আল আহাদীসুল মুখতারাহ
112 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَنَّادُ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أُمِّهِ سُعْدَى الْمُرِّيَّةِ ، قَالَتْ : مَرَّ عُمَرُ بِطَلْحَةَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : مَا لِي أَرَاكَ مُكْتَئِبًا ؟ أَيَسُوءُكَ أَمْرُ ابْنِ عَمِّكَ ؟ قَالَ : لا ، وَلَكِنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لا يَقُولُهَا عَبْدٌ عِنْدَ مَوْتِهِ إِلا كَانَتْ نُورَ الصَّحِيفَةِ ، وَإِنَّ جَسَدَهُ وَرُوحَهُ لَيَجِدَانِ لَهَا رَوْحًا عِنْدَ الْمَوْتِ ` . فَقَالَ : أَنَا أَعْلَمُهَا هِيَ الَّتِي أَرَادَ عَلَيْهَا عَمَّهُ ، وَلَوْ عَلِمَ أَنَّ شَيْئًا أَنْجَى لَهُ مِنْهَا لأَمَرَهُ *
সা’দা আল-মুররিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওফাতের পর একদিন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “কী হয়েছে, আমি তোমাকে বিষণ্ণ দেখছি কেন? তোমার চাচাতো ভাইয়ের (নবীজীর) বিষয়টি কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?”
তিনি (তালহা) বললেন, “না, (তেমন কিছু না), তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ‘আমি এমন একটি কালেমা জানি, মৃত্যুর সময় কোনো বান্দা তা উচ্চারণ করলে তা অবশ্যই তার আমলনামার জন্য আলোস্বরূপ হবে। এমনকি তার শরীর ও আত্মা মৃত্যুর সময় এর দ্বারা স্বস্তি (শান্তি) অনুভব করবে।’ (আমি সেই কালেমাটি হারানোর ভয়ে চিন্তিত)।”
তখন তিনি (উমর রাঃ) বললেন, “আমি সেই কালেমাটি জানি। এটি হলো সেই কালেমা যার জন্য তিনি তাঁর চাচাকে (আবু তালিবকে) উৎসাহিত করেছিলেন। যদি তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) জানতেন যে এর চেয়েও অধিক মুক্তিদানকারী অন্য কিছু আছে, তবে তিনি অবশ্যই তাঁকে সেটি বলার নির্দেশ দিতেন।”
113 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ابْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ الْبَصْرِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ ` . أَبُو دَاوُدَ هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، رَوَاهُ فِي مُسْنَدِهِ . وَقَالَ فِيهِ : لَقِينَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَحِمَهُ اللَّهُ ، فَقُلْنَا : إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو حَدَّثَنَا بِكَذَا وَكَذَا ، فَقَالَ عُمَرُ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُ . قَالَهَا ثَلاثًا ، قُلْنَا : ثُمَّ نُودِيَ بِالصَّلاةِ جَامِعَةً ، فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ النَّاسِ ، فَخَطَبَهُمْ عُمَرُ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ ` ، بِهِ الْحَافِظُ أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْمَدِينِيُّ فِي كِتَابِهِ أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ غَانِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ زِيَادٍ الْبُرْجِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، أنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، فثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الرَّبِيعِ الْعَدَوِيِّ ، قَالَ : لَقِينَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ . رَوَى الْبُخَارِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ فِي التَّارِيخِ ، وَقَالَ : لا نَعْرِفُ سَمَاعَ قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، وَلا لابْنِ بُرَيْدَةَ مِنْ سُلَيْمَانَ . قُلْتُ : وَقَدْ رَوَاهُ قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ ، عَنْ عُمَرَ . وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ . وَفِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ ثَوْبَانَ ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সুলাইমান ইবনু রাবী’ আল-আদাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমরা তাঁকে বললাম: আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে অমুক অমুক বিষয় বর্ণনা করেছেন।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছেন, তিনি সে বিষয়ে অধিক অবগত—তিনি এ কথা তিনবার বললেন।
সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর ’আস-সালাত জামিআহ’ (নামাযের জন্য সকলে সমবেত হও)-এর জন্য আহ্বান করা হলো। অতঃপর লোকজন তাঁর (উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) নিকট সমবেত হলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন এবং বললেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: **"আমার উম্মতের মধ্যে একটি দল সর্বদা সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ এসে যায়।"**
[অন্য বর্ণনায় এসেছে: "আমার উম্মতের মধ্যে একটি দল সর্বদা সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না কিয়ামত সংঘটিত হয়।"]
114 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثَنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ ، ثَنا ثَابِتُ بْنُ الْعَجْلانِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عَامِرٍ الأَنْصَارِيَّ ، قَالَ : رَأَيْتُ عُمَرَ لا يُغَيِّرُ شَيْبَهُ بِشَيْءٍ ، وَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ شَابَ شَيْبَةً فَهِيَ لَهُ نُورٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` ، فَلا أُحِبُّ أَنْ أُغَيِّرَ نُورِي . أَبُو عَامِرٍ هَذَا اسْمُهُ : سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : رَوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ . رَوَى عَنْهُ ثَابِتُ بْنُ الْعَجْلانِ *
আবু আমের আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি তাঁর পাকা চুল কোনো কিছু দিয়ে রাঙাতেন না (বা পরিবর্তন করতেন না)। তিনি (উমর রাঃ) আরও বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তির একটি চুলও পেকে যায়, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর বা আলো হবে।” তাই আমি আমার নূরকে পরিবর্তন করতে পছন্দ করি না।
115 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي الْهَرَوِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِبَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو شُجَاعٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزِّيَادِيُّ الْخَلِيلِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ ، أنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلْخِيُّ ، صَاحِبُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْعَجْلانِ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ يُخَضِّبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتْمِ ، وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لا يُخَضِّبُ ، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي الإِسْلامِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` ، وَأَنَا لا أُغَيِّرُهُ . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيِّ ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ خَارِجَةَ ، وَكَانَ يُسَمَّى : شُعْبَةَ الصَّغِيرَ *
সুলাইম ইবনে আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মেহেদি (হি্ন্না) ও কাতাম (এক প্রকার কালো রং) দ্বারা খেজাব ব্যবহার করতে দেখেছি। আর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খেজাব ব্যবহার করতেন না। আমি তাঁকে (উমারকে) বলতে শুনেছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
‘যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে (আল্লাহর পথে) বার্ধক্যজনিত একটি চুলও সাদা করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।’
আর (উমার বললেন) আমি তা (সাদা চুল) পরিবর্তন করি না।
116 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بِهَا : أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، ثَنا سَلامٌ يَعْنِي : أَبَا الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ الْمَعْرُورِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ يَخْطُبُ ، وَهُوَ يَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَنَى هَذَا الْمَسْجِدَ وَنَحُن مَعَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ ، فَإِذَا اشْتَدَّ الزِّحَامُ فَلْيَسْجُدِ الرَّجُلُ مِنْكُمْ عَلَى ظَهْرِ أَخِيهِ . وَرَأَى قَوْمًا يُصَلُّونَ فِي الطَّرِيقِ ، فَقَالَ : صَلُّوا فِي الْمَسْجِدِ *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা’ইয়ার ইবনু মা‘রূর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁকে (উমরকে) খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বলছিলেন, “নিঃসন্দেহে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই মসজিদটি নির্মাণ করেছিলেন, আর আমরা মুহাজির ও আনসারগণ তাঁর সঙ্গেই ছিলাম। যখন তীব্র ভিড় হয়, তখন তোমাদের মধ্য হতে কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের পিঠের উপর সিজদা করে।”
আর তিনি (উমর) কিছু লোককে রাস্তায় সালাত আদায় করতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “তোমরা মসজিদের ভেতরে সালাত আদায় করো।”
117 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْحَرَضِيُّ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أَنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ الْمَعْرُورِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ : إِنَّ هَذَا الْمَسْجِدَ بَنَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَنَحْنُ مَعَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ ، فَصَلُّوا فِيهِ ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ مِنْكُمْ مَكَانًا يَسْجُدُ فِيهِ فَلْيَسْجُدْ عَلَى ظَهْرِ أَخِيهِ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : يَرْوِيهِ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْهُ حَدَّثَ بِهِ ، عَنْ سِمَاكٍ أَبُو الأَحْوَصِ ، وَأَسْبَاطِ بْنِ نَصْرٍ ، وَاتَّفَقَا عَلَى أَنَّهُ سَيَّارُ بْنُ مَعْرُورٍ ، وَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ : إِنَّمَا هُوَ سَيَّارُ بْنُ مَغْرُورٍ ، بِالْغَيْنِ ، وَلَسْت أَعْلَمُ مِنْ أَيْنَ أَخَذَ هَذَا . وَسَيَّارٌ هَذَا مَجُهوٌل ، لا نَعْلَمُ حَدَّثَ عَنْهُ غَيْرُ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، وَلا نَعْلَمُهُ أَسْنَدَ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
সাইয়ার ইবনুল মা’রুর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লোকজনের উদ্দেশ্যে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই মসজিদটি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্মাণ করেছেন, আর আমরা মুহাজির ও আনসারগণ তাঁর সাথে ছিলাম। সুতরাং তোমরা এতে সালাত (নামাজ) আদায় করো। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সিজদা করার স্থান না পায়, সে যেন তার ভাইয়ের পিঠের উপর সিজদা করে।"
118 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَحَاسِنِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمَذَانِيُّ ، فِي كِتَابِهِ مِنْ هَمَذَانَ : أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الدُّونِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكَسَّارُ الدِّينَوَرِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ابْنُ السُّنِّيِّ ، أنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَائِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ شُرَيْحٍ : أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَسْأَلُهُ ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنِ : اقْضِ بِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَبِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ ، وَلا فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاقْضِ بِمَا قَضَى بِهِ الصَّالِحُونَ ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ ، وَلا فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَمْ يَقْضِ بِهِ الصَّالِحُونَ ، فَإِنْ شِئْتَ فَتَقَدَّمْ ، وَإِنْ شِئْتَ فَتَأَخَّرْ ، وَلا أَرَى التَّأْخِيرَ إِلا خَيْرًا لَكَ ، وَالسَّلامُ *
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (বিচার সংক্রান্ত মাসআলা জানতে চেয়ে) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখে পাঠালেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে লিখে পাঠালেন: তুমি আল্লাহর কিতাবে যা আছে, তদনুসারে ফয়সালা করো। যদি আল্লাহর কিতাবে তা না থাকে, তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাহ অনুসারে (ফয়সালা করো)। যদি আল্লাহর কিতাবে এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাহতেও তা না পাও, তবে নেককার লোকেরা যা দিয়ে ফয়সালা করেছেন, তদনুসারে ফয়সালা করো। আর যদি আল্লাহর কিতাবে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাহতে এবং নেককারদের ফয়সালার মধ্যেও তা না পাওয়া যায়, তবে তুমি চাইলে অগ্রসর হতে পারো (অর্থাৎ ইজতিহাদ করে ফয়সালা দিতে পারো), অথবা তুমি চাইলে বিলম্ব করতে পারো (ফয়সালা না দিয়ে)। আর আমি মনে করি, বিলম্ব করাই তোমার জন্য উত্তম। ওয়াস-সালাম।
119 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ شَاذَانُ ، أَنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثَنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ : أَنَّ عُمَرَ كَتَبَ إِلَيْهِ : إِذَا جَاءَكَ شَيْءٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَاقْضِ بِهِ ، وَلا يَغْلِبَنَّكَ عَلَيْهِ الرِّجَالُ ، وَإِذَا جَاءَكَ مَا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ، فَانْظُرْ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاقْضِ بِهَا ، فَإِنْ كَانَ أَمْرًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلَمْ يَكُنْ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَانْظُرْ مَا أَجْمَعَ عَلَيْهِ النَّاسُ فَخُذْ بِهِ ، فَإِنْ كَانَ مِمَّا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ، وَلا فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَتَكَلَّمْ فِيهِ قَبْلَكَ أَحَدٌ فَاخْتَرْ أَيَّ الأَمْرَيْنِ شِئْتَ ، إِنْ شِئْتَ أَنْ تَجْتَهِدَ رَأْيَكَ وَتَقَدَّمَ فَتَقَدَّمْ ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَتَأَخَّرَ فَتَأَخَّرْ ، أَلا وَإِنَّ التَّأْخِيرَ خَيْرٌ لَكَ *
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে লিখেছিলেন:
"যখন তোমার কাছে এমন কোনো বিষয় আসে যা আল্লাহ্র কিতাবে (কুরআনে) রয়েছে, তখন তুমি সে অনুযায়ী ফয়সালা করো। এবং লোকেরা যেন এ ব্যাপারে তোমাকে পরাভূত করতে না পারে।
আর যখন তোমার কাছে এমন কোনো বিষয় আসে যা আল্লাহ তাআলার কিতাবে নেই, তখন তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহতে লক্ষ্য করো এবং সে অনুযায়ী ফয়সালা করো।
যদি এমন কোনো বিষয় হয় যা আল্লাহ তাআলার কিতাবে নেই এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহতেও নেই, তবে লোকেরা যে বিষয়ে ঐক্যমত পোষণ করেছে (ইজমা করেছে), তুমি সেদিকে লক্ষ্য করো এবং তা গ্রহণ করো।
আর যদি এমন কোনো বিষয় হয় যা আল্লাহ তাআলার কিতাবে নেই, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহতেও নেই এবং তোমার পূর্বে কেউ এ বিষয়ে আলোচনাও করেনি, তবে তুমি দু’টি বিষয়ের মধ্যে যেটি ইচ্ছা সেটি বেছে নাও: যদি তুমি চাও যে তোমার ব্যক্তিগত ইজতিহাদ (গবেষণালব্ধ মত) প্রয়োগ করবে এবং এগিয়ে যাবে, তাহলে এগিয়ে যাও। আর যদি তুমি চাও যে পিছিয়ে থাকবে (অর্থাৎ সিদ্ধান্ত দেওয়া থেকে বিরত থাকবে), তাহলে পিছিয়ে থাকো।
জেনে রাখো, পিছিয়ে থাকাটাই তোমার জন্য উত্তম।"
120 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي يُعْرَفُ بِابْنِ الْمَعْطُوشِ بِبَغْدَادَ : أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى ، عَنِ الأَعْمَشِ ، ثَنا شَقِيقٌ ، حَدَّثَنِي الصَّبِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ، وَكَانَ رَجُلا نَصْرَانِيًّا مِنْ بَنِي تَغْلِبَ ، قَالَ : كُنْتُ نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمْتُ ، فَاجْتَهَدْتُ ، فَلَمْ آلُ مَا أَهْلَلْتُ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ ، فَمَرَرْتُ بِالْعُذَيْبِ عَلَى سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ وَزَيْدِ بْنِ صُوحَانَ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا : أَبِهِمَا جَمِيعًا ؟ فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ : دَعْهُ ، فَلَهُوَ أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِهِ ! . قَالَ : فَكَأَنَّمَا بَعِيرِي عَلَى عُنُقِي ، فَأَتَيْتُ عُمَرَ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ عُمَرُ : إِنَّهُمَا لَمْ يَقُولا شَيْئًا ، هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` . رَوَاهُ سَيَّارٌ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ *
সাবি’ ইবনে মা’বাদ থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন তাগলিব গোত্রের একজন খ্রিস্টান ব্যক্তি। তিনি বলেন: আমি খ্রিস্টান ছিলাম, অতঃপর ইসলাম গ্রহণ করি। আমি (ইবাদতে) কঠোর চেষ্টা করলাম এবং হজ ও উমরাহ উভয়ের ইহরাম বাঁধতে কোনো ত্রুটি করিনি (অর্থাৎ আমি ক্বিরান হজ করি)।
আমি আল-উযাইব নামক স্থানে সালমান ইবনে রাবী’আহ ও যায়েদ ইবনে সুওহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তখন তাদের মধ্যে একজন জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি এই দুটি (হজ ও উমরাহ) একসাথেই করেছ? তখন তার সঙ্গী তাকে বললেন: তাকে ছেড়ে দাও, সে তো তার উট অপেক্ষাও অধিক পথভ্রষ্ট!
সাবি’ বললেন: এতে আমার কাছে মনে হলো যেন আমার উটটি আমার কাঁধের উপর চাপানো হয়েছে (আমি অত্যন্ত ভারাক্রান্ত হলাম)। অতঃপর আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম।
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তারা কিছুই বলেনি (তাদের কথা সঠিক নয়)। তোমাকে তোমার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সুন্নাহর দিকে হেদায়েত দেওয়া হয়েছে।
121 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ ، وَأَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمِصْرِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا الْفَرَجِ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَبِي مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُمْ يَسْمَعُونَ ، أَنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَقَّالُ ، أَنا أَبُو أَحْمَدَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنا جَدِّي أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا هُشَيْمٌ ، أنا سَيَّارٌ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنِ الصَّبِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ : أَنَّهُ كَانَ نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمَ ، فَأَرَادَ الْجِهَادَ ، فَقِيلَ لَهُ : ابْدَأْ بِالْحَجِّ ، فَأَتَى أَبَا مُوسَى ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا ، فَبَيْنَمَا هُوَ يُهِلُّ بِهِمَا إِذْ مَرَّ بِسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ وَزَيْدِ بْنِ صُوحَانَ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ : لَهَذَا أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِ أَهْلِهِ . فَسَمِعَهَا الصَّبِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ ، فَأَتَى عُمَرَ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ، قَالَ : وَسَمِعْتُهُ مَرَّةً أُخْرَى يَقُولُ : وُفِّقْتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ هُشَيْمٍ ، عَنْ سَيَّارٍ *
সবীয়ী ইবনে মা’বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি খ্রিস্টান ছিলেন, অতঃপর ইসলাম গ্রহণ করেন। তিনি জিহাদে অংশ নিতে চাইলেন। তখন তাঁকে বলা হলো, তুমি প্রথমে হজ্ব করো। তাই তিনি আবু মূসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে গেলেন। আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে নির্দেশ দিলেন, একসাথেই হজ্ব ও উমরার ইহরাম বাঁধতে। যখন তিনি এ দুটির ইহরাম বেঁধেছিলেন, তখন তিনি সালমান ইবনে রাবী’আহ ও যায়দ ইবনে সুহানের কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তাদের একজন অন্যজনকে বললেন: এ ব্যক্তি তো তার পরিবারের উটের চেয়েও বেশি পথভ্রষ্ট! সবীয়ী ইবনে মা’বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা শুনতে পেলেন এবং এতে তিনি কষ্ট পেলেন। অতঃপর তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বিষয়টি তাঁকে জানালেন।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি তোমার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুন্নাতের দিকে পরিচালিত হয়েছো।
(বর্ণনাকারী) বলেন: আমি তাঁকে অন্যবার বলতে শুনেছি: তুমি তোমার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুন্নাত পালনের তাওফিক লাভ করেছো।
122 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثَنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ ، عَنِ الصَّبِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ : أَنَّهُ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ ، فَقَالَ : هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَرَوَاهُ عَنِ الْحَكَمِ ، وَعَنِ الأَعْمَشِ كِلاهُمَا عَنْ أَبِي وَائِلٍ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، وَفِي آخِرِه ، قَالَ الْحَكَمُ : فَقُلْتُ لأَبِي وَائِلٍ : حَدَّثَكَ الصَّبِيُّ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ . وَرَوَاهُ عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ ، وَفِي آخِرِهِ ، قَالَ عَبْدَةُ : قَالَ أَبُو وَائِلٍ : كَثِيرًا مَا ذَهَبْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ إِلَى الصَّبِيِّ نَسْأَلُهُ عَنْهُ ، وَرَوَاهُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَهِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدَةَ . وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، وَأَبِي مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرِ . وَيَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ جَرِيرٍ . وَعَنْ إِسْحَاقَ أَيْضًا ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ الْمِقْدَامِ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ . وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِسْحَاقَ . وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ حَجَّاجٍ جَمِيعًا ، عَنِ ابْنِ جُرَيْحٍ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ ، يُقَالُ لَهُ : شَقِيقٌ نَحْوَهُ . وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدَةَ . سُئِلَ أَبُو الْحَسَنِ عَنْ حَدِيثِ الصَّبِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ ، فَقَالَ : رَوَاهُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ : مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ ، وَسُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ ، وَالْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ ، وَحَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ، وَحَبِيبٌ ابْنُ أَبِي ثَابِتٍ ، وَعَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، وَمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، وَحَبِيبُ بْنُ حَسَّانٍ ، وَسَيَّارٌ ، وَثُوَيْبُ بْنُ أَبِي فَاخِتَةَ ، وَيَزيِدُ ابْنُ أَبِي زِيَادٍ ، وَعَاصِمُ بْنُ أَبِي النُّجُودِ ، وَمُجَاهِدُ بْنُ جَبْرٍ ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ شَيْئًا حَسَنًا لَمْ يَذْكُرْهُ غَيْرُهُ . قَالَ أَبُو وَائِلٍ : كُنْتُ أَخْتَلِفُ أَنَا وَمَسْرُوقُ بْنُ الأَجْدَعِ إِلَى الصَّبِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ نَسْتَذْكِرُهُ هَذَا الْحَدِيثَ ، وَقَالَ فِي آخِرِ كَلامِهِ : وَهُوَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ ، وَأَحْسَنُهَا إِسْنَادًا حَدِيثُ مَنْصُورٍ وَالأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنِ الصَّبِيِّ ، عَنْ عُمَرَ *
সাবিয়্যি ইবনে মা’বাদ থেকে বর্ণিত,
তিনি হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য তালবিয়া (ইহরাম) করেছিলেন। অতঃপর তিনি বিষয়টি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (উমর) বললেন: "আপনি আপনার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাহর (নির্দেশের) দিকে পরিচালিত হয়েছেন।"
123 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي الْحَرَضِيُّ الْهَرَوِيُّ بِبَغْدَادَ : أَنَّ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزِّيَادِيُّ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ : أَنَّهَا سَمِعَتْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ أَتَى عَرَّافًا لا تُقْبَلُ لَهُ صَلاةُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ` . كَانَ فِي سَمَاعِنَا ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ وَأَظُنُّهُ خَطَأً ، وَالصَّوَابُ مَا كُتِبَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَقَدْ رَوَاهُ الْهَيْثَمُ أَيْضًا عَنِ الْعَبَّاسِ الدُّورِيِّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ مُعَيْقِيبِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ صَفِيَّةَ ، عَنْ عُمَرَ . وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি কোনো গণকের (বা ভবিষ্যদ্বক্তার) কাছে যায়, তার চল্লিশ রাতের সালাত কবুল করা হয় না।’
124 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَسْبَاطٌ ، ثنا مُطَرِّفٌ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَى عُمَرُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ ثَقِيلا ، فَقَالَ : مَا لَكَ يَا فُلَانُ لَعَلٍك سَاءَتْكَ إِمَارَةُ ابْنِ عَمِّكَ يَا فُلانُ ؟ قَالَ : لا ، إِنِّي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حَدِيثًا مَا مَنَعَنِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهُ إِلا الْقُدْرَةُ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لا يَقُولُهَا عَبْدٌ عِنْدَ مَوْتِهِ إِلا أَشْرَقَ لَهَا لَوْنُهُ وَنَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَتَهُ ` . قَالَ : فَقَالَ عُمَرُ : إِنِّي لأَعْلَمُ مَا هِيَ ، قَالَ : وَمَا هِيَ ؟ قَالَ : تَعْلَمُ كَلِمَةً أَعْظَمُ مِنْ كَلِمَةٍ أَمَرَ بِهَا عَمَّهُ عِنْدَ الْمَوْتِ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ . قَالَ طَلْحَةُ : صَدَقْتَ . هِيَ وَاللَّهِ هِيَ *
তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভারাক্রান্ত অবস্থায় দেখে বললেন, "হে অমুক, তোমার কী হয়েছে? সম্ভবত তোমার চাচাতো ভাইয়ের নেতৃত্ব (শাসক হওয়া) তোমার মনঃপূত হয়নি, হে অমুক?"
তিনি (তালহা) বললেন, "না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একটি হাদীস শুনেছিলাম, যা তিনি (ইন্তেকাল করার) পূর্ব পর্যন্ত তাঁকে জিজ্ঞাসা করা থেকে আমাকে কোনো কিছু বিরত রাখেনি, কেবল সুযোগ থাকা সত্ত্বেও আমি তা করিনি।"
আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) বলতে শুনেছি: ’আমি এমন একটি কালেমা জানি, মৃত্যুর সময় কোনো বান্দা তা উচ্চারণ করলে তার চেহারা উজ্জ্বল হয়ে উঠবে এবং আল্লাহ তাআলা তার কষ্ট দূর করে দেবেন।’
বর্ণনাকারী বলেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি অবশ্যই জানি সেটি কী।"
তিনি (তালহা) জিজ্ঞেস করলেন, "সেটি কী?"
তিনি (উমর) বললেন, "তুমি কি এমন কালেমা জানো যা সেই কালেমা থেকে মহান, যা তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাচাকে মৃত্যুর সময় বলার আদেশ করেছিলেন? সেটি হলো: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু।"
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি সত্য বলেছেন। আল্লাহর কসম, সেটি এটাই।"
125 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثَنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا أَبُو زُبَيْدٍ عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا مُطَرِّفٌ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، قَالَ : رَأَى عُمَرُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ حَزِينًا ، فَقَالَ : مَا لَكَ ؟ قَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لا يَقُولُهُا عَبْدٌ عِنْدَ الْمَوْتِ إِلا نُفِّسَ عَنْهُ ، وَأَشْرَقَ لَهَا لَوْنُهُ ، وَرَأَى مَا يَسُرُّهُ ` . فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهَا إِلا الْقُدْرَةُ عَلَيْهَا . فَقَالَ عُمَرُ : إِنِّي لأَعْلَمُ مَا هِيَ . قَالَ طَلْحَةُ : مَا هِيَ ؟ قَالَ : هَلْ تَعْلَمُ كَلِمَةً أَفْضَلَ مِنْ كَلِمَةٍ دَعَا إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَمَّهُ عِنْدَ الْمَوْتِ ؟ قَالَ طَلْحَةُ : هِيَ وَاللَّهِ هِيَ . قَالَ عُمَرُ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ . كَذَا رَوَاهُ لَمْ يَقُلْ : يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ . رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ أَسَدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ ` عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ` ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَجَرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ وَهُوَ ابْنُ طَرِيفٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ عُمَرَ رَآهُ كَئِيبًا فَذَكَّرَهُ *
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চিন্তিত অবস্থায় দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কী হয়েছে?
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, ‘আমি অবশ্যই এমন একটি বাণী সম্পর্কে জানি, যা কোনো বান্দা মৃত্যুর সময় উচ্চারণ করলে তার কষ্ট লাঘব হবে, তার চেহারা উজ্জ্বল হয়ে উঠবে এবং সে এমন কিছু দেখবে যা তাকে আনন্দিত করবে।’ অথচ তা জিজ্ঞেস করার সুযোগ থাকা সত্ত্বেও আমি তাঁকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করতে পারিনি।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি অবশ্যই জানি সেই বাক্যটি কী।
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: সেটি কী?
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কি এমন কোনো বাক্য জানো যা সেই বাক্যের চেয়ে উত্তম, যে বাক্যের প্রতি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চাচাকে মৃত্যুর সময় আহ্বান করেছিলেন?
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম, সেটিই সেটি (অর্থাৎ আমার মনে হয় তুমি ঠিক বলেছো)।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই)।
126 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الإِخْوَةِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ ، قَالَ : خَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَوْمَ جُمُعَةٍ ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَقُولُ : ` لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ حَتَّى يَأْتِيَهَا أَمْرُ اللَّهِ ` . وَقَدْ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ الرَّبِيعِ الْعَدَوِيُّ ، عَنْ عُمَرَ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমার দিনে খুতবা দিতে গিয়ে বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন, "আমার উম্মতের মধ্যে সর্বদা একটি দল সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না তাদের নিকট আল্লাহর নির্দেশ এসে পৌঁছায়।"
127 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْفَرَجِ سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النُّعْمَانِ ، أَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ هُوَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ ، قَالَ : انْطَلَقْتُ أَنَا وَزُرْعَةُ بْنُ ضَمْرَةَ مَعَ الأَشْعَرِيِّ ، فَلَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، قَالَ : فَجَلَسْتُ عَنْ يَمِينِهِ وَجَلَسَ زُرْعَةُ عَنْ يَسَارِهِ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : يُوشِكُ أَنْ لا يَبْقَى فِي أَرْضِ الْعَرَبِ مِنَ الْعَجَمِ إِلا قَتِيلٌ أَوْ أَسِيرٌ يَحْكُمُ فِي دَمِهِ . فَقَالَ لَهُ زُرْعَةُ بْنُ ضَمْرَةَ : أَيَظْهَرُ الْمُشْرِكُونَ عَلَى أَهْلِ الإِسْلامِ ؟ قَالَ : مِمَّنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَدَافَعَ مَنَاكِبُ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ عَلَى ذِي الْخُلَصَةِ بِنَاءً أَوْ بَيْتًا كَانَ يُسَمَّى فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، قَالَ : فَذَكَرْنَا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَوْلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالَ عُمَرُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ : عَبْدُ اللَّهِ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُ . قَالَ : فَخَطَبَ عُمَرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، فَقَالَ : إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ مَنْصُورَةً حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ ` . قَالَ : فَذَكَرْنَا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَوْلَ عُمَرَ ، فَقَالَ : صَدَقَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا جَاءَ ذَاكَ كَانَ الَّذِي قُلْتَ *
আবুল আসওয়াদ আদ-দীলি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং যুরআহ ইবনু দামরাহ আল-আশআরীর সাথে বের হলাম। অতঃপর আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি (আবুল আসওয়াদ) বললেন: আমি তার ডানপাশে বসলাম এবং যুরআহ তার বামপাশে বসলেন।
তখন আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অচিরেই আরবের ভূখণ্ডে অনারবদের মধ্যে কেউ অবশিষ্ট থাকবে না—হয় সে নিহত হবে, নয়তো বন্দী হবে এবং তার রক্ত (জীবনের বিনিময়ে) নিয়ে (ইসলামী আইন অনুযায়ী) ফয়সালা করা হবে।
তখন যুরআহ ইবনু দামরাহ তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: মুশরিকরা কি ইসলামের অনুসারীদের উপর প্রাধান্য লাভ করবে? তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আমর) বললেন: তুমি কোন গোত্রের লোক? সে বলল: বনু আমির ইবনু সা’সা’আ গোত্রের।
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কিয়ামত ততদিন সংঘটিত হবে না, যতদিন না বনু আমির ইবনু সা’সা’আর লোকেরা যুল-খালাসাহ নামক সেই ভবনের উপর ভিড় জমাবে (বা নিজেদের কাঁধ ধাক্কাধাক্কি করবে) যা জাহিলিয়াতের যুগে একটি ঘর (বা মন্দির) নামে পরিচিত ছিল।
তিনি (আবুল আসওয়াদ) বললেন: অতঃপর আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিনবার বললেন: আব্দুল্লাহ সে সম্পর্কে অধিক অবগত যা তিনি বলছেন।
তিনি বললেন: এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমু’আর দিন খুতবা দিলেন এবং বললেন: আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: ‘আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা হকের উপর বিজয়ী থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহ্র নির্দেশ (কিয়ামত) এসে উপস্থিত হয়।’
তিনি বললেন: অতঃপর আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই বক্তব্য উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সত্য বলেছেন। যখন সেই (কিয়ামতের পূর্ববর্তী) সময় আসবে, তখন তাই ঘটবে যা আমি বলেছিলাম।
128 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالُ ، وَأَبُو الْفَرَجِ سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِمَا وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا الْقَوَارِيرِيُّ ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ، فَإِنَّ مُتَابَعَةَ مَا بَيْنَهُمَا يَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ عُمَرَ ، وَلَمْ يَقُلْ : عَنْ أَبِيهِ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা হজ ও উমরার মধ্যে ধারাবাহিকতা বজায় রাখো (অর্থাৎ ঘন ঘন করো)। কারণ এ দুটির মধ্যে ধারাবাহিকতা বজায় রাখা দারিদ্র্য ও পাপকে এমনভাবে দূর করে দেয়, যেমন হাপর (বা কামারের ফুঁকনি) লোহার খাদ (বা ময়লা) দূর করে দেয়।"
129 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي الْهَرَوِيُّ الصُّوفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِبَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمُ الإِمَامُ أَبُو شُجَاعٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ ، أنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ مَعْقِلٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ، فَإِنَّ مُتَابَعَةً بَيْنَهُمَا تَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ` . سُئِلَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ، فَقَالَ : رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، فَبَيَّنَ أَنَّ الاضْطِرَابَ فِي الإِسْنَادِ مِنْ قِبَلِ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، لا مِنْ قِبَلِ مَنْ رَوَاهُ عَنْهُ . أَمَّا رِوَايَةُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، فَرَوَاهُ زُهَيْرٌ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، وَأَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ ، وَأَبُو بَدْرٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، فَاتَّفَقُوا عَلَى قَوْلٍ وَاحِدٍ ، وَأَسْنَدُوهُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ ، وَخَالَفَهُمْ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ ، فَرَوَوْهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، لَمْ يَذْكُرُوا فِي الإِسْنَادِ عَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ . وَرَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ فَجَوَّدَ إِسْنَادَهُ ، وَبَيَّنَ أَنَّ عَاصِمًا كَانَ يَضْطَرِبُ فِيهِ ، فَمَرَّةً يُنْقِصُ مِنْ إِسْنَادِهِ رَجُلا ، وَمَرَّةً يَزِيدُ فِيهِ ، وَمَرَّةً يَقِفُهُ عَلَى عُمَرَ . وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ : وَأَكْثَرُ ذَلِكَ كَانَ يَقُولُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَعَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ لَيْسَ بِحَافِظٍ . وَذَكَرَ فِيهِ اخْتِلافًا كَثِيرًا غَيْرَ هَذَا . رَوَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ . وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ عُمَرَ ، وَلَمْ يَقُلْ : عَنْ أَبِيهِ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা হজ ও উমরাহর মাঝে ধারাবাহিকতা রক্ষা করো (অর্থাৎ বারবার হজ ও উমরাহ করো)। কেননা এই দুটির মাঝে ধারাবাহিকতা রক্ষা করা দারিদ্র্য ও গুনাহসমূহকে এমনভাবে দূর করে দেয়, যেমন হাপর (কামারের ফুঁকনি) লোহার ময়লাকে দূর করে দেয়।
130 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصُّوفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ : أَنَّ عُمَرَ قَالَ لأَبِي بَكْرٍ : لا ، بَلْ نُبَايِعُكَ ، وَأَنْتَ سَيِّدُنَا وَخَيْرُنَا وَأَحَبُّنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: না, বরং আমরা আপনার হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করব। আর আপনি আমাদের নেতা (সাইয়্যিদ), আমাদের মধ্যে সর্বোত্তম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আমাদের সকলের চেয়ে অধিক প্রিয়।
131 - وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَجَا بْنِ غَنَايِمَ الأَنْصَارِيُّ الْوَاعِظُ ، بِالشَّارِعِ بَيْنَ قَاهِرَةَ وَمِصْرَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو صَابِرٍ عَبْدُ الصَّبُورِ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو عَامِرٍ مَحْمُودُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجَرَّاحِيُّ الْمَرْوَزِيُّ ، أَنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ الْمَحْبُوبِيُّ ، أنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سَوْرَةَ التِّرْمِذِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ : أَبُو بَكْرٍ سَيِّدُنَا وَخَيْرُنَا وَأَحَبُّنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيِّ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন আমাদের সাইয়্যিদ (নেতা/প্রভু), আমাদের মধ্যে সর্বোত্তম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আমাদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তি।