হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1232)


1232 - وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ صُبَيْرِيٍّ مَوْلَى أُسَامَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ ، أَنَّ رَجُلا قَدِمَ مِنْ بَعْضِ الأَرْيَافِ فَأَخَذَهُ الْوَجَعُ فَرَجَعَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي لأَرْجُو أَنْ لا يَطْلُعَ عَلَيْنَا نِقَابُهَا . يَعْنِي : نِقَابَ الْمَدِينَةِ . *




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"এক ব্যক্তি গ্রামাঞ্চল থেকে (মদীনায়) আগমন করল। এরপর সে অসুস্থ হয়ে পড়লে সে (মদীনা থেকে) ফিরে গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আমি আশা করি যে, এর (অর্থাৎ মদীনার) কোনো প্রবেশপথ যেন আমাদের সামনে আর উদিত না হয় (অর্থাৎ সে যেন আর ফিরে না আসে)।"""(এখানে ‘এর প্রবেশপথ’ দ্বারা) মদীনার প্রবেশপথকে বোঝানো হয়েছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1233)


1233 - وَأَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قِيلَ لَهُ : أخبركُمْ أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ هِلالٍ الدَّقَّاقُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ زِكْرِيٍّ الدَّقَّاقُ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُشْرَانَ ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَمٍّ لأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ يُقَالُ لَهُ : عِيَاضٌ ، وَكَانَتْ ابْنَةُ أُسَامَةَ تَحْتَهُ ، عَنْ أُسَامَةَ ، قَالَ : ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ خَرَجَ مِنْ بَعْضِ الأَرْيَافِ ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ أَصَابَهُ الْوَبَاءُ ، فَأَفْزَعَ ذَلِكَ النَّاسَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي لأَرْجُو أَنْ لا يَطْلُعَ عَلَيْنَا مِنْ نِقَابِهَا . يَعْنِي : الْمَدِينَةَ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي كَامِلٍ الْمُظَفَّرِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، وَرَوَاهُ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ أَحْمَدَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْهَاشِمِيِّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এমন এক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করা হলো, যে কোনো গ্রামীণ এলাকা থেকে (শহরের দিকে) আসছিল। কিন্তু পথের মাঝেই সে মহামারীতে আক্রান্ত হলো। এতে মানুষ ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে পড়ল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি অবশ্যই আশা করি, তা (মহামারী) যেন মদীনার প্রবেশপথগুলো দিয়ে আমাদের কাছে প্রবেশ না করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1234)


1234 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا يَزِيدُ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : جَاءَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ بَعْدَمَا قُتِلَ أَبُوهُ ، فَقَامَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَمِعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ مِنَ الْغَدِ فَقَامَ فِي مَقَامِهِ ذَلِكَ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَلاقٍ أَنَا مِنْكَ الْيَوْمَ مَا لَقِيتُ مِنْكَ أَمْسُ . كَذَا رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، غَيْرَ أَنَّ قَيْسًا لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ مَا يُبَيِّنُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ أُسَامَةَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




কায়স ইবনু আবি হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতা নিহত হওয়ার পর আসলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে দাঁড়ালেন। এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দু’চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল। পরের দিনও তিনি আসলেন এবং সেই একই স্থানে দাঁড়ালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "গতকাল তোমার কাছ থেকে আমি যে (ভারাক্রান্ততা/দুঃখ) পেয়েছিলাম, আজও কি তোমার কাছ থেকে সেটাই পেতে যাচ্ছি?"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1235)


1235 - أَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، وَأَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ ، عَنِ الضَّحَّاكِ الْمُعَافِرِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، نا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لأَصْحَابِهِ : أَلا هَلْ مُشَمِّرٍ لِلْجَنَّةِ ؟ فَإِنَّ الْجَنَّةَ لا خَطَرَ لَهَا ، هِيَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ، نُورٌ يَتَلأْلأُ ، وَرَيْحَانَةٌ تَهْتَزُّ ، وَقَصْرٌ مَشِيدٌ ، وَنَهْرٌ مُطَّرِدٌ ، وَفَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ نَضِيجَةٌ ، وَزَوْجَةٌ حَسْنَاءُ جَمِيلَةٌ ، وَحُلَلٌ كَثِيرَةٌ ، فِي مَقَامٍ أَبَدًا ، فِي حَبْرَةٍ وَنَضْرَةٍ وَنِعْمَةٍ ، فِي دَارٍ عَالِيَةٍ سَلِيمَةٍ بَهِيَّةٍ ، قَالُوا : نَحْنُ الْمُشَمِّرُونَ لَهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، قَالَ : ثُمَّ ذَكَرَ الْجِهَادَ وَحَضَّ عَلَيْهِ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবাগণকে বললেন:""সাবধান! জান্নাতের জন্য উদ্যোগী (বা প্রস্তুত) কে আছে? কারণ জান্নাতের মূল্য অপরিমেয়। কাবার রবের শপথ, তা হলো: এক দীপ্তিমান জ্যোতি, সুগন্ধিযুক্ত গাছ যা দুলতে থাকে, সুউচ্চ প্রাসাদ, প্রবহমান নদী, প্রচুর পাকা ফল, সুন্দরী ও রূপবতী স্ত্রী, এবং বহু পোশাক-পরিচ্ছদ—যা হবে চিরস্থায়ী স্থানে, আনন্দ, সতেজতা এবং নেয়ামতের মধ্যে; এক উচ্চ, নিরাপদ ও মনোমুগ্ধকর ঘরে।""সাহাবাগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরাই তো তার জন্য উদ্যোগী।""তিনি বললেন: ইনশাআল্লাহ (যদি আল্লাহ চান)।""বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি (নবী সাঃ) জিহাদের কথা উল্লেখ করলেন এবং এর প্রতি উৎসাহিত করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1236)


1236 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْفَرَجِ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، إِجَازَةً إِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَاعًا ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو يَعْلَى ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الأَنْطَاكِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ ، وَعِدَّةٌ ، قَالُوا : نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ كُرَيْبِ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُسَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَلا مُشَمِّرٌ لِلْجَنَّةِ ؟ هِيَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ، نُورٌ تَلأْلأَ ، وَرَيْحَانَةٌ تَهْتَزُّ ، وَنَهْرٌ مُطَّرِدٌ ، وَزَوْجَةٌ حَسْنَاءُ ، فِي نِعْمَةٍ وَحَبْرَةٍ وَإِقَامَةٍ أَبَدًا . *




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:""জান্নাতের জন্য কেউ কি কোমর বাঁধবে না (অর্থাৎ প্রচেষ্টা করবে না)? কা’বার রবের কসম! জান্নাত হলো এক দ্যুতিময় আলো, সুগন্ধি উদ্যান যা দুলতে থাকে, সর্বদা প্রবহমান নদী, একজন পরমাসুন্দরী স্ত্রী— অফুরন্ত নিয়ামত, আনন্দ ও চিরস্থায়ী বসবাসের মধ্যে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1237)


1237 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، حَدَّثَنِي كُرَيْبٌ ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أخبرهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَلا مُشَمِّرٌ لِلْجَنَّةِ ؟ هِيَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ، نُورٌ يَتَلأْلأُ ، وَرَيْحَانَةٌ تَهْتَزُّ ، وَنَهْرٌ مُطَّرِدٌ ، وَزَوْجَةٌ حَسْنَاءُ جَمِيلَةٌ ، فِي رَوْضَةٍ وَحَبْرَةٍ ، فِي إِقَامَةٍ أَبَدًا . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيِّ ، عَنِ الْوَلِيدِ ، وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيِّ الْبَلْخِيِّ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জান্নাতের জন্য কোমর বেঁধে প্রস্তুত হচ্ছে এমন কেউ কি নেই? কাবার রবের কসম! তা হলো—ঝলমলে নূর (আলো), সুবাসিত দোদুল্যমান গাছপালা (বা পুষ্প), প্রবহমান নদী, পরম সুন্দরী ও রূপবতী স্ত্রী, মনোমুগ্ধকর বাগান ও সীমাহীন আনন্দ, যা হবে চিরস্থায়ী ঠিকানা।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1238)


1238 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعَلَيْهِ الْكَآبَةُ ، فَسَأَلْتُهُ مَالَهُ ؟ فَقَالَ : لَمْ يَأْتِنِي جِبْرِيلُ مُنْذُ ثَلاثٍ ، قَالَ : فَإِذَا جَرْوُ كَلْبٍ بَيْنَ بُيُوتِهِ ، فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ ، فَبَدَا لَهُ جِبْرِيلُ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَبَهَشَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ رَآهُ ، فَقَالَ : لَمْ تَأْتِنِي ، فَقَالَ : إِنَّا لا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلا تَصَاوِيرُ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ حُسَيْنٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، بِنَحْوِهِ . *




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তাঁকে বিষণ্ণ দেখাচ্ছিল। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, তাঁর কী হয়েছে?""তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: তিন দিন ধরে জিবরীল আমার কাছে আসেননি।""তিনি (উসামা রাঃ) বলেন: হঠাৎ দেখা গেল যে তাঁর ঘরগুলোর মাঝে একটি কুকুরের বাচ্চা রয়েছে। তিনি সেটিকে মেরে ফেলার নির্দেশ দিলেন এবং তা মেরে ফেলা হলো। এরপর তাঁর (নবী সাঃ)-এর সামনে জিবরীল (আঃ) প্রকাশ হলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখা মাত্রই আনন্দের সাথে তাঁর দিকে দ্রুত অগ্রসর হলেন। অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: আপনি আমার কাছে আসেননি কেন? তিনি (জিবরীল আঃ) বললেন: নিশ্চয়ই আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না, যেখানে কুকুর অথবা (প্রাণীর) ছবি থাকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1239)


1239 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، نا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ ، نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنْ أُسَامَةَ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَأَيْتُ عَلَيْهِ الْكَآبَةَ ، فَقُلْتُ : أَرَى عَلَيْكَ الْكَآبَةَ ؟ فَقَالَ : إِنَّ جِبْرِيلَ لَمْ يَأْتِنِي مُنْذُ ثَلاثٍ فَخَرَجَ ، فَإِذَا جَرْوُ كَلْبٍ بَيْنَ بُيُوتِهِ ، فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ ، فَتَبَدَّا لَهُ جِبْرِيلُ ، فَقَالَ : لَمْ تَأْتِنِي مُنْذُ ثَلاثٍ ، قَالَ : إِنَّا لا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلا صُورَةٌ . *




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (উসামা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম, তখন তাঁর মধ্যে বিষণ্নতা দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: আমি আপনার মধ্যে বিষণ্নতা দেখতে পাচ্ছি (এর কারণ কী)?""তিনি বললেন: জিবরাইল (আঃ) তিন দিন ধরে আমার কাছে আসেননি।""এরপর তিনি (নবী সাঃ) বাইরে বের হলেন। হঠাৎ তিনি তাঁর ঘরগুলোর মাঝখানে একটি কুকুরের বাচ্চা দেখতে পেলেন। তিনি সেটিকে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। এরপর জিবরাইল (আঃ) তাঁর সামনে উপস্থিত হলেন।""নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: আপনি তিন দিন ধরে আমার কাছে আসেননি কেন?""জিবরাইল (আঃ) বললেন: নিশ্চয় আমরা সেই ঘরে প্রবেশ করি না, যাতে কুকুর অথবা (কোনো প্রাণীর) ছবি থাকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1240)


1240 - وَأَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أخبرهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، نا عَمِّي ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعَلَيْهِ الْكَآبَةُ فَسَأَلْتُهُ : مَا لَكَ ؟ فَقَالَ : وَعَدَنِي جِبْرِيلُ يَأْتِينِي فَلَمْ يَأْتِنِي مُنْذُ ثَلاثٍ وَكَانَ إِذَا وَعَدَ لَمْ يُخْلِفْنِي ، قَالَ : فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى رَأْسِي ، فَقَالَ : مَا لَكَ وَيْلَكَ يَا أُسَامَةُ ؟ إِنَّ لِي جَرْوَ كَلْبٍ فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ فَبَدَا لَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَهَشَّ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حِينَ رَآهُ ، قَالَ : وَعَدْتَني لتَأْتِينِي فَلَمْ تَأْتِنِي ، وَكُنْتَ إِذَا وَعَدْتَنِي لَمْ تُخْلِفْنِي ، فَقَالَ جِبْرِيلُ : إِنَّا لا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلا تَصَاوِيرُ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তাঁকে বিষণ্ণ দেখাচ্ছিল। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনার কী হয়েছে?""তিনি বললেন: জিবরীল (আঃ) আমার নিকট আসার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, কিন্তু তিনি তিন দিন ধরে আসেননি। তিনি যখন প্রতিশ্রুতি দেন, তখন কখনো অন্যথা করেন না।""বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁর মাথায় হাত রেখে বললেন: হে উসামা, তোমার কী হলো? (তিনি সম্ভবত কারণ খুঁজতে গিয়ে বললেন) আমার একটি কুকুরের বাচ্চা আছে।""অতঃপর তিনি সেটি হত্যা করার নির্দেশ দিলেন এবং তা হত্যা করা হলো। এরপর জিবরীল (আঃ) তাঁর কাছে আত্মপ্রকাশ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখে উৎফুল্ল হলেন।""তিনি (নবীজী) বললেন: আপনি আমার কাছে আসার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, কিন্তু আসেননি। আপনি যখনই প্রতিশ্রুতি দেন, তখন কখনোই অন্যথা করেন না।""তখন জিবরীল (আঃ) বললেন: আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না, যেখানে কুকুর অথবা প্রতিকৃতি (বা ছবি) থাকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1241)


1241 - وَبِهِ أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَأَيْتُ عَلَيْهِ الْكَآبَةَ ، فَقُلْتُ : مَا لِي أَرَى عَلَيْكَ الْكَآبَةَ ؟ قَالَ : إِنَّ جِبْرِيلَ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، لَمْ يَأْتِنِي ، وَإِذَا جَرْوُ كَلْبٍ فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ فَبَدَا لَهُ جِبْرِيلُ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَبَهَشَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : لَمْ تَأْتِنِي ، قَالَ : إِنَّا لا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلا صُورَةٌ . *




উসামা ইবনু যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তখন আমি তাঁর চেহারায় বিষণ্ণতা দেখতে পেলাম। আমি বললাম: আমি আপনার মধ্যে এই বিষণ্ণতা কেন দেখতে পাচ্ছি? তিনি বললেন: জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আমার কাছে আসেননি। আর তখনই সেখানে একটি কুকুরের বাচ্চা দেখা গেল। তিনি সেটিকে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন এবং সেটি হত্যা করা হলো। এরপরই জিবরীল (আলাইহিস সালাম) তাঁর সামনে উপস্থিত হলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে সাদরে গ্রহণ করলেন এবং বললেন: তুমি আমার কাছে আসোনি কেন? জিবরীল (আলাইহিস সালাম) বললেন: নিশ্চয়ই আমরা সেই ঘরে প্রবেশ করি না, যেখানে কুকুর অথবা (কোন প্রাণীর) ছবি থাকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1242)


1242 - وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، نا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنْ أُسَامَةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعَلَيْهِ الْكَآبَةُ ، فَقُلْتُ : مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : إِنَّ جِبْرِيلَ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، وَعَدَنِي أَنْ يَأْتِيَنِي وَلَمْ يَأْتِنِي مُنْذُ ثَلاثٍ ، قَالَ : وَإِذَا كَلْبٌ ، قَالَ أُسَامَةُ : فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى رَأْسِي فَصِحْتُ ، فَقَالَ : مَا لَكَ يَا أُسَامَةُ ؟ فَقُلْتُ : كَلْبٌ ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُتِلَ ، ثُمَّ أَتَاهُ جِبْرِيلُ ، فَقَالَ : مَا لَكَ لَمْ تَأْتِنِي ؟ وَكُنْتَ إِذَا وَعَدْتَنِي لَمْ تُخْلِفْنِي ، فَقَالَ : إِنَّا لا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلا تَصَاوِيرُ ، لَمْ نَعْتَمِدْ فِي هَذَا الْخَبَرِ عَلَى خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ الْعُمَرِيِّ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، وَرَوَاهُ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ شَبَابَةَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ . *




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তাঁর উপর বিষণ্ণতা বিরাজ করছিল। আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার কী হয়েছে?""তিনি বললেন: জিবরীল আলাইহিস সালাম আমার নিকট আসার ওয়াদা করেছিলেন, কিন্তু তিন দিন ধরে তিনি আসেননি। (উসামা বলেন:) এমন সময় একটি কুকুর দেখা গেল। উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি আমার মাথায় হাত রেখে চিৎকার করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: উসামা! তোমার কী হয়েছে? আমি বললাম: একটি কুকুর।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে মেরে ফেলার নির্দেশ দিলেন এবং সেটি মেরে ফেলা হলো। এরপর জিবরীল (আঃ) তাঁর নিকট আসলেন। তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন: আপনি আমার কাছে এলেন না কেন? আপনি তো যখন আমার কাছে কোনো ওয়াদা করেন, তখন তা খেলাফ করেন না।""তিনি (জিবরীল আঃ) বললেন: নিশ্চয়ই আমরা সেই ঘরে প্রবেশ করি না, যে ঘরে কুকুর অথবা কোনো প্রতিকৃতি (ছবি বা মূর্তি) থাকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1243)


1243 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، نا عَمِّي ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّهُ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكَعْبَةَ فَرَأَى فِيهَا صُوَرًا فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِمَاءٍ ، فَكُنْتُ آتَيِهِ بِمَاءٍ فِي الدَّلْوِ ، فَجَعَلَ يَبِلُّ الثَّوْبَ ثُمَّ يَضْرِبُ بِهِ الصُّوَرَ ، يَقُولُ : قَاتَلَ اللَّهُ قَوْمًا يُصَوِّرُونَ مَا لا يَخْلُقُونَ . أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَدْ تُكُلِّمَ فِيهِ ، وَقَدْ أَخْرَجَ لَهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ هَذَا الْحَدِيثُ فِي رِوَايَةِ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ . *




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কা’বা ঘরে প্রবেশ করলাম। তিনি সেখানে কিছু ছবি দেখতে পেলেন। তখন তিনি আমাকে পানি আনতে আদেশ করলেন। আমি বালতিতে করে তাঁর কাছে পানি আনছিলাম। তিনি (সে পানি দিয়ে) কাপড় ভিজিয়ে তা দিয়ে ছবিগুলো আঘাত করতে লাগলেন (মুছে ফেলতে লাগলেন), আর বলছিলেন: "আল্লাহ ধ্বংস করুন সেই কওমকে, যারা এমন কিছুর ছবি আঁকে যা তারা সৃষ্টি করেনি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1244)


1244 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ كُلْثُومٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ ، فَوَجَدْنَاهُ نَائِمًا قَدْ غَطَّى وَجْهَهُ بِبُرْدٍ عَدَنِيٍّ ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ ، فَقَالَ : لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ يُحَرِّمُونَ شُحُومَ الْغَنَمِ وَيَأْكُلُونَ أَثْمَانَهَا . قِيلَ : رَوَاهُ الْبَغَوِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ هَذَا ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ شَيْبَانَ , يَعْنِي : النَّحْوِيَّ ، عَنِ الأَعْمَشِ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অসুস্থ ছিলেন, তখন তাঁর খোঁজ-খবর (সেবা) করার জন্য তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন আমরা দেখলাম যে তিনি ঘুমিয়ে আছেন এবং একটি আদনি চাদর দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল আবৃত করে রেখেছেন। অতঃপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল থেকে (চাদর) সরিয়ে ফেললেন এবং বললেন:""আল্লাহ তাআলা ইয়াহুদিদের উপর লা’নত (অভিসম্পাত) করুন। তারা ভেড়ার চর্বি হারাম ঘোষণা করে, অথচ তারা এর মূল্য ভক্ষণ করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1245)


1245 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبِسْطَامِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، أنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ كُلْثُومٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَعُودُهُ فَإِذَا هُوَ مُسَجَّى عَلَيْهِ بُرْدٌ عَدَنِيٌّ ، فَكَشَفَ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ ، ثُمَّ قَالَ : لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا . *




উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অসুস্থতার সময় তাঁকে দেখতে গেলাম। তখন তাঁকে একটি আদানী (ইয়েমেনের তৈরি) চাদর দ্বারা আবৃত অবস্থায় পেলাম। এরপর তিনি (নবীজী) চাদরটি তাঁর মুখমণ্ডল থেকে সরিয়ে বললেন: "আল্লাহ তাআলা ইয়াহুদিদের ওপর অভিশাপ দিন! তাদের জন্য চর্বি হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে দিয়েছিল এবং তার মূল্য ভক্ষণ করেছিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1246)


1246 - وَبِهِ أنا الْهَيْثَمُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ ، نا شَيْبَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ كُلْثُومٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَوَجَدْنَاهُ نَائِمًا قَدْ غَطَّى وَجْهَهُ بِبُرْدٍ عَدَنِيٍّ ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ ، فَقَالَ : لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ يُحَرِّمُونَ الشُّحُومَ وَيَأْكُلُونَ أَثْمَانَهَا . وَرَوَاهُ الْهَيْثَمُ أَيْضًا ، عَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ شَيْبَانَ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা অসুস্থ অবস্থায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখতে তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম। আমরা তাঁকে ঘুমন্ত অবস্থায় পেলাম। তিনি আদানি (ইয়েমেনি) চাদর দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল ঢেকে রেখেছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর চেহারা থেকে (চাদর) সরিয়ে নিলেন এবং বললেন: আল্লাহ তাআলা ইহুদিদের অভিশাপ দিন! তারা (আল্লাহর পক্ষ থেকে) চর্বি (পশুর মেদ/চর্বি) হারাম করা সত্ত্বেও সেগুলোর মূল্য ভক্ষণ করতো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1247)


1247 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا الطَّبَرَانِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ غُرَابٍ ، نا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ كُلْثُومٍ الْخُزَاعِيِّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ : لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، وَقَيْسٌ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُهُمْ ، وَكَانَ شُعْبَةٌ وَشَرِيكُ يُثْنِيَانِ عَلَيْهِ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর যে অসুস্থতায় ইন্তেকাল করেন, তাতে তিনি বলেছেন: "আল্লাহ ইয়াহুদিদের প্রতি অভিশাপ বর্ষণ করেছেন, কেননা তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মসজিদ (সিজদার স্থান) বানিয়েছিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1248)


1248 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ أَبُو غُصْنٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَصُومُ الأَيَّامَ يَسْرُدُ حَتَّى يُقَالَ : لا يُفْطِرُ ، وَيُفْطِرُ الأَيَّامَ حَتَّى لا يَكَادُ أَنْ يَصُومَ إِلا يَوْمَيْنِ مِنَ الْجُمْعَةِ إِنْ كَانَا فِي صِيَامِهِ ، وَإِلا صَامَهُمَا ، وَلَمْ يَكُنْ يَصُومُ مِنْ شَهْرٍ مِنَ الشُّهُورِ مَا يَصُومُ مِنْ شَعْبَانَ ، فَقُلْتَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، تَصُومُ لا تَكَادُ أَنْ تُفْطِرَ ، وَتُفْطِرُ حَتَّى لا تَكَادُ أَنْ تَصُومَ ، إِلا يَوْمَيْنِ إِنْ دَخَلا فِي صِيَامِكَ ، وَإِلا صُمْتَهُمَا ، قَالَ : أَيُّ يَوْمَيْنِ ؟ قَالَ : قُلْتُ : يَوْمُ الاثْنَيْنِ ، وَيَوْمُ الْخَمِيسِ ، قَالَ : ذَانِكَ يَوْمَانِ تُعْرَضُ فِيهِمَا الأَعْمَالُ عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ وَأُحِبُّ أَنْ يُعْرَضَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ ، قَالَ : قُلْتُ : وَلَمْ أَرَكَ تَصُومُ مِنْ شَهْرٍ مِنَ الشُّهُورِ مَا تَصُومُ مِنْ شَعْبَانَ ، قَالَ : ذَاكَ شَهْرٌ يَغْفَلُ النَّاسُ عَنْهُ بَيْنَ رَجَبٍ وَرَمَضَانَ وَهُوَ شَهْرٌ تُرْفَعُ فِيهِ الأَعْمَالُ إِلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ، فَأُحِبُّ أَنْ يُرْفَعَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটানা এমনভাবে রোযা রাখতেন যে, বলা হতো—তিনি আর রোযা ছাড়বেন না। আবার তিনি একটানা এমনভাবে রোযা ছেড়ে দিতেন যে, মনে হতো—তিনি আর রোযা রাখবেনই না। তবে সপ্তাহের দুটি দিন ছাড়া (তিনি সবসময় রোযা রাখতেন বা রাখতে চাইতেন)। যদি সেই দুটি দিন তাঁর (ঐচ্ছিক) রোযার অন্তর্ভুক্ত হতো, তাহলে তো হতোই; অন্যথায় তিনি সেই দিন দুটিতে রোযা রাখতেন। আর তিনি শাবান মাস ছাড়া অন্য কোনো মাসে এত বেশি রোযা রাখতেন না, যত রোযা শাবানে রাখতেন।""আমি (উসামা রাঃ) বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি এমনভাবে রোযা রাখেন যে, মনে হয় আর ভাঙবেন না; আবার এমনভাবে রোযা ভাঙেন যে, মনে হয় আর রাখবেন না। তবে কেবল দুটি দিন যদি আপনার রোযার অন্তর্ভুক্ত না হতো, তাহলেও আপনি সেই দিন দুটি রোযা রাখতেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: কোন দুটি দিন? আমি বললাম: সোমবার ও বৃহস্পতিবার।""তিনি বললেন: ঐ দুটি দিন এমন, যখন রাব্বুল আলামীনের (সৃষ্টিকুলের প্রতিপালকের) কাছে বান্দার আমলসমূহ পেশ করা হয়। আর আমি পছন্দ করি যে, আমার আমল এমন অবস্থায় পেশ করা হোক, যখন আমি রোযা অবস্থায় থাকি।""আমি বললাম: আমি আপনাকে শাবান মাস ছাড়া অন্য কোনো মাসে এত রোযা রাখতে দেখিনি, যত রোযা আপনি শাবানে রাখেন। তিনি বললেন: এটি এমন একটি মাস, যা রজব ও রমজানের মাঝে অবস্থিত হওয়ায় মানুষ তা থেকে গাফেল থাকে। অথচ এটি সেই মাস, যে মাসে আমলসমূহ রাব্বুল আলামীনের কাছে পেশ করা হয়। তাই আমি পছন্দ করি যে, আমার আমল এমন অবস্থায় পেশ করা হোক, যখন আমি রোযা অবস্থায় থাকি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1249)


1249 - وَبِهِ حدثنا عَبُد اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، أخبرنِي ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أُسَامَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَصُومُ الاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ . *




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সোমবার এবং বৃহস্পতিবার রোজা পালন করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1250)


1250 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَزَّازَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْخَرَقِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْفِرْيَابِيُّ ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، وَسَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَدَائِنِيُّ ، قَالا : نا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ حَتَّى لا يَكَادُ أَنْ يُفْطِرَ ، وَيُفْطِرُ حَتَّى لا يَكَادُ أَنْ يَصُومَ ، وَكَانَ يَوْمَيْنِ مِنَ الْجُمْعَةِ لا يَكَادُ يَدَعُهُمَا حَتَّى يَصُومَهُمَا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، يَوْمَيْنِ مِنَ الْجُمْعَةِ ، لا تَكَادُ تَدَعُهُمَا حَتَّى تَصُومَهُمَا ، يَوْمَ الاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ ، فَقَالَ : ذَانِكَ يَوْمَانِ تُعْرَضُ فِيهِمَا الأَعْمَالُ ، فَأُحِبُّ أَنْ يُعْرَضَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ . وَعَنِ ابْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، عَنْ أَبِي الْغُصْنِ ، وَهَذَا الْحَدِيثُ سَمِعَهُ الْمَقْبُرِيُّ مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، وَمِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনো কখনো এমনভাবে সাওম (রোযা) রাখতেন যে মনে হতো তিনি আর ইফতার করবেন না, আবার কখনো এমনভাবে ইফতার করতেন যে মনে হতো তিনি আর সাওম রাখবেন না। আর সপ্তাহের দুটি দিন ছিল, যা তিনি সাওম না রেখে প্রায়ই ছাড়তেন না।""আমি (উসামা) বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সপ্তাহের যে দুটি দিন—সোমবার ও বৃহস্পতিবার—আপনি সাওম না রেখে প্রায়ই ছাড়েন না, এর কারণ কী?""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: ওই দুটি দিন (বান্দার) আমলসমূহ (আল্লাহর দরবারে) পেশ করা হয়। তাই আমি পছন্দ করি যে আমার আমল এমন অবস্থায় পেশ করা হোক যখন আমি সাওম পালনরত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1251)


1251 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ ، وَأُمُّ حَبِيبَةَ عَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ الْخُزَاعِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، نا الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ، كَانَ يَصُومُ أَشْهُرَ الْحُرُمِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صُمْ شَوَّالا . فَتَرَكَ أَشْهُرَ الْحُرُمِ وَلَمْ يَزَلْ يَصُومُ شَوَّالا حَتَّى مَاتَ . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيِّ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সম্মানিত মাসসমূহে (আশহুরুুল হুরুমে) রোযা রাখতেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "তুমি শাওয়াল মাসে রোযা রাখো।"""এরপর তিনি সম্মানিত মাসগুলোর রোযা ছেড়ে দিলেন এবং মৃত্যু পর্যন্ত তিনি সর্বদা শাওয়াল মাসের রোযা পালন করতেন।