হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1172)


1172 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ، نا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا الطَّبَرَانِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ، نا مُعَاذٌ يَعْنِي : ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا أَبَا الْمُنْذِرِ ، إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْرِضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ ، فَقَالَ : بِاللَّهِ آمَنْتُ ، وَعَلَى يَدِكَ أَسْلَمْتُ ، وَمِنْكَ تَعَلَّمْتُ ، قَالَ : فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَوْلَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَذُكِرْتُ هُنَاكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ بِاسْمِكَ وَنَسَبِكَ فِي الْمَلأ الأَعْلَى ، قَالَ : فَاقْرَأْ إِذًا يَا رَسُولَ اللَّهِ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে আবুল মুনযির! আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি তোমার সামনে কুরআন পেশ করি (বা তোমাকে পড়ে শোনাই)।"""তিনি (উবাই ইবনে কা’ব) বললেন: আমি আল্লাহর ওপর ঈমান এনেছি, আপনার হাতে ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং আপনার কাছ থেকেই শিক্ষা লাভ করেছি।""বর্ণনাকারী বলেন, এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কথাটি পুনরায় বললেন। তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! সেখানে (আল্লাহর কাছে) কি আমার কথা উল্লেখ করা হয়েছে?""তিনি (নবী) বললেন: হ্যাঁ, আপনার নাম এবং বংশপরিচয়সহ ঊর্ধ্বজগতে (মালায়িল আ’লা-তে) আপনার কথা উল্লেখ করা হয়েছে।""উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তবে ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি পড়ুন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1173)


1173 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ ، وَأَحْمَدَ بْنَ عَبْدِ الْغَنِيِّ بْنِ . . . . . أخبراهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِمَا ، أنا نَصْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَطِرِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْبَيِّعِ ، نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ابْنُ الطَّبَّاعِ ، نا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَقْلَقَتْنِي الْحُمَّى وَأَذَاهَا ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اسْتَعْفِ وَاصْبِرْ ، فَرَدَّ الرَّجُلُ عَلَيْهِ ثَلاثًا ، لا يَزِيدُهُ عَلَى قَوْلِهِ ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ : إِنِّي أُمِرْتُ بِعَرْضِ الْقُرْآنِ عَلَيْكَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، بِاللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ آمَنْتُ ، وَعَلَى يَدَيْكَ أَسْلَمْتُ ، وَمِنْكَ تَعَلَّمْتُ ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَوْلَ ، فَقَالَ أُبَيٌّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ : لَقَدْ ذُكِرْتُ هُنَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : نَعَمْ فِي الْمَلأ الأَعْلَى فِي اسْمِكَ وَنَسَبِكَ ، قَالَ : فَاقْرَأْ إِذَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: জ্বর এবং এর কষ্ট আমাকে অস্থির করে তুলেছে।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাও এবং ধৈর্য ধারণ করো। লোকটি তিনবার তাঁর কথার পুনরাবৃত্তি করলো, কিন্তু তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে সেই কথা ছাড়া আর কিছু বললেন না।""(এরপর) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (উবাই ইবনে কা’বকে) বললেন: আমাকে তোমার কাছে কুরআন পেশ করার (বা তোমাকে পড়ে শোনানোর) আদেশ দেওয়া হয়েছে।""তিনি (উবাই) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার প্রতি ঈমান এনেছি, আপনার হাতে ইসলাম গ্রহণ করেছি, এবং আপনার কাছ থেকে (দ্বীন) শিখেছি।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কথাটি (পুনরায়) বললেন।""উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! সেখানে (আল্লাহর কাছে) কি আমার নাম উল্লেখ করা হয়েছে?""তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, তোমার নাম ও তোমার বংশসহ ঊর্ধ্বজগতের সমাবেশে (মালাউল আ’লাতে) তোমার কথা উল্লেখ করা হয়েছে।""উবাই বললেন: তাহলে, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি পাঠ করুন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1174)


1174 - وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَلَسَ يَجْثُو عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ يَتَّكِئُ . وَهَذَا أَيْضًا فِيهِ اخْتِصَارٌ . *




নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বসতেন, তখন তিনি তাঁর হাঁটুর উপর ভর দিয়ে বসতেন এবং হেলান দিয়ে বসতেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1175)


1175 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أخبرتْهُمْ ، أنا ابْنُ رِيذَةَ ، أَنَا الطَّبَرَانِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ، نا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّهُ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا جَزَاءُ الْحُمَّى ، قَالَ : تَجْرِي الْحَسَنَاتُ عَلَى صَاحِبِهَا مَا اخْتَلَجَ عَلَيْهِ قَدَمٌ ، أَوْ ضَرَبَ عَلَيْهِ عِرْقُ ، فَقَالَ أُبَيٌّ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُمَّى لا تَمْنَعُنِي خُرُوجًا فِي سَبِيلِكَ ، وَلا خُرُوجًا إِلَى بَيْتِكَ ، وَلا مَسْجِدِ نَبِيِّكَ ، قَالَ : فَلَمْ يُمْسِ أُبَيٌّ قَطُّ إِلا وَبِهِ حُمَّى *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তিনি (উবাই) জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! জ্বরের প্রতিদান কী?”""রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যতক্ষণ পর্যন্ত তার পা কম্পিত হয় অথবা তার শিরা-উপশিরা স্পন্দিত হতে থাকে, ততক্ষণ পর্যন্ত ঐ (জ্বরাক্রান্ত) ব্যক্তির জন্য নেক আমল জারি হতে থাকে।”""তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন জ্বর প্রার্থনা করি, যা আমাকে আপনার পথে (জিহাদের জন্য) বের হওয়া থেকে, আপনার ঘর অভিমুখে বের হওয়া থেকে এবং আপনার নবীর মসজিদে (নামাজ বা অন্যান্য ইবাদতের জন্য) বের হওয়া থেকে বিরত না রাখে।”""বর্ণনাকারী বলেন, এরপর থেকে উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কখনও এমন অবস্থায় সন্ধ্যা করতে দেখা যায়নি, যখন তাঁর জ্বর ছিল না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1176)


1176 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أخبرهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ابْنُ الطَّبَّاعِ ، نا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّهُ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا جَزَاءُ الْحُمَّى ، قَالَ : تَجْرِي الْحَسَنَاتُ عَلَى صَاحِبِهَا مَا اخْتَلَجَ عَلَيْهِ قَدَمٌ أَوْ ضَرَبَ عَلَيْهِ عِرْقٌ ، فَقَالَ ، يَعْنِي : أُبَيٌّ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُمَّى لا تَمْنَعُنِي خُرُوجًا فِي سَبِيلِكَ ، وَلا خُرُوجًا إِلَى بَيْتِكَ ، وَلا مَسْجِدِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمْ يُمْسِ أُبَيٌّ قَطُّ إِلا وَبِهِ حُمَّى . *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), জ্বরের (রোগের) প্রতিদান কী?"""তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "যতক্ষণ তার (রোগীর) পা কাঁপে অথবা তার কোনো শিরায় স্পন্দন অনুভূত হয়, ততক্ষণ তার আমলনামায় নেক আমল জারি হতে থাকে।"""অতঃপর তিনি (অর্থাৎ উবাই) বললেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন জ্বর প্রার্থনা করি যা আমাকে আপনার পথে (জিহাদের জন্য) বের হওয়া থেকে, আপনার ঘর (কাবা শরীফ)-এর দিকে যাওয়া থেকে এবং আপনার নবীর মসজিদ (মসজিদে নববী)-এর দিকে যাওয়া থেকে বিরত রাখবে না।"""এর পর থেকে উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এমন কোনো সন্ধ্যা অতিবাহিত হতো না যখন তার জ্বর থাকত না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1177)


1177 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا جَامِعُ بْنُ حَمَّادٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ ، فَسَافَرَ عَامًا فَلَمْ يَعْتَكِفْ ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ يَوْمًا . *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (রমজানের) শেষ দশ দিন ইতিকাফ করতেন। একবার তিনি সফরে গেলেন, ফলে ইতিকাফ করতে পারলেন না। যখন পরবর্তী বছর আসলো, তখন তিনি বিশ দিন ইতিকাফ করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1178)


1178 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ ، أنا مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى ، نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ح . وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْب ٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا هُدْبَةُ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ الْمُبَارَكِ بْنِ الأَخْضَرِ الْحَافِظُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ ابْنَ السَّمَرْقَنْدِيِّ الْحَافِظَ ، وَأَبَا مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنَ الطَّرَّاحِ ، وَأَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلامِ أخبروهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِمْ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ يَحْيَى ابْنَ الطَّرَّاحِ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ زَيْدِ بْنِ جَوَالِقَ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ الْقَاضِي أَبَا الْفَتْحِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنَ الْبَيْضَاوِيِّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالُوا : أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ابْنُ النَّقُّورِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ حُبَابَةَ ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ ، فَسَافَرَ عَامًا فَلَمْ يَعْتَكِفْ ، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الآخَرُ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ لَيْلَةً . لَفْظُ الْبَغَوِيِّ ، وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ : كَانَ يَعْتَكِفُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ فَسَافَرَ سَنَةً فَلَمْ يَعْتَكِفْ ، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ يَوْمًا . وَرِوَايَةُ أَبِي يَعْلَى هَكَذَا غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ سَنَةً . وَرِوَايَةُ ابْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، قَالَ فِيهَا : بَعْدَ سَنَةٍ ، فَشُغِلَ فَلَمْ يَعْتَكِفْ ، فَاعْتَكَفَ الْعَامَ الْمُقْبِلَ عِشْرِينَ يَوْمًا . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، وَحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، وَعَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَمَّادٍ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، كِلاهُمَا ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ أَيْضًا ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ ، كِلاهُمَا ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ . وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ . *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজান মাসের শেষ দশ দিন ইতিকাফ করতেন। একবার তিনি সফরে গেলেন, ফলে তিনি ইতিকাফ করতে পারলেন না। যখন পরবর্তী বছর এলো, তখন তিনি বিশ রাত ইতিকাফ করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1179)


1179 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، نا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ح . قَالَ : وَنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، قَالُوا : نا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدُهَمَا فَدَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ ` . *




উবাই ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার পিতামাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেল, অতঃপর সে (তাদের খেদমত ও সন্তুষ্টি অর্জন না করে) জাহান্নামে প্রবেশ করল, আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূরে সরিয়ে দিন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1180)


1180 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا ثُمَّ دَخَلَ النَّارَ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ وَأَسْحَقَهُ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى يُحَدِّثُ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ مَالِكٍ . وَرَوَاهُ عَنْ بَهْزٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ ، يُقَالُ لَهُ : أُبَيُّ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ . *




উবাই ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার পিতামাতা অথবা তাদের একজনকে পেল, অতঃপর এরপরেও সে (তাদের সন্তুষ্টি অর্জন না করে) জাহান্নামে প্রবেশ করল, আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূর করে দিন এবং ধ্বংস করুন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1181)


1181 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أخبركُمْ أَبُو مَنْصُورٍ مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، قِيلَ لَهُ : أخبركُمْ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ ، نا فَرَجُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ الْمُرَادِيُّ السَّبَئِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمِّي ثَابِتُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ، أَنَّهُ اسْتَقْطَعَ الْمِلْحَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي يُقَالُ لَهُ : مِلْحَ مَأْرِبٍ ، فَأَقْطَعَهُ لَهُ . ثُمَّ إِنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ التَّمِيمِيَّ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي قَدْ وَرَدْتُ الْمِلْحَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، وَهِيَ أَرْضٌ لَيْسَ بِهَا مَاءٌ ، مَنْ وَرَدَهُ أَخَذَهُ وَهُوَ مِثْلُ الْمَاءِ الْعِدِّ ، فَاسْتَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْيَضَ بْنَ حَمَّالٍ فِي قَطِيعَتِهِ فِي الْمِلْحِ ، فَقَالَ أَبْيَضُ : قَدْ أَقَلْتُكَ مِنْهَ عَلَى أَنَّهُ مِنِّي صَدَقَةٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هُوَ مِنْكَ صَدَقَةٌ ، وَهُوَ مِثْلُ الْمَاءِ الْعِدِّ مَنْ وَرَدَهُ أَخَذَهُ ، قَالَ : فَقَطَعَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْضًا وَنَخْلا بِالْجُرْفِ ، جُرْفَ مُرَادٍ حِينَ أَقَالَهُ مِنْهُ . *




আবয়াদ ইবনে হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ‘মিলহ মা’রিব’ নামক লবণের খনিটি জায়গির হিসেবে চাইলেন। তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে সেটি জায়গির হিসেবে প্রদান করলেন।""এরপর আল-আকরা‘ ইবনে হাবিস আত-তামিমী এসে বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি জাহিলিয়াতের যুগে ওই লবণের খনি সম্পর্কে অবগত ছিলাম। এটি এমন একটি ভূমি যেখানে কোনো পানির উৎস নেই। যে কেউ সেখানে যায়, সে লবণ আহরণ করে। এটি এমন সুমিষ্ট ও বহমান পানির কূপের মতো যা সবসময় পাওয়া যায় (এবং সকলের জন্য উন্মুক্ত)।’""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবয়াদ ইবনে হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেই লবণের জায়গির থেকে অব্যাহতি চাইলেন (অর্থাৎ তা ফিরিয়ে নিতে চাইলেন)। আবয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি আপনাকে তা থেকে অব্যাহতি দিলাম (ফিরিয়ে নিলাম), তবে এটি আমার পক্ষ থেকে সাদকা (দান) হিসেবে গণ্য হবে।’""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘এটি তোমার পক্ষ থেকে সাদকা। এটি তো বহমান সুমিষ্ট পানির কূপের মতো; যে কেউ এর কাছে আসবে, সে তা গ্রহণ করতে পারবে।’""বর্ণনাকারী বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (আবয়াদকে) তা থেকে অব্যাহতি দিলেন (অর্থাৎ লবণক্ষেত্র ফিরিয়ে নিলেন), তখন এর বদলে তিনি মুর‍আদের জুরুফ নামক স্থানে আবয়াদকে কিছু ভূমি ও খেজুরের বাগান জায়গির হিসেবে প্রদান করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1182)


1182 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أخبرتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ ، نا فَرَجُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ قَالَ : حَدَّثَنِي عَمِّي ثَابِتُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ، أَنَّهُ اسْتَقْطَعَ الْمِلْحَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي يُقَالُ لَهُ : شَذَّاءُ بِمَأْرِبٍ فَقَطَعَهُ لَهُ ، ثُمَّ إِنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ التَّمِيمِيَّ ، قَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي قَدْ وَرَدْتُ الْمِلْحَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَهُوَ بِأَرْضٍ ، فَمَنْ وَرَدَهُ أَخَذَهُ ، وَهُوَ مِثْلُ الْمَاءِ الْعِدِّ ، قَالَ : فَاسْتَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْيَضَ بْنَ حَمَّالٍ فِي قَطِيعَتِهِ ، فَقَالَ أَبْيَضُ : قَدْ أَقَلْتُهُ مِنْهُ عَلَى أَنْ يَجْعَلْهُ مِنِّي صَدَقَةً ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هُوَ مِنْكَ صَدَقَةٌ وَهْوَ مِثْلُ الْمَاءِ الْعَدِّ فَمَنْ وَرَدَهُ أَخَذَهُ ، قَالَ : فَقَطَعَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْضًا وَعُشْبَا بِالْجُرْفِ ، جُرْفِ مُرَادٍ مَكَانَهُ حِينَ أَقَالَهُ مِنْهُ *




আবয়ায ইবনে হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে মা’রিব নামক স্থানের ’শাদ্দা’ (শাযযা) নামের লবণ (খনি) চেয়েছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে সেটি দিয়ে দেন।""এরপর আকরা’ ইবনে হাবিস আত-তামিমী এসে বললেন, "হে আল্লাহর নবী! জাহিলিয়াতের যুগে আমি ওই লবণের উৎসে গিয়েছি। এটি এমন এক স্থানে রয়েছে যে, যে-কেউ সেখানে প্রবেশ করে, সে তা নিয়ে নেয়। এটি প্রবাহমান (অফুরন্ত) পানির (ঝর্ণার) মতো।"""আবয়ায বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবয়ায ইবনে হাম্মালের কাছে তাঁর সেই প্রাপ্তি (লবণ খনির অধিকার) ফিরিয়ে দেওয়ার অনুরোধ করলেন। আবয়ায বললেন, "আমি তা ফিরিয়ে দিলাম, এই শর্তে যে, আপনি এটিকে আমার পক্ষ থেকে সদকা হিসেবে গণ্য করবেন।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটি তোমার পক্ষ থেকে সদকা। আর এটি (প্রবাহমান) ঝর্ণার পানির মতোই, যে-কেউ সেখানে যাবে, সে তা নিয়ে নিতে পারবে।"""তিনি (আবয়ায) বলেন, অতঃপর যখন তিনি (আবয়ায) লবণ খনির অধিকার ফিরিয়ে দিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর পরিবর্তে তাকে জুরাফে (মুরাদ গোত্রের জুরাফ নামক স্থানে) এক খণ্ড জমি এবং তৃণভূমি দান করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1183)


1183 - وَأَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ حِمَى الأَرَاكِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لا حِمَى فِي الأَرَاكِ ، فَقَالَ : أَرَاكَةٌ فِي حِظَارِي ، فَقَالَ : لا حِمَى فِي الأَرَاكِ ، قَالَ فَرَجٌ : يَعْنِي : أبَيْضَ فِي حِظَارِي الأَرْضَ الَّتِي فِيهَا الزَّرْعُ الْمُحَاطُ عَلَيْهِ . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَرَ بِنَحْوِهِ . وَرَوَى مِنْهُ ، لا حِمَى فِي الأَرَاكِ ، أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَمِيدِيِّ ، عَنْ فَرَجٍ . *




তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘আরাক’ (মেসওয়াকের গাছের) জন্য সংরক্ষিত এলাকা (হিমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘আরাক’ (বৃক্ষের জন্য) কোনো সংরক্ষিত এলাকা নেই।""তখন তিনি বললেন: আমার বেড়ার ভেতরে একটি ‘আরাক’ গাছ আছে। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: ‘আরাক’ (বৃক্ষের জন্য) কোনো সংরক্ষিত এলাকা নেই।""ফারাজ (রাবী) বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো—আমার বেড়ার ভেতরের খালি (সাদা) অংশ, অর্থাৎ যে জমি ঘেরাও করা এবং তাতে ফসল লাগানো আছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1184)


1184 - وَبِهَذَا الإِسْنَادِ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ، نا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ الدَّارِمِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرِبِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ ، عَنْ شُمَيْرِ بْنِ عَبْدٍ الْمَدَانِ ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ، أَنَّهُ وَفَدَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْطَعَهُ الْمِلْحَ فَلَمَّا أَدْبَرَ ، قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتَدْرِي مَا أَقَطَعْتَهُ ؟ إِنَّمَا أَقْطَعْتَهُ الْمَاءَ الْعِدَّ ، قَالَ : فَرَجَعَ فِيهِ ، قَالَ : وَسَأَلَهُ ، عَنْ مَا يُحْمَى مِنَ الأَرَاكِ ، قَالَ : مَا لَمْ تَنَلْهُ أَخْفَافُ الإِبِلِ ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلانِيُّ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ ، كُلُّهُمْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ . وَقَدْ رُوِيَ بِزِيَادَةِ رَجُلٍ فِي إِسْنَادِهِ . *




আবিয়্যাদ ইবনে হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রতিনিধি হিসেবে আগমন করলেন, তখন তিনি (নবীজী) তাঁকে লবণের একটি এলাকা দান করলেন। যখন তিনি চলে গেলেন, তখন এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি জানেন, আপনি তাকে কী দান করেছেন? আপনি তো তাকে প্রবাহমান পানির উৎস দান করেছেন। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (নবীজী) সেই দান ফিরিয়ে নিলেন।""আবিয়্যাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে আরাক (নামক গাছের) কোন অংশ সংরক্ষণ করা (কাটা বা চারণ থেকে নিষেধ করা) যাবে সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (নবীজী) বললেন: উটের পা যেখানে পৌঁছায় না (অর্থাৎ উট যা খেতে পারে না, কেবল ততটুকুই সংরক্ষণ করা যাবে)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1185)


1185 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أخبرهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ أَبُو الْحَارِثِ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ الْمَأْرِبِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ ، عَنْ سُمَيِّ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ شُمَيْرٍ ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ، أَنَّهُ وَفَدَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَقْطَعَهُ الْمِلْحَ ، فَقَطَعَهُ لَهُ ، فَلَمَّا وَلَّى ، قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، تَدْرِي مَا قَطَعْتَهُ ؟ إِنَّمَا قَطَعْتَهُ الْمَاءَ الْعِدَّ ، فَدَعَاهُ فَرَجَعَهُ مِنْهُ ، قَالَ أَبْيَضُ : وَسَأَلْتُهُ : مَا يُحْمَى مِنَ الأَرَاكِ ؟ قَالَ : مَا لَمْ تَنَلْهُ أَخْفَافُ الإِبِلِ . *




আবয়ায ইবনে হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলেন এবং তাঁর নিকট লবণ (খনি বা ভূমি) চাইলেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে তা প্রদান করলেন। যখন তিনি ফিরে গেলেন, তখন এক ব্যক্তি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি জানেন, তাকে কী দিয়েছেন? আপনি তো তাকে অক্ষয় (প্রবহমান) পানি দিয়ে দিয়েছেন।" অতঃপর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ডেকে পাঠালেন এবং সেই স্থানটি তাঁর নিকট থেকে ফিরিয়ে নিলেন। আবয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাঁকে (নবী সাঃ-কে) আরও জিজ্ঞেস করলাম: আরাক বৃক্ষের (চারণভূমি) মধ্যে কী পরিমাণে সংরক্ষিত করা যাবে? তিনি বললেন: যে স্থান পর্যন্ত উটের খুর পৌঁছায় না (অর্থাৎ, উটের নাগালের বাইরে)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1186)


1186 - وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو التَّنُّورِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرِبِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سُمَيِّ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ ، عَنْ شُمَيْرٍ ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ، أَنَّهُ وَفَدَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَسْتَقْطِعْهُ الْمِلْحَ ، فَاقْتَطَعَهُ إِيَّاهُ ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، تَدْرِي مَا أَقْطَعْتَهُ ؟ الْمَاءَ الْعِدَّ ، فَأَرْجَعَهُ مِنْهُ وَسَأَلْتُهُ : مَا يُحْمَى مِنَ الأَرَاكِ ؟ قَالَ : مَا لَمْ تَبْلُغْهُ أَخْفَافُ الإِبِلِ ، فَزَادَ فِي إِسْنَادِهِ سُمَيُّ بْنُ قَيْسٍ . *




আবয়াদ ইবনু হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে লবণের [খনি] বরাদ্দ চাইতে প্রতিনিধি হিসেবে এসেছিলেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তা বরাদ্দ দেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি জানেন, আপনি তাকে কী বরাদ্দ দিয়েছেন? (এটা হলো) অফুরন্ত জলপ্রবাহের মতো (এক বিশাল সম্পদ)।’ অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তার কাছ থেকে তা ফিরিয়ে নিলেন।""আবয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আর আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, ‘আরাক গাছের (জঙ্গল) মধ্যে কতটুকু সংরক্ষিত (বা সীমাবদ্ধ করা যাবে না)?’ তিনি বললেন, ‘যতটুকু উটের পায়ের খুর পৌঁছায়নি (অর্থাৎ, যে অংশ উটের চারণভূমি নয়, তা সুরক্ষিত থাকবে)।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1187)


1187 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ رَوْحٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، قِيلَ لَهُ : أخبرتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَهُمْ يَسْمَعُونَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، نا فَرَجُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي عَمِّي ثَابِتُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ، أَنَّهُ كَانَ بِوَجْهِهِ حَزَارَةٌ ، يَعْنِي : الْقُوبَاءَ ، فَالْتَقَمَتْ أَنْفَهُ ، فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَمَسَحَ عَلَى وَجْهِهِ ، فَلَمْ يُمْسِ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَفِيهِ أَثَرٌ . *




আবয়ায ইবনে হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তাঁর মুখমণ্ডলে এক প্রকার চর্মরোগ (হাযারাহ) ছিল, অর্থাৎ ’কূবা’ (দাদ বা একজিমা)। তা তাঁর নাক পর্যন্ত আবৃত করে ফেলেছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ডাকলেন এবং তাঁর মুখমণ্ডলে মুছে (হাত বুলিয়ে) দিলেন। সন্ধ্যা হওয়ার আগেই সেই দিন তাঁর মুখমণ্ডলে সেই রোগের কোনো চিহ্নও অবশিষ্ট ছিল না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1188)


1188 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، نا فَرَجُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ الْمَأْرِبِيُّ السَّبَئِيُّ ، حَدَّثَنِي عَمِّي ثَابِتُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ حَدَّثَهُ ، عَنْ أَبِيهِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ، أَنَّهُ كَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّدَقَةِ حِينَ وَفَدَ عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ ، فَقَالَ : يَا أَخَا سَبَأٍ لا بُدَّ مِنْ صَدَقَةٍ ، قَالَ : إِنَّمَا زَرْعُنَا الْقَطْنُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَدْ تَبَدَّدَتْ سَبَأٌ وَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ إِلا قَلِيلٌ بِمَأْرِبٍ ، فَصَالَحَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْيَضَ بْنَ حَمَّالٍ عَلَى سَبْعِينَ حُلَّةً مِنْ أَوْفَى قِيمَةِ بَزِّ الْمَعَافِرِ كُلَّ سَنَةٍ ، عَمَّنْ بَقِيَ مِنْ سَبَأٍ بِمَأْرِبٍ ، فَلَمْ يَزَالُوا يُؤَدُّونَهَا حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْقُرَشِيِّ وَهَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيِّ ، عَنْ فَرَجٍ *




আবয়াদ ইবনে হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি যখন মদীনায় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করেন, তখন তিনি সাদাকাহ (যাকাত) সম্পর্কে তাঁর সাথে কথা বলেছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: হে সাবা-এর ভাই, সাদাকাহ (যাকাত) দেওয়া অপরিহার্য। তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের ফসল তো কেবল কার্পাসের (তুলা)। সাবা গোত্রের লোকেরা ছিন্নভিন্ন হয়ে গিয়েছে এবং মারিব-এ তাদের মধ্য থেকে সামান্য লোকই অবশিষ্ট রয়েছে।""অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবয়াদ ইবনে হাম্মালের সাথে মারিব-এ অবশিষ্ট সাবা গোত্রের পক্ষ থেকে প্রতি বছর সত্তরটি পূর্ণ পোশাক (হুল্লাহ) প্রদানের বিনিময়ে সন্ধি করলেন, যার মূল্য হবে মা’আফির কাপড়ের সর্বোৎকৃষ্ট মূল্যের সমান। তারা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ইন্তেকাল পর্যন্ত তা প্রদান করে যেতে থাকল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1189)


1189 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ ، نا عَمِّي ، نا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَلادِ بْنِ سُوَيْدٍ الْخَزْرَجِيِّ ، أَخِي بِلْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ، قَالَ : أَتَى جِبْرِيلُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ كُنْ عَجَّاجًا ثَجَّاجًا رَوَاهُ وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ ، عَنْ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` جَاءَنِي جِبْرِيلُ ، فَقَالَ لِي : يَا مُحَمَّدُ مُرْ أَصْحَابَكَ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ ، فَإِنَّهَا مِنْ شِعَارِ الْحَجِّ ` . وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي وَمَنْ مَعِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ . . . الْحَدِيثَ . أَمَّا حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ فَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ . وَأَمَّا حَدِيثُ السَّائِبِ فَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَلا يُقَاوَمُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ لِحِفْظِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، وَلا أَعْلَمُ هَلْ يَصِحُّ لإِبْرَاهِيمَ بْنِ خَلادٍ صُحْبَةٌ أَمْ لا ؟ وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমার নিকট জিবরাঈল (আঃ) আগমন করলেন এবং আমাকে বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনি আপনার সাহাবীগণকে আদেশ করুন, তারা যেন উচ্চৈঃস্বরে তালবিয়া পাঠ করে। কেননা এটিই হলো হজ্জের নিদর্শনসমূহের (شعائر الحج) অন্যতম।""[বিঃদ্রঃ অন্য একটি বর্ণনায় জিবরাঈল (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলেন: আপনি ‘আজ্জাজন’ (উচ্চৈঃস্বরে তালবিয়া পাঠকারী) ও ‘সাজ্জাজন’ (কুরবানী বা রক্তদানকারী) হন।]









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1190)


1190 - أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّاهِرِ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرْبِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ مِنْ بَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أخبركُمْ أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، نا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، نا أَحْمَرُ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنْ كُنَّا لَنَأْوِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يُجَافِي بِيَدَيْهِ ، عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ رَاشِدٍ ، نا الْحَسَنُ ، حَدَّثَنِي أَحْمَرُ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




আহমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী ছিলেন, তিনি বলেন:""যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর হাত দুটিকে তাঁর পার্শ্বদেশ থেকে এত বেশি দূরে সরিয়ে রাখতেন যে (তাঁর হাত ছড়িয়ে দেওয়ার কারণে) আমরা তাঁর (হাত লেগে যাওয়া থেকে বাঁচতে) সরে যেতাম বা তাঁর জন্য জায়গা করে দিতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1191)


1191 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ح . قَالَ سُلَيْمَانُ : وَنا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلَطِيُّ ، نا أَبُو نُعَيْمٍ ح . قَالَ سُلَيْمَانُ : وَنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، نا بَكَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ السِّرِينِيُّ ، قَالُوا : نا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، نا أَحْمَرُ بْنُ جُزْءٍ ، صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنْ كُنَّا لَنَأْوِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يُجَافِي يَدَهُ ، عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ . *




আহমার ইবনু জুয’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রতি (তাঁর সিজদার গভীরতা দেখে) বিস্মিত হতাম। কেননা যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর হাতকে তাঁর উভয় পার্শ্বদেশ থেকে (এতটা) দূরে রাখতেন।