হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1141)


1141 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ الطّراحِ ، وَأَبُو الْفَضْلِ شُجَاعُ بْنُ سَالِمِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سَلامَةَ الْبَيْطَارُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ الأُرْمَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْمَأْمُونِ ، أنا الدَّارَقُطْنِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَيْرُوزٍ الأَنْمَاطِيُّ ، نا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُبَيٍّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَسِيَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى ، وَفِي الْقَوْمِ أُبَيٌّ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نُسِّيتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا أَوْ نُسِّيتَهَا ؟ قَالَ : ` بَلْ نُسِّيتُهَا ` . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، لَمْ يُسْنِدْهُ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ غَيْرُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ . وَرُوِيَ عَنْ إِسْحَاقَ الأَزْرَقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ مُرْسَلا وَمُسْنَدًا *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহান আল্লাহর কিতাবের (কুরআনের) একটি আয়াত ভুলে গিয়েছিলেন। আর ওই লোকজনের মধ্যে উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তিনি (উবাই) বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি অমুক অমুক আয়াতটি ভুলিয়ে গিয়েছেন, নাকি (সম্পূর্ণভাবে) ভুলে গিয়েছেন?” তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, “বরং আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1142)


1142 - وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْفَجْرَ ، وَتَرَكَ آيَةً ، فَجَاءَ أُبَيٌّ وَقَدْ فَاتَهُ بَعْضُ الصَّلاةِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نُسِخَتْ هَذِهِ الآيَةُ أَوْ أُنْسِيتَهَا ؟ قَالَ : ` لا ، بَلْ أُنْسِيتُهَا ` . رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন এবং একটি আয়াত বাদ দিয়ে দিলেন। (পরে) উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, যদিও তিনি সালাতের কিছু অংশ পাননি। যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই আয়াত কি মানসুখ (রহিত) করা হয়েছে, নাকি আপনি তা ভুলে গেছেন? তিনি বললেন: "না, বরং আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1143)


1143 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا أَبُو بَكْرٍ ، هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا فِي التَّوْرَاةِ وَلا فِي الإِنْجِيلِ مِثْلُ أُمِّ الْقُرْآنِ ، وَهِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي ، وَهِيَ مَقْسُومَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي ، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ ` *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তাওরাত এবং ইঞ্জিলের মধ্যে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহার) অনুরূপ কিছু নেই। আর এটিই হলো সাবউল মাসানী (বারবার পঠিত সাতটি আয়াত)। এবং এটি আমার ও আমার বান্দার মাঝে বিভক্ত। আর আমার বান্দার জন্য রয়েছে, যা সে চেয়েছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1144)


1144 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِيالْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو عَلِيِّ ابْنُ الْمُذْهِبِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ أَبُو مَعْمَرٍ ، نا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا أُعْلِمُكَ سُورَةً مَا أُنْزِلَ فِي التَّوْرَاةِ وَلا فِي الزَّبُورِ وَلا فِي الإِنْجِيلِ وَلا فِي الْقُرْآنِ مِثْلَهَا ؟ ` قُلْتُ : بَلَى . ح وَأَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ الْمُقْرِئُ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ، نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحُرَقِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا أُعْلِمُكَ سُورَةً مَا أُنْزِلَ فِي التَّوْرَاةِ وَلا فِي الزَّبُورِ وَلا فِي الإِنْجِيلِ وَلا الْفُرْقَانِ مِثْلَهَا ؟ ` قُلْتُ : بَلَى ، قَالَ : ` فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ لا أَخْرُجَ مِنْ ذَلِكَ الْبَابِ حَتَّى تَعْلَمَهَا ` ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُمْتُ مَعَهُ ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَجَعَلَ يُحَدِّثُنِي حَتَّى بَلَغَ قُرْبَ الْبَابِ ، قَالَ : فَذَكَّرْتُهُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، السُّورَةُ الَّتِي قُلْتَ لِي ؟ قَالَ : ` فَكَيْفَ تَقْرَأُ إِذَا قُمْتَ تُصَلِّي ؟ ` فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ، قَالَ : ` هِيَ هِيَ ، وَهِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ بَعْدُ ` . لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ . وَفِي رِوَايَةِ الرُّويَانِيِّ : قُلْتُ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` لَعَلَّكَ أَنْ لا تَخْرُجَ مِنْ ذَاكَ الْبَابِ حَتَّى أُخْبِرَكَ بِهَا ` قَالَ : فَقُمْتُ مَعَهُ فَجَعَلَ يُحَدِّثُنِي وَيَدُهُ فِي يَدِي ، فَجَعَلْتُ أَتَبَاطَأُ كَرَاهِيَةَ أَنْ يَخْرُجَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُخْبِرَنِي ، فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنَ الْبَابِ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، السُّورَةُ الَّتِي وَعَدْتَنِي ؟ قَالَ : ` كَيْفَ تَقْرَأُ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاةِ ؟ ` فَقَرَأْتُ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ ، فَقَالَ : ` هِيَ هِيَ ، وَهِيَ سَبْعُ الْمَثَانِي الَّتِي قَالَ اللَّهُ : وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْءَانَ الْعَظِيمَ سورة الحجر آية هُوَ الَّذِي أُوتِيتُهُ ، أَوْ أُعْطِيتُهُ ` . رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ أَيْضًا ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، كَرِوَايَةِ أَبِي يَعْلَى . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، وَالنَّسَائِيُّ ، جَمِيعًا ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ حُرَيْثٍ ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى السِّينَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيِّ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عَبْدَانَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ . وَقَدْ رَوَى قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ الْعَلاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، فَقَالَ : ` يَا أُبَيُّ ` فَالْتَفَتَ أُبَيٌّ فَلَمْ يُجِبْهُ ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ ، وَتَمَامُهُ هَذَا الْحَدِيثُ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، فَجَعَلَهُ مِنْ مُسْنَدِ أَبِي هُرَيْرَةَ . قُلْتُ : وَهَذَا لا يُؤَثِّرُ فِي صِحَّةِ الْحَدِيثِ ، فَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْحَدِيثِ الصَّحِيحِ قَدْ يَرْوِيهِ الصَّحَابِيُّ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَيَرْوِيهِ عَنْ صَحَابِيٍّ آخَرَ عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَدْ رَوَى الْبُخَارِيُّ ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمُّ الْقُرْآنِ هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, "আমি কি তোমাকে এমন একটি সূরার খবর দেবো না, যার মতো কোনো সূরা তাওরাত, যাবুর, ইনজিল অথবা কুরআনেও অবতীর্ণ হয়নি?"""আমি বললাম, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"""তিনি বললেন, "আমি আশা করি, আমি সেই দরজা থেকে বের হওয়ার আগেই তুমি তা জানতে পারবে।"""অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন। আমিও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। তিনি আমার হাত ধরলেন এবং দরজার কাছাকাছি পৌঁছা পর্যন্ত আমার সাথে কথা বলতে থাকলেন। আমি (মনের মধ্যে) ধীর গতি অবলম্বন করতে থাকলাম, এই আশঙ্কায় যে তিনি আমাকে বলার আগেই বেরিয়ে যাবেন। যখন আমরা দরজার নিকটবর্তী হলাম, তখন আমি তাঁকে মনে করিয়ে দিলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে যে সূরাটির ওয়াদা দিয়েছিলেন?"""তিনি বললেন, "যখন তুমি সালাতে দাঁড়াও, তখন তুমি কীভাবে ক্বিরাত করো?"""অতঃপর আমি (অর্থাৎ উবাই) সূরা ফাতিহা তিলাওয়াত করলাম।""তিনি বললেন, "এটিই সেই সূরা। আর এটিই হলো ’সাব’উল মাছানী’ (বারবার পঠিত সাতটি আয়াত) এবং সেই মহান কুরআন যা আমাকে দান করা হয়েছে।"""(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "নিশ্চয় আমি তোমাকে সাতটি পুনরাবৃত্তিমূলক আয়াত এবং মহান কুরআন দান করেছি।"— এই সূরাটিই আমাকে দেওয়া হয়েছে বা প্রদান করা হয়েছে।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1145)


1145 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَاهِلِيُّ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أُبَيٍّ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَجُلا اعْتَزَى ، فَأَعَضَّهُ أُبَيٌّ بِهَنِّ أَبِيهِ ، فَقَالُوا : مَا كُنْتَ فَحَّاشًا ؟ قَالَ : إِنَّا أُمِرْنَا بِذَلِكَ *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক ব্যক্তি জাহেলী যুগের মতো গোত্রের নামে অহংকার প্রকাশ করলো (বা গোত্রীয় ডাক দিলো)। তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, তুমি তোমার বাবার লজ্জাস্থান দাঁত দিয়ে কামড় দাও।"লোকেরা (তা শুনে) বললো: আপনি তো কখনও অশ্লীল/অশালীন কথা বলতেন না?"তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আমরা (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে) এ ব্যাপারে আদিষ্ট হয়েছি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1146)


1146 - أَخْبَرَنَا زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ ، أنا مُحَمَّدٌ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ الْكُوفِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبُرَيْدِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : تَلاحَى رَجُلانِ عِنْدَ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَصَدَّعَ أَنْفُ أَحَدِهِمَا غَضَبًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي لأَعْلَمُ شَيْئًا لَوْ قَالَهُ ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ` *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট দু’জন লোক ঝগড়া করছিল। (ঝগড়ার কারণে) তাদের একজনের নাক রাগে ফেটে যাওয়ার মতো অবস্থা হয়েছিল (বা প্রচন্ড রাগে পরিবর্তিত হয়েছিল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমি এমন একটি বাক্য জানি, যদি সে তা বলত, তাহলে তার যা অনুভূত হচ্ছে, তা দূর হয়ে যেত। (তা হলো): ’আঊযু বিল্লাহি মিনাশ শাইত্বানির রাজীম’ (আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করছি)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1147)


1147 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ مَعَالِيَ بْنَ هِبَةِ اللَّهِ الثَّعْلَبِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا سَهْلُ بْنُ بِشْرٍ الإِسْفَرَايِينِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُنِيرٍ الْخَلالُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَيُّوَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، هُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، قَالَ : اسْتَبَّ رَجُلانِ عِنْدَ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي لأَعْرِفُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ غَضَبُهُ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ` . وَبِهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، أنا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ : أنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، نا يَزِيدُ ، يَعْنِي : ابْنَ زِيَادِ بْنِ الْجَعْدِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ نَحْوَهُ . لِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ ، مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . كَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ *




মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দুজন লোক একে অপরের সঙ্গে গালাগালি করছিল। ফলে তাদের একজন রাগান্বিত হয়ে গেল। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি এমন একটি বাক্য জানি, যদি সে তা বলত, তাহলে তার রাগ দূর হয়ে যেত। (তা হলো:) ’আঊযু বিল্লাহি মিনাশ শায়ত্বানির রাজীম’ (আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করছি)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1148)


1148 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا هُشَيْمٌ ، أنا حُصَيْنٌ ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَوْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَرَأَ : قُلْ هُوَ اللَّهُ ، فَكَأَنَّمَا قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ` . ثُمَّ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، مَوْقُوفًا مِنْ قَوْلِهِ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা একজন আনসারী সাহাবী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করবে, সে যেন সম্পূর্ণ কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পাঠ করলো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1149)


1149 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْخَبَّازُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ ، وَعُثْمَانَ بْنَ نَصْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحلليَّ أَخْبَرَاهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِمَا ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ الْحَافِظُ ، نا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : أنا هُشَيْمٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَوْ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثُلُثُ الْقُرْآنِ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ هُشَيْمٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، لَمْ يَذْكُرْ هِلالَ بْنَ يَسَافٍ ، كَمَا ذَكَرَ أَحَمَدَ بْنَ مَنِيعٍ ، وَيَحْيَى بْنَ يَحْيَى ، عَنْ هُشَيْمٍ ، وَهُمَا أَحْفَظُ مِنَ الْعَلاءِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা একজন আনসারী সাহাবী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:""‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1150)


1150 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا ابْنُ نُمَيْرٍ ، نا يَزِيدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : انْتَسَبَ رَجُلانِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا : أَنَا فُلانُ بْنُ فُلانِ بْنِ فُلانٍ ، فَمَنْ أَنْتَ لا أُمَّ لَكَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` انْتَسَبَ رَجُلانِ عَلَى عَهْدِ مُوسَى ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا : أَنَا فُلانُ بْنُ فُلانٍ ، حَتَّى عَدَّ تِسْعَةً ، فَمَنْ أَنْتَ لا أُمَّ لَكَ ؟ قَالَ : أَنَا فُلانُ بْنُ فُلانِ ابْنُ الإِسْلامِ . قَالَ : فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى مُوسَى ، عَلَيْهِ السَّلامُ : إِنَّ هَذَيْنِ الْمُنْتَسِبِينَ : أَمَّا أَنْتَ أَيُّهَا الْمُنْتَمِي أَوِ الْمُنْتَسِبُ إِلَى تِسْعَةٍ فِي النَّارِ فَأَنْتَ عَاشِرُهُمْ ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا هَذَا الْمُنْتَسِبُ إِلَى اثْنَيْنِ فِي الْجَنَّةِ ، فَأَنْتَ ثَالِثُهُمَا فِي الْجَنَّةِ ` . رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ فِي مُسْنَدِهِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ بِإِسْنَادِهِ ، إِلا أَنَّهُ قَالَ : ` اسْتَبَّ رَجُلانِ ` فِي الْمَوْضِعَيْنِ ` وَهَذَانِ الْمُسْتَبَّانِ ` ، وَفِيهِ : ` أَنَا فُلانُ بْنُ فُلانِ ابْنُ الإِسْلامِ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে দুজন লোক নিজেদের বংশের পরিচয় নিয়ে অহংকার করছিল। তাদের একজন বলল: আমি অমুক, অমুকের পুত্র, অমুকের পুত্র; তুমি কে? তোমার তো কোনো মা নেই!""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: মূসা আলাইহিস সালামের যুগেও দুজন লোক নিজেদের বংশের পরিচয় নিয়ে অহংকার করছিল। তাদের একজন বলল: আমি অমুকের পুত্র অমুক— এভাবে সে নয়জন পূর্বপুরুষের নাম গণনা করল। তারপর বলল: তুমি কে? তোমার তো কোনো মা নেই!""অপরজন বলল: আমি অমুকের পুত্র অমুক, ইসলামের সন্তান।""নবীজি বললেন: তখন আল্লাহ তাআলা মূসা আলাইহিস সালামের প্রতি ওহী পাঠালেন: এই যে দুজন লোক নিজেদের বংশের পরিচয় নিয়ে গর্ব করছে— হে সেই ব্যক্তি, যে নয়জন জাহান্নামীর দিকে নিজেকে সম্পৃক্ত করেছ, তুমি তাদের দশম ব্যক্তি হিসাবে জাহান্নামী হবে। আর হে সেই ব্যক্তি, যে দুজন জান্নাতীর দিকে নিজেকে সম্পৃক্ত করেছ, তুমি তাদের তৃতীয় ব্যক্তি হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1151)


1151 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ ، رَحِمَهُ اللَّهُ قِرَاءَةً وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُ : أخبركُمْ أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّيْبَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، نا عَوْفٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ . قَالَ : رَأَيْتُ رَجُلا تَعَزَّى عِنْدَ أُبَيٍّ بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ ، افْتَخَرَ بِأَبِيهِ ، فَأَعَضَّهُ بِأَبِيهِ وَلَمْ يُكَنِّهِ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَا إِنِّي قَدْ أَرَى الَّذِي فِي أَنْفُسِهِمْ ، إِنِّي لَمْ أَسْتَطِعْ إِلا ذَلِكَ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ تَعَزَّى بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَعِضُّوهُ وَلا تُكَنُّوا ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَوْفٍ . وَرَوَاهُ يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (উতাইয়) বলেন, আমি উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একজন ব্যক্তিকে জাহেলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) অহংকারমূলক কথাবার্তা বলতে দেখলাম। লোকটি তার পিতাকে নিয়ে গর্ব করছিল।""তখন তিনি (উবাই) তাকে বললেন: "তুমি তোমার পিতার যৌনাঙ্গ কামড়ে ধরো"— এবং তিনি কোনো কুনিয়া (ভদ্রোচিত উপাধি বা শব্দ) ব্যবহার করলেন না।""অতঃপর তিনি বললেন: "শোনো! আমি তাদের অন্তরে কী রয়েছে তা দেখতে পাচ্ছি। আমি এর চেয়ে কম কিছু করতে পারছিলাম না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি জাহেলিয়্যাতের অহংকারে গর্ব করে, তোমরা তাকে তার পিতার যৌনাঙ্গ কামড়ে ধরতে বলো এবং কুনিয়া (ভদ্রোচিত উপাধি) ব্যবহার করো না।’"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1152)


1152 - أَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ الرَّازِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ فَنَاكِيٍّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، نا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ أُبَيٍّ فَعَزَّى رَجُلٌ بِبَعْضِ عَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ ، فَقَالَ أُبَيٌّ : اعْضُضْ بِهَنُ أَبِيكَ ، وَلَمْ يُكَنِّ ، فَكَأَنَّ الْقَوْمَ سَاءَهُمْ مَقَالَتُهُ . قَالَ أُبَيٌّ : قَدْ أَرَى الَّذِي فِي وُجُوهِكُمْ ، إِنِّي لَمْ أَسْتَطِعْ إِلا أَنْ أَقُولَ ذَاكَ ، إِنَّا كُنَّا نُؤْمَرُ إِذَا الرَّجُلُ تَعَزَّى بِبَعْضِ عَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ نُعِضَّهُ بِهَنُ أَبِيهِ وَلا نُكَنِّيَ *




উতাই ইবনে দামরা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমরা (সাহাবী) উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি জাহেলিয়াতের যুগের কোনো বিষয়ের (বংশ বা গোত্রের শ্রেষ্ঠত্ব বা কোনো প্রথার) মাধ্যমে নিজেকে সান্ত্বনা দিতে চাইল। উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন: "তোমার পিতার লজ্জাস্থান কামড়াও।"""তিনি (এই ক্ষেত্রে) কোনো উপমা বা ইশারা ব্যবহার করেননি (বরং সরাসরি শব্দটি বলেছিলেন)। ফলে উপস্থিত লোকজন তাঁর এই কথায় যেন অসন্তুষ্ট হলো।""উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি তোমাদের চেহারার অভিব্যক্তি দেখতে পাচ্ছি। (কিন্তু) আমি এটি না বলে থাকতে পারছিলাম না। কারণ, আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যে, যখন কোনো ব্যক্তি জাহেলিয়াতের যুগের কোনো বক্তব্যের মাধ্যমে আশ্রয় চায় বা যুক্তি দেখায়, তখন আমরা যেন তাকে তার পিতার লজ্জাস্থান কামড়াতে বলি এবং কোনো কায়দা বা ইশারা ব্যবহার না করি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1153)


1153 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أخبرتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا أَبُو مُسْلِمٍ الكَشِّيُّ ، نا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ، نا عَوْفٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَتَعَزَّى بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَعِضُّوهُ وَلا تُكَنُّوا ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ يُونُسَ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ . وَرَوَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيِّ ، عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ . وَفِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَفْصٍ ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَوْفٍ ، كِلاهُمَا ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَلادٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ . *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে জাহিলিয়াতের আহ্বানে (যেমন গোত্রীয় বা বংশীয় অহংকার প্রকাশের মাধ্যমে) গর্ব করতে দেখবে, তখন তাকে (তিরস্কার করে) বলো যে সে যেন তার পিতার লজ্জাস্থান দাঁত দিয়ে কামড় দেয়—এবং তোমরা অস্পষ্টভাবে (ইঙ্গিতে) কথা বলো না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1154)


1154 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أخبركُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مَطْعَمَ ابْنِ آدَمَ جُعِلَ مَثَلا لِلدُّنْيَا ، وَإِنْ قَزَّحَهُ وَمَلَّحَهُ ، فَانْظُرُوا إِلَى مَا يَصِيرُ ` . *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""মানুষের খাদ্যকে দুনিয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্তস্বরূপ করা হয়েছে। যদিও সে তা (মসলা দিয়ে) স্বাদযুক্ত করে এবং লবণ দিয়ে সুস্বাদু করে, তবুও তোমরা দেখো, শেষ পর্যন্ত তার কী পরিণতি হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1155)


1155 - وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَهُمْ يَسْمَعُونَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ مَطْعَمَ ابْنِ آدَمَ قَدْ ضُرِبَ لِلدُّنْيَا مَثَلا ، فَانْظُرْ مَا يَخْرُجُ مِنَ ابْنِ آدَمَ ، وَإِنْ قَزَّحَهُ وَمَلَّحَهُ قَدْ عُلِمَ إِلَى مَا يَصِيرُ ` . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ الْحَسَنِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ . *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""নিশ্চয়ই আদম সন্তানের খাদ্যকে এই দুনিয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্ত হিসেবে পেশ করা হয়েছে। সুতরাং তুমি লক্ষ্য করো, আদম সন্তানের পেট থেকে কী বের হয়? যদিও সেটিকে সে (নানান) মশলা ও লবণ দ্বারা সুস্বাদু করে খেয়েছিল, তবুও সেটি কিসে পরিণত হবে তা তো সকলেরই জানা।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1156)


1156 - أنا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أخبرهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَرَاةَ ، قُلْتُ لَهُ : أخبركُمْ أَبُو الْقَاسِمِ زَاهِرُ بْنُ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَنْزَرُودِيُّ ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أنا جَدِّي الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ صَالِحِ بْنِ بَكْرٍ السُّلَمِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ، قَالا : نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، نا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ السَّعْدِيِّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّ لِلْوُضُوءِ شَيْطَانٌ ، يُقَالُ لَهُ : وَلَهَانُ ، فَاتَّقُوا وَسْوَاسَ الْمَاءِ . اللَّفْظُ وَاحِدٌ . *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""ওযুর (পানির) জন্য একটি শয়তান রয়েছে, যাকে ’ওয়ালাহান’ বলা হয়। সুতরাং তোমরা পানির ওয়াসওয়াসা (অপচয় বা সন্দেহের প্ররোচনা) থেকে বেঁচে থাকো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1157)


1157 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى الْعَنَزِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، نا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، عَنْ أُبَيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لِلْوُضُوءِ شَيْطَانٌ ، يُقَالُ لَهُ : الْوَلْهَانُ ، فَاتَّقُوهُ ، أَوْ قَالَ : فَاحْذَرُوهُ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ ، جَمِيعًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ . وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ، لا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ غَيْرَ خَارِجَةَ ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلُهُ . وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ، فِي صَحِيحِهِ ، كَمَا أَخْرَجْنَاهُ . قُلْتُ : وَخَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ فِيهِ كَلامٌ كَثِيرٌ ، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ لِكَوْنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ أَخْرَجَهُ . وَقَدْ رَوَاهُ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمِنْقَرِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ يُونُسَ . وَمُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ ، ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ : حَسَنُ الْحَدِيثِ . *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:"""ওযুর জন্য একটি শয়তান নিযুক্ত আছে, যাকে ’আল-ওয়ালহান’ বলা হয়। সুতরাং তোমরা তার থেকে সতর্ক থাকবে," অথবা তিনি বলেছেন, "তোমরা তাকে ভয় করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1158)


1158 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَأَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيَّانِ ، جَمِيعًا بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا هُشَيْمٌ ، أنا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُتَيٌّ السَّعْدِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ ح . وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، قَالَ : رَأَيْتُ شَيْخًا بِالْمَدِينَةِ يَتَكَلَّمُ ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ ، فَقَالُوا : هَذَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، فَقَالَ : إِنَّ آدَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ ، قَالَ لِبَنِيهِ : أَيْ بَنِيَّ ، إِنِّي أَشْتَهِي مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ ، فَذَهَبُوا يَطْلُبُونَ لَهُ ، فَاسْتَقْبَلَتْهُمُ الْمَلائِكَةُ وَمَعَهُمْ أَكْفَانُهُ وَحُنُوطُهُ ، وَمَعَهُمُ الْفُئُوسُ وَالْمَسَاحِي وَالْمَكَاتِلُ ، فَقَالُوا لَهُمْ : يَا بَنِي آدَمَ ، مَا تُرِيدُونَ ؟ وَمَا تَطْلُبُونَ ؟ أَوْ مَا تُرِيدُونَ ؟ وَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ؟ قَالُوا : أَبُونَا مَرِيضٌ فَاشْتَهَى مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ ، قَالُوا لَهُمْ : ارْجِعُوا فَقَدْ قُضِيَ قَضَاءُ أَبِيكُمْ . فَجَاءُوا فَلَمَّا رَأَتْهُمْ حَوَّاءُ عَرَفَتْهُمْ فَلاذَتْ بِآدَمَ ، فَقَالَ : إِلَيْكِ إِلَيْكِ عَنِّي ، فَإِنِّي إِنَّمَا أُوتِيتُ مِنْ قِبَلِكِ ، خَلِّي بَيْنِي وَبَيْنَ مَلائِكَةِ رَبِّي ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى ، فَقَبَضُوهُ ، وَغَسَّلُوهُ ، وَكَفَّنُوهُ ، وَحَنَّطُوهُ ، وَحَفَرُوا لَهُ ، وَأَلْحَدُوا لَهُ ، وَصَلُّوا عَلَيْهِ ، ثُمَّ دَخَلُوا قَبْرَهُ ، فَوَضَعُوهُ فِي قَبْرِهِ ، وَوَضَعُوا عَلَيْهِ اللَّبِنَ ، ثُمَّ خَرَجُوا مِنَ الْقَبْرِ ، ثُمَّ حَثَوْا عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالُوا : يَا بَنِي آدَمَ هَذِهِ سُنَّتُكُمْ . هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَرِوَايَةُ يُونُسَ عَنْهُ بِنَحْوِهِ وَمَعْنَاهُ ، وَفِي آخِرِهِ : سُنَّتُكُمْ فِي مَوْتَاكُمْ فَكَذَلِكَ فَافْعَلُوا . *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...""তিনি বলেন: যখন আদম (আঃ)-এর মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন তিনি তাঁর সন্তানদের বললেন: হে আমার পুত্রগণ! আমি জান্নাতের ফল খেতে ইচ্ছা করছি। অতঃপর তারা তাঁর জন্য ফল খুঁজতে গেল।""তখন ফেরেশতাগণ তাদের সামনে এসে দাঁড়ালেন। তাদের সঙ্গে ছিল তাঁর কাফন ও সুগন্ধি (হনূত), এবং তাদের সঙ্গে ছিল কোদাল, শাবল ও ঝুড়ি। ফেরেশতাগণ তাদের জিজ্ঞেস করলেন: হে আদম সন্তানগণ! তোমরা কী চাও? কী সন্ধান করছো? (অথবা: তোমরা কী চাও? আর কোথায় যাচ্ছো?)""তারা বলল: আমাদের পিতা অসুস্থ, তাই তিনি জান্নাতের ফল খেতে চেয়েছেন। ফেরেশতাগণ তাদের বললেন: তোমরা ফিরে যাও, তোমাদের পিতার সিদ্ধান্ত (মৃত্যু) চূড়ান্ত হয়ে গেছে।""অতঃপর তারা ফিরে এলো। হাওয়া (আঃ) যখন ফেরেশতাদের দেখলেন, তখন তিনি তাদের চিনতে পারলেন এবং (আদমকে বাঁচাতে) আদম (আঃ)-এর সাথে লেপটে গেলেন (আশ্রয় নিলেন)।""আদম (আঃ) বললেন: আমার কাছ থেকে দূরে যাও, দূরে যাও! কারণ তোমার মাধ্যমেই আমি (পরীক্ষিত) হয়েছি। আমার ও আমার রব, যিনি বরকতময় ও সুমহান, তাঁর ফেরেশতাদের মাঝে কোনো বাধা সৃষ্টি করো না।""অতঃপর ফেরেশতাগণ তাঁর রূহ কব্জ করলেন, তাঁকে গোসল দিলেন, কাফন পরালেন, সুগন্ধি মাখালেন, তাঁর জন্য কবর খনন করলেন, এবং লাহাদ (পার্শ্বগর্ত) তৈরি করলেন। এরপর তাঁর জানাযার সালাত আদায় করলেন। তারপর তাঁরা তাঁর কবরে প্রবেশ করলেন, তাঁকে কবরে রাখলেন, এবং তার উপর কাঁচা ইট (লাবন) স্থাপন করলেন। এরপর তারা কবর থেকে বেরিয়ে এলেন এবং তার উপর মাটি দিলেন।""এরপর তাঁরা বললেন: হে আদম সন্তানগণ! এটাই তোমাদের জন্য সুন্নাত (পদ্ধতি)।""(অন্য বর্ণনায় এর শেষে বলা হয়েছে): তোমাদের মৃতদের ব্যাপারে এটিই তোমাদের সুন্নাত। সুতরাং তোমরাও অনুরূপভাবে করবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1159)


1159 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، وَأَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَنَاكِيٍّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، نا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، عَنْ أُبَيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَمَّا تُوُفِّيَ آدَمُ أُلْحِدَ لَهُ ، وَغَسَّلَتْهُ الْمَلائِكَةُ بِالْمَاءِ وِتْرًا ، وَقَالُوا : هَذِهِ سُنَّةُ وَلَدِ آدَمَ مِنْ بَعْدُ . رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ ، وَالْمَشْهُورُ غَيْرُ مَرْفُوعٍ وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আদম (আঃ)-এর ওফাত হলো, তখন তাঁর জন্য লাহদ (পার্শ্ব-খননকৃত) কবর প্রস্তুত করা হলো। আর ফেরেশতাগণ বেজোড় (বিতর) সংখ্যকবার পানি দিয়ে তাঁকে গোসল করালেন এবং তাঁরা বললেন, এটিই হলো এরপর আদম-সন্তানদের জন্য অনুসৃত পদ্ধতি (সুন্নাত)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1160)


1160 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، وَزَاهِرُ بْنُ أَحَمْدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، نا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ الْكَلاعِيِّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّهُ عَلَّمَ رَجُلا الْقُرْآنَ ، فَأَهْدَى إِلَيْهِ قَوْسًا ، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي شَيْئًا ، فَذَكَرْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` إِنْ أَخَذْتَهَا فَخُذْهَا قَوْسًا مِنَ النَّارِ ` . ذَكَرَ شَيْخُنَا أَبُو الْفَرَجِ بْنُ الْجَوْزِيِّ ، فِي كِتَابِ الضُّعَفَاءِ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ضَعِيفٌ . وَلَمْ يُنْسِبْ ذَلِكَ إِلَى أَحَدٍ . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي سَهْلٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَعِنْدَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ . *




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে কুরআন শিক্ষা দিয়েছিলেন। অতঃপর সে ব্যক্তি তাঁকে একটি ধনুক উপহার দিল। [এই উপহার গ্রহণ করা নিয়ে] আমার মনে কিছু সন্দেহ দেখা দিল। তাই আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলাম।""তিনি বললেন: "যদি তুমি তা গ্রহণ করো, তবে সেটা আগুনের ধনুক হিসেবে গ্রহণ করলে।"