ تَجْمَعُ الْبَطْحَاءَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رَحِمَ اللَّهُ هَاجَرَ أُمَّ إِسْمَاعِيلَ ، لَوْ تَرَكَتْهَا كَانَتْ عَيْنًا مَعِينًا ` . هَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، لَمْ يَذْكُرْ أُبَيًّا . قَالَ : وَرَوَاهُ عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، جَمِيعًا ، عَنْ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِهَذَا ، نَقَّصَا مِنْهُ : عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَعِيدٍ ، وَزَادَا فِيهِ : أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ . قَالَ وَهْبٌ : قُلْتُ لأَبِي : حَمَّادٌ لا يَذْكُرُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ ، وَلا يَرْفَعُهُ ، فَقَالَ : أَنَا أَحْفَظُ كَذَا ، هَكَذَا ثناه أَيُّوبُ . وَفِيهِ كَلامٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ ، بِإِسْنَادِهِ ، كَمَا رَوَى الْبُخَارِيُّ ، وَأَظُنُّهُ ذَكَرَ أُبَيًّا . وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ سُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ الْمَدِينِيِّ ، عَنْ وَهْبٍ ، بِإِسْنَادِهِ عَنْ أُبَيٍّ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ الْبُخَارِيِّ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ ، بِإِسْنَادِهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জিবরীল (আঃ) তাঁর গোড়ালি দ্বারা জমজম কূপের স্থানে আঘাত করলেন, তখন ইসমাঈলের মাতা হাজেরা (আঃ) বালুকণা একত্রিত করে (পানিকে বাঁধতে) লাগলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আল্লাহ ইসমাঈলের মাতা হাজেরার উপর রহম করুন। যদি তিনি এটিকে (পানিকে) ছেড়ে দিতেন, তবে তা প্রবাহিত ঝর্ণা হয়ে যেত।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1126)


1126 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ ، وَعُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْحَرْبِيَّانِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِمَا وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُمَا : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّيْبَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ ، أنا أَبُو عَلِيِّ ابْنُ الْمُذْهِبِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، وَعَفَّانُ ، قَالا : نا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ . قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ : نا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ نُبَيْحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ أُبَيًّا قَالَ لِعُمَرَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، إِنِّي تَلَقَّيْتُ الْقُرْآنَ مِمَّنْ تَلَقَّاهُ . وَقَالَ عَفَّانُ : مِمَّنْ يَتَلَقَّاهُ ؛ مِنْ جِبْرِيلَ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، وَهُوَ رَطْبٌ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “হে আমীরুল মু’মিনীন! আমি সেই সত্তার কাছ থেকে কুরআন লাভ করেছি, যিনি তা গ্রহণ করেন।”"" (বর্ণনাকারী) আফফান তাঁর হাদীসে বলেছেন: যিনি তা (কুরআন) গ্রহণ করেন—অর্থাৎ জিবরীল (আলাইহিস সালাম)-এর কাছ থেকে, আর তখন তা সজীব (বা সদ্য নাযিল হওয়া অবস্থায়) ছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1127)


1127 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ ، نا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَأُولاتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ سورة الطلاق آية أَمْ هِيَ لِلْمُطَلَّقَةِ ثَلاثًا أَوْ لِلْمُتَوَفَّى عَنْهَا ، قَالَ : ` هِيَ لِلْمُطَلَّقَةِ ، وَلِلْمُتَوَفَّى عَنْهَا ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: (আল্লাহর বাণী) ‘আর গর্ভধারিণীদের ইদ্দতকাল হলো তাদের গর্ভপাত হওয়া পর্যন্ত’ [সূরা আত-ত্বালাক: ৪]—এই বিধানটি কি তিন তালাকপ্রাপ্তা নারীর জন্য, নাকি যার স্বামী মারা গেছে সেই নারীর জন্য? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: এটি তালাকপ্রাপ্তা নারী এবং যার স্বামী মারা গেছে সেই নারী—উভয়ের জন্যই প্রযোজ্য।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1128)


1128 - وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَأُولاتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ سورة الطلاق آية لِلْمُطَلَّقَةِ ثَلاثًا أَوْ لِلْمُتَوَفَّى عَنْهَا ؟ قَالَ : ` هِيَ لِلْمُطَلَّقَةِ ثَلاثًا ، وَلِلْمُتَوَفَّى عَنْهَا ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম— (পবিত্র কুরআনের এই আয়াত সম্পর্কে): "আর গর্ভধারিণী মহিলাদের ইদ্দতকাল হলো তাদের গর্ভস্থ সন্তান প্রসব করা পর্যন্ত" [সূরা ত্বালাক: ৪]—এই বিধানটি কি সেই মহিলার জন্য, যাকে তিন তালাক দেওয়া হয়েছে, নাকি সেই মহিলার জন্য যার স্বামী মারা গেছেন? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “এটি তিন তালাকপ্রাপ্তা মহিলার জন্যও এবং সেই মহিলার জন্যও যার স্বামী মারা গেছেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1129)


1129 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ مِنْ بَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّيْبَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ ، نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ ، عَنِ الأَعْمَشِ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ ، نا الأَعْمَشُ ، عَنْ طَلْحَةَ ، وَزُبَيْدٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى وَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিতর সালাতে ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’, ‘ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন’ এবং ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ দ্বারা কিরাত করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1130)


1130 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْفَرَجِ سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيُّ ، إِجَازَةً إِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَاعًا ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، نا عَبْدَانُ ، نا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ، نا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى وَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ، وَيَقْنُتُ قَبْلَ الرُّكُوعِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، وَابْنُ مَاجَهْ ، جَمِيعًا ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيِّ ، وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ : كَانَ يُوتِرُ ، فَيَقْنُتُ قَبْلَ الرُّكُوعِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيِّ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিতর (সালাতে) পাঠ করতেন: ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ‘লা’ (সূরা আ’লা), ’কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন’ (সূরা কাফিরুন) এবং ’কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস)। আর তিনি রুকুর পূর্বে কুনূত পাঠ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1131)


1131 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ . ح وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الْخَالِقِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ . . . بْنِ الْمَأْمُونِ ، قَالا : أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَرْبِيُّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ ، قثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، نا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، وَطَلْحَةَ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى وَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিতর সালাত আদায়ের সময় (প্রথম রাকাতে) ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আল-আ’লা), (দ্বিতীয় রাকাতে) ‘কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন’ (সূরা আল-কাফিরুন) এবং (তৃতীয় রাকাতে) ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা আল-ইখলাস) দ্বারা কিরাত পাঠ করতেন।