হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1372)


1372 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلْمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَشْكُرُ اللَّهَ مَنْ لا يَشْكِرُ النَّاسَ ` ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ بَهْزٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنِ الأَشْعَثِ . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَرِيكٍ ، وَسَلْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، تَكَلَّمَ فِيهِمَا بَعْضُ الْمُحَدِّثِينَ ، وَوَثَّقَهُمَا بَعْضُهُمْ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَسَلْمٌ أَخْرَجَ لَهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ . *




আশ’আস ইবনে ক্বায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মানুষের প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহ্‌র প্রতিও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1373)


1373 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ، نا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، نا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، نا بَشِيرُ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ أَخْدَرِيٍّ ، عَنْ أَصْرَمَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي اشْتَرَيْتُ عَبْدًا ، فَادْعُ اللَّهَ لِي بِالْبَرَكَةِ وَسَمِّهِ ، قَالَ : مَا اسْمُكَ ؟ قُلْتُ : أَصْرَمُ ، قَالَ : بَلْ أَنْتَ زُرْعَةُ ، قَالَ : فَمَا تُرِيدُهُ ؟ قَالَ : زَرَّاعًا ، قَالَ : فَهُوَ عَاصِمٌ . تَقَدَّمَ فِي مُسْنَدِ أُسَامَةَ بْنِ أَخْدَرِيٍّ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ بِشْرٍ فِي مُسْنَدِ أُسَامَةَ . وَقَدْ تَقَدَّمَ ، وَفِيهِ ، رَاعِيًا ، بَدَلَ ، زَرَّاعًا . *




আসরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি একজন গোলাম (দাস) ক্রয় করেছি। আপনি আল্লাহর কাছে আমার জন্য বরকতের দোয়া করুন এবং তার নাম দিন।"""তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার নাম কী?"""আমি বললাম, "আসরাম।"""তিনি বললেন, "বরং তুমি হলে যুরআহ (বীজ/চারা)।"""তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি তার (গোলামের) জন্য কী নাম চাও?"""আমি বললাম, "যাররাআ (চাষী/কৃষক)।"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তবে তার নাম হোক আসিম (রক্ষক/পাহারাদার)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1374)


1374 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أخبرهُ ، أَنَّ الأَغَرَّ ، وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَتْ لَهُ أَوْسُقٌ مِنْ تَمْرٍ عَلَى رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ ، فَاخْتَلَفَ إِلَيْهِ مِرَارًا ، قَالَ : فَجِئْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَرْسَلَ مَعِي أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : وَكُلُّ مَنْ لَقِينَا سَلَّمُوا عَلَيْنَا ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَلا أَرَى النَّاسَ يَبْدَءُونَكَ بِالسَّلامِ فَيَكُونُ لَهُمُ الأَجْرُ ، فَابْدَأْهُمْ بِالسَّلامِ يَكُونُ لَكَ الأَجْرُ . وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ الأَغَرِّ بِنَحْوِهِ . *




আল-আগার আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুযাইনা গোত্রের একজন সাহাবী ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহচর্য লাভ করেছিলেন। বনু আমর ইবনে আওফ গোত্রের এক ব্যক্তির কাছে তাঁর কয়েক ’ওয়াসাক’ (খেজুরের বোঝা পরিমাণ) খেজুর পাওনা ছিল। তিনি (আগার) সেই পাওনাদারের কাছে বারবার আসা-যাওয়া করলেন।""তিনি বলেন: এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম। তখন তিনি আমার সাথে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন।""তিনি (আগার) বলেন: পথে আমাদের সাথে যারই দেখা হলো, তারা সকলেই আমাদের সালাম দিলেন। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি দেখছি, লোকেরা আপনাকে আগে সালাম দিচ্ছে, ফলে তারাই সওয়াব লাভ করছে। অতএব, আপনিই তাদের আগে সালাম দিন, তাহলে সওয়াব আপনার হবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1375)


1375 - أخبرتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، وَأَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، نا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ ، نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ شَبِيبٍ أَبِي رَوْحٍ ، عَنِ الأَغَرِّ ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَرَأَ سُورَةَ الرُّومِ . *




আগার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে সালাত আদায় করলাম, আর তিনি সূরা আর-রূম তিলাওয়াত করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1376)


1376 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ أَبِي رَوْحٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ ، فَقَرَأَ فِيهِمَا بِالرُّومِ فَالْتَبَسَ عَلَيْهِ فِي الْقِرَاءَةِ ، فَلَمَّا صَلَّى ، قَالَ : مَا بَالُ رِجَالٍ يَحْضُرُونَ مَعَنَا الصَّلاةَ بِغَيْرِ طُهُورٍ ، أُولَئِكَ الَّذِينَ يُلْبِسُونَ عَلَيْنَا صَلاتَنَا ، مَنْ شَهِدَ مَعَنَا الصَّلاةَ فَلْيُحْسِنِ الطُّهُورَ . *




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন। তিনি সালাতে সূরা আর-রূম তিলাওয়াত করছিলেন, কিন্তু তিলাওয়াতের সময় তাঁর খটকা লাগলো (বা আয়াত মনে করতে পারছিলেন না)।""যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "ঐসব লোকের কী হলো, যারা আমাদের সাথে সালাতে উপস্থিত হয় অথচ তারা পবিত্রতা অর্জন করেনি? এরাই তারা, যারা আমাদের সালাতে (তিলাওয়াতে) গোলমাল সৃষ্টি করে। যে ব্যক্তি আমাদের সাথে সালাতে উপস্থিত হবে, সে যেন ভালোভাবে পবিত্রতা অর্জন করে (ওযু করে নেয়)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1377)


1377 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ شَبِيبًا أَبَا رَوْحٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ صَلَّى الصُّبْحَ فَقَرَأَ فِيهَا بِالرُّومِ ، فَأُوهِمَ فِيهَا ، فَقَالَ : وَمَا يَمْنَعُنِي ؟ قَالَ شُعْبَةُ : فَذَكَرَ الرُّفْغَ ، وَمَعْنَى قَوْلِهِ : إِنَّكُمْ لَسْتُمْ بِمُتْنَظِفِينَ . *




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি ফজরের সালাত আদায় করছিলেন। তিনি তাতে সূরা আর-রূম তিলাওয়াত করছিলেন। কিন্তু তিলাওয়াতের সময় তিনি ভুল করে বসলেন (বা সংশয়ে পড়লেন)। অতঃপর তিনি বললেন, "কোথায় আমাকে বাধা দিচ্ছে?"""(বর্ণনাকারী) শু‘বা বলেন: তিনি (এর কারণ হিসেবে) ‘রূফগ’ (ঊরুর ভাঁজ/কুঁচকি) এর কথা উল্লেখ করলেন। আর তাঁর (সাহাবীর) কথার অর্থ ছিল: "নিশ্চয়ই তোমরা পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন হও না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1378)


1378 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، نا أَبِي ، نا زُهَيْرٌ ، نا خَالِدُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ ، عَنِ الأَغَرِّ الْمُزْنِيِّ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنِّي أَصْبَحْتُ وَلَمْ أُوتِرْ ، فَقَالَ : إِنَّمَا الْوِتْرُ بِاللَّيْلِ ، قَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أَصْبَحْتُ فَلَمْ أُوتِرْ ، قَالَ : فَأَوْتِرْ . *




আগারর আল-মুজানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমি সকাল করে ফেলেছি, কিন্তু বিতর (সালাত) পড়িনি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বিতর তো শুধু রাতের সালাত।" লোকটি (পুনরায়) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমি সকাল করে ফেলেছি, কিন্তু বিতর পড়িনি।" তিনি বললেন, "তবে তুমি (এখন) বিতর পড়ে নাও।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1379)


1379 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، نا وُهَيْبٌ ، نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ ، أَنَّهُ نَادَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ إِنَّ حَمْدِي زَيْنٌ ، وَإِنَّ ذَمِّي شَيْنٌ ، فَقَالَ : ذَاكُمُ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ . *




আকরা ইবনে হাবিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হুজরাসমূহের (বাসস্থানের) পিছন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ডাকলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ! নিশ্চয় আমার প্রশংসা মর্যাদা দানকারী এবং নিশ্চয় আমার নিন্দা কলঙ্কস্বরূপ। (তা শুনে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এ বৈশিষ্ট্য তো কেবল আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার জন্যই প্রযোজ্য।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1380)


1380 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَبَّازُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ ، وَعُثْمَانَ بْنَ نَصْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلَلِيَّ الضَّرِيرَ ، قُرِئَ عَلَيْهِمَا وَهُمْ يَسْمَعُونَ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، نا جَعْفَرٌ الصَّائِغُ ح . قَالَ أَبُو بَكْرٍ : وَنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، نا إِسْحَاقُ الْحَرْبِيُّ ح . وَحدثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بْنِ الْوَلِيدِ ، قثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ ، قَالُوا : نا عَفَّانُ ، نا وُهَيْبٌ ، نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ ، أَنَّهُ نَادَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ : يَا مُحَمَّدُ ، فَلَمْ يُجِبْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، وَاللَّهِ إِنَّ حَمْدِي زَيْنٌ ، وَإِنَّ ذَمِّي لَشَيْنٌ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : سُبْحَانَ اللَّهِ ، ذَاكُمُ اللَّهُ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ . رَوَاهُ عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ الأَقْرَعِ ، وَقَالَ مَرَّةً : إِنَّ الأَقْرَعَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ . *




আকরা’ ইবনে হাবিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হুজরাগুলোর (নবী পত্নীদের কক্ষ) পেছন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উচ্চস্বরে ডাকলেন: "হে মুহাম্মাদ!" কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডাকে সাড়া দিলেন না। তখন তিনি বললেন: "হে মুহাম্মাদ! আল্লাহর কসম! আমার প্রশংসা সৌন্দর্যস্বরূপ এবং আমার নিন্দা লজ্জাস্বরূপ।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সুবহানাল্লাহ! এমন ক্ষমতা তো একমাত্র আল্লাহরই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1381)


1381 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَقْرَمَ ، يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَبِيهِ بِالْقَاعِ مِنْ نَمِرَةَ ، أَوْ قَالَ : مِنْ سَمُرَةَ ، فَمَرَّ رَكْبٌ ، فَأَنَاخُوا بِنَاحِيَةِ الطَّرِيقِ ، فَقَالَ لِي أَبِي : بُنَيَّ كُنْ مَعِي حَتَّى أَدْنُو مِنْ هَؤُلاءِ ، قَالَ : فَدَنَا مِنْهُمْ وَدَنَوْتُ مَعَهُ ، فَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ ، وَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ ، قَالَ : فَكُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى عُفْرَةِ إِبِطَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّمَا سَجَدَ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আকরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আকরাম) তাঁর পিতার সাথে নামিরা অথবা সামুরা নামক স্থানের এক সমতল ভূমিতে ছিলেন।""তখন একদল আরোহী পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তারা রাস্তার একপাশে তাদের বাহন বসালেন। আমার বাবা আমাকে বললেন, "হে প্রিয় বৎস! তুমি আমার সাথে থাকো, যতক্ষণ না আমি এই লোকগুলোর কাছাকাছি যাই।"""তিনি বলেন, এরপর তিনি তাদের কাছাকাছি গেলেন এবং আমিও তার সাথে গেলাম। এরপর সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। দেখা গেল, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের মধ্যেই আছেন।""তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বগলের শুভ্রতার দিকে তাকিয়ে ছিলাম, যখনই তিনি সিজদা করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1382)


1382 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا أَبُو خَيْثَمَةَ ، نا وَكِيعٌ ، نا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَقْرَمَ الْخُزَاعِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : حَجَجْتُ مَعَ أَبِي حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْقَاعِ مِنْ نَمِرَةَ ، قَالَ : فَمَرَّ بِنَا رَكْبٌ ، فَأَنَاخُوا بِنَاحِيَةِ الطَّرِيقِ ، قَالَ : فَقَالَ لِي أَبِي : بُنَيَّ كُنْ فِي بَهْمِكَ حَتَّى يَأْتِيَ هَؤُلاءِ الْقَوْمُ فَأَسْأَلُهُمْ ، قَالَ : فَخَرَجَ وَخَرَجْتُ فِي أَثَرِهِ ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَحَضَرَتِ الصَّلاةُ ، وَكُنْتُ مَعَهُ أَنْظُرُ إِلَى عُفْرَتَيِ إِبِطَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كُلَّمَا سَجَدَ . فِي الْحَدِيثِ الأَوَّلِ كَأَنَّهُ مِنْ حَدِيثِ أَقْرَمَ ، وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَقْرَمَ ، وَالْمَشْهُورُ هَذَا ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




আকরাম আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার সাথে হজ করছিলাম, যখন আমরা নামিরাহ-এর আল-ক্বা’ (প্রশস্ত সমতলভূমি) নামক স্থানে পৌঁছলাম। তিনি বলেন: তখন একদল আরোহী আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা রাস্তার একপাশে তাদের উট বসালেন। তিনি বলেন: তখন আমার পিতা আমাকে বললেন, "হে আমার বৎস, তুমি তোমার ছাগল-ভেড়ার (পাল) কাছে থাকো, যতক্ষণ না এই লোকেরা আসে, আমি তাদের জিজ্ঞেস করব।" তিনি বলেন: অতঃপর তিনি বেরিয়ে গেলেন এবং আমিও তার পিছু পিছু গেলাম। হঠাৎ দেখি, তিনি (সেখানে) আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! এরপর সালাতের সময় উপস্থিত হলো। আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাঃ-এর) সাথে ছিলাম এবং আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উভয় বগলের শুভ্রতা দেখছিলাম, যখনই তিনি সিজদা করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1383)


1383 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أخبرتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَلِيٍّ الأَنْصَارِيُّ ، نا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ ، عَنْ أَبِي نَهِيكٍ ، عَنْ شِبْلِ بِنْ خُلَيْدٍ الْمُزْنِيِّ ، عَنْ أَكْثَمَ بْنِ أَبِي الْجَوْنِ ، قَالَ : قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فُلانٌ يُجْزِي فِي الْقِتَالِ ، قَالَ : هُوَ فِي النَّارِ ، قَالَ : قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِذَا كَانَ فُلانٌ فِي عِبَادَتِهِ وَاجْتِهَادِهِ وَلِينِ جَانِبِهِ فِي النَّارِ ، فَأَيْنَ نَحْنُ ؟ قَالَ : إِنَّمَا ذَلِكَ إِخْبَاتُ النِّفَاقِ ، وَهُوَ فِي النَّارِ ، قَالَ : كُنَّا نَتَحَفَّظُ عَلَيْهِ فِي الْقِتَالِ ، كَانَ لا يَمُرُّ بِهِ فَارِسٌ وَلا رَجُلٌ إِلا وَثَبَ عَلَيْهِ ، فَكَثَّرَ عَلَيْهِ جِرَاحَهُ ، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، اسْتُشْهِدَ فُلانٌ ، قَالَ : هُوَ فِي النَّارِ . فَلَمَّا اشْتَدَّ بِهِ أَلَمُ الْجِرَاحِ أَخَذَ سَيْفَهُ فَوَضَعَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ ، ثُمَّ اتَّكَأَ عَلَيْهِ حَتَّى خَرَجَ مِنْ ظَهْرِهِ ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِ النَّارِ ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، تُدْرِكُهُ الشَّقْوَةُ أَوْ السَّعَادَةُ عِنْدَ خُرُوجِ نَفَسِهِ ، فَيُخْتَمُ لَهُ بِهَا . لِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ ، مِنْ حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . *




আকছাম ইবনে আবিল জাওন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমরা বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক ব্যক্তি জিহাদে (সাহসিকতার) যথেষ্ট ভূমিকা পালন করেছে।" তিনি বললেন, "সে জাহান্নামের অধিবাসী।"""তিনি বলেন, আমরা বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি অমুক ব্যক্তি তার ইবাদত, কঠোর প্রচেষ্টা এবং ভদ্রতা সত্ত্বেও জাহান্নামে যায়, তাহলে আমাদের কী হবে?"""তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তা ছিল নিফাকের (কপটতার) বিনয়। আর সে জাহান্নামী।"""আকছাম বলেন, আমরা যুদ্ধের ময়দানে তাকে লক্ষ করছিলাম। তার পাশ দিয়ে কোনো অশ্বারোহী বা সাধারণ লোক পার হতো না, যার উপর সে ঝাঁপিয়ে পড়ত না। ফলে তার আঘাতের সংখ্যা অনেক বেড়ে গেল। এরপর আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক ব্যক্তি শহীদ হয়েছেন।" তিনি বললেন, "সে জাহান্নামের অধিবাসী।"""যখন তার আঘাতের যন্ত্রণা প্রচণ্ড আকার ধারণ করল, তখন সে নিজের তলোয়ার তুলে নিলো এবং তা বুকের মাঝে স্থাপন করল। এরপর তার ওপর ভর দিয়ে চাপ দিলো, ফলে তলোয়ারটি পিঠ ভেদ করে বেরিয়ে গেল।""তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললাম, "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি আল্লাহর রাসূল।"""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি জান্নাতবাসীর আমল করতে থাকে, অথচ সে জাহান্নামীদের অন্তর্ভুক্ত। আবার কোনো ব্যক্তি জাহান্নামীদের আমল করতে থাকে, অথচ সে জান্নাতীদের অন্তর্ভুক্ত। তার মৃত্যুকালে দুর্ভাগ্য বা সৌভাগ্য তাকে পাকড়াও করে, আর সেই অনুযায়ী তার জীবন শেষ হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1384)


1384 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، نا أَبِي ، نا عِيسَى بْنِ يُونُسَ ، حَدَّثَنِي أَبيِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أُسَيْدٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَفْتِحُ بِصَعَالِيكِ الْمُهَاجِرِينَ . *




উমাইয়া ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু খালিদ ইবনু উসাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাজিরদের মধ্যে যারা নিতান্তই দরিদ্র ও নিঃস্ব (সা’আলিক) ছিলেন, তাদের মাধ্যমে (আল্লাহর কাছে) সাহায্য বা বিজয় কামনা করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1385)


1385 - وَبِهِ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ خَالِدٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَفْتِحُ بِصَعَالِيكِ الْمُهَاجِرِينَ . رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ ، عَنْ أُمَيَّةَ بِنْ خَالِدٍ . قِيلَ : وَقَدْ رَوَاهُ وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، كَرِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، لَمْ يَذْكُرْ سُفْيَانُ الْمُهَلَّبَ بْنَ أَبِي صُفْرَةَ . *




উমাইয়াহ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাজিরদের মধ্য থেকে দরিদ্র ও অভাবী লোকদের (দোয়া ও অংশগ্রহণের) মাধ্যমে (যেকোনো অভিযানের) সূচনা করতেন/বিজয় কামনা করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1386)


1386 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بُنْ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، نا جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُزَاعِيُّ ، وَصَحِبْتُهُ إِلَى وَاسِطَ ، فَكَانَ يُسَمِّي فِي أَوَّلِ طَعَامِهِ ، وَفِي آخِرِ لُقْمَةٍ ، يَقُولُ : بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ ، فَقُلْتُ لَهُ : إِنَّكَ تُسَمِّي فِي أَوَّلِ مَا تَأْكُلُ ، أَرَأَيْتَ قَوْلَكَ فِي آخِرِ مَا تَأْكُلُ : بِسْمِ اللَّهِ ، أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ، قَالَ : أخبركَ ، عَنْ ذَلِكَ إِنَّ جَدِّي أُمَيَّةَ بْنَ مَخْشِيٍّ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : إِنَّ رَجُلا كَانَ يَأْكُلُ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ ، فَلَمْ يُسَمِّ حَتَّى كَانَ فِي آخِرِ طَعَامِهِ لُقْمَةٌ ، فَقَالَ : بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا زَالَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَهُ حَتَّى سَمَّى ، فَلَمْ يَبْقَ فِي بَطْنِهِ شَيْءٌ إِلا قَاءَهُ . *




উমায়্যা ইবনু মাখশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী ছিলেন, তিনি বলেন:""এক ব্যক্তি খাবার খাচ্ছিল আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা লক্ষ্য করছিলেন। লোকটি (খাবারের শুরুতে) বিসমিল্লাহ বলেনি। এমনকি যখন তার খাবারের মাত্র এক লোকমা বাকি ছিল, তখন সে বলল: "বিসমিল্লাহি আওওয়ালাহু ওয়া আখিরাহু" (আল্লাহর নামে, তার শুরুতেও এবং শেষাংশেও)।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: শয়তান এতক্ষণ ধরে তার সাথে খাচ্ছিল। কিন্তু যখনই সে ‘বিসমিল্লাহ’ বলল, তখন তার পেটে যা কিছু ছিল, শয়তান সব বমি করে দিল (বা বের করে দিল)।""[দ্রষ্টব্য: এই হাদীসটি বর্ণনা করার কারণ ব্যাখ্যা করতে গিয়ে মুসান্না ইবনু আবদুর রহমান আল-খুযাঈ তার সাথী জাবের ইবনু সুবহকে বলেন যে, তিনি (মুসান্না) তাঁর দাদা উমায়্যা ইবনু মাখশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই ঘটনাটি শুনেছেন। তিনি তাই খাবারের শুরুতে এবং শেষে "বিসমিল্লাহি ফী আওওয়ালিহি ওয়া আখিরিহি" বলতেন।]









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1387)


1387 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا أَبُو سُفْيَانَ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ صُبْحٍ ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُزَاعِيِّ ، عَنْ عَمِّهِ أُمَيَّةَ بْنِ مَخْشِيٍّ ، وَكَانَ قَدْ صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : كَانَ رَجُلٌ يَأْكُلُ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ ، فَلَمْ يُسَمِّ ، فَجَعَلَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَهُ ، فَلَمَّا لَمْ يَبْقَ مِنْ طَعَامِهِ إِلا لُقْمَةٌ ، قَالَ : بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ ، وَفِي آخِرِهِ ، قَالَ : فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّ هَذَا لَمْ يَزَلِ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَهُ فَلَمَّا ذَكَرَ اللَّهَ اسْتَقَاءَ الشَّيْطَانُ مَا فِي بَطْنِهِ . *




উমায়্যা ইবনু মাখশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি খাচ্ছিল এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে উপবিষ্ট ছিলেন। লোকটি (খাবার শুরুতে) আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) নেয়নি। ফলে শয়তান তার সাথে খাওয়া শুরু করে দিলো। যখন তার খাবারের একটি লোকমা ছাড়া আর কিছুই বাকি রইল না, তখন সে বলল: ‘বিসমিল্লাহি ফি আওওয়ালিহি ওয়া ফি আখিরিহি’ (আল্লাহর নামে, এর শুরুতে ও এর শেষে)।""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (এ কথা শুনে) হাসলেন এবং বললেন: শয়তান এতক্ষণ ধরে তার সাথে খাচ্ছিল। যখন সে আল্লাহর নাম স্মরণ করল, তখন শয়তান তার পেটের সমস্ত কিছু বমি করে বের করে দিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1388)


1388 - وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، نا مُسَدَّدٌ ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ ، حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُزَاعِيُّ ، وَصَحِبْتُهُ إِلَى وَاسِطَ ، فَكَانَ إِذَا أَكَلَ يُسَمِّي ، فَإِذَا صَارَ فِي آخِرِ لُقْمَةٍ ، قَالَ : بِسْمِ اللَّهِ ، أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ، فَقُلْتُ : لَهُ فِي ذَلِكَ ، فَقَالَ : إِنَّ جَدِّي أُمَيَّةَ بْنَ مَخْشِيٍّ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّ رَجُلا كَانَ يَأْكُلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمْ يُسَمِّ ، فَلَمَّا كَانَ فِي آخِرِ لُقْمَةٍ ، قَالَ : بِسْمِ اللَّهِ ، أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا زَالَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَهُ حَتَّى قَالَ : أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ فَقَاءَ الشَّيْطَانُ كُلَّ مَا أَكَلَ . *




উমাইয়া ইবনু মাখশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট খাবার খাচ্ছিলো, কিন্তু সে (খাবারের শুরুতে) বিসমিল্লাহ বলেনি। যখন তার শেষ লোকমাটি অবশিষ্ট ছিল, তখন সে বলল: ‘বিসমিল্লাহি আওয়্যালাহু ওয়া আখিরাহু’ (আল্লাহর নামে, এর শুরু ও শেষ)।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: শয়তান তার সাথে খেতে ছিল, যতক্ষণ না সে ‘আওয়্যালাহু ওয়া আখিরাহু’ বলল। এরপর শয়তান তার পেটে যাওয়া সবকিছু বমি করে দিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1389)


1389 - وَبِهِ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، نا رَجَاءُ بْنُ صُبْحٍ ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَمِّهِ أُمَيَّةَ بْنِ مَخْشِيٍّ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا ، وَرَجُلٌ يَأْكُلُ ، فَلَمْ يُسَمِّ ، حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْ طَعَامِهِ إِلا لُقْمَةٌ ، فَقَالَ : بِسْمِ اللَّهِ ، أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : مَا زَالَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَكَ ، فَلَمَّا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ اسْتَقَاءَ مَا فِي بَطْنِهِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيِّ ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، بِنَحْوِهِ . *




উমাইয়াহ ইবনু মাখশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের অন্তর্ভুক্ত, তিনি বলেন:""একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসেছিলেন। এক ব্যক্তি খাচ্ছিল কিন্তু (খাবারের শুরুতে আল্লাহর) নাম নেয়নি। এমনকি তার খাবারের মাত্র এক লোকমা অবশিষ্ট ছিল। তখন সে বলল: "বিসমিল্লাহ, এর প্রথম ভাগে ও শেষ ভাগে।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসলেন। এরপর তিনি বললেন: "শয়তান এতক্ষণ তোমার সাথে খাচ্ছিল। যখন তুমি আল্লাহর নাম স্মরণ করলে, তখন সে তার পেটের সবকিছু বমি করে বের করে দিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1390)


1390 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الشَّيْبَانِيَّ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا أَبُو عَامِرٍ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا ، وَرِدَاؤُهُ مَوْضُوعٌ ، قَالَ : فَقُلْتُ لَهُ : تُصَلِّي فَي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ؟ فَقَالَ : إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي هَكَذَا . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَعُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা (ইবরাহীম ইবনে আবী রাবীআহ) বলেন: আমরা আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তিনি একটি মাত্র কাপড়ে ইলাহাফ (শরীর আচ্ছাদিত) করে সালাত আদায় করছিলেন, আর তাঁর চাদরটি (রিদা) রাখা ছিল।""বর্ণনাকারী বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি একটি মাত্র কাপড়ে সালাত আদায় করছেন? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এভাবে সালাত আদায় করতে দেখেছি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1391)


1391 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْمُفْتِي ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ الْجَرَّاحِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْكَاتِبُ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ ، نا عَمِّي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، نا أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ مَوْلَى آلِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبِي عَيَّاشٍ زَيْدِ بْنِ الصَّامِتِ ، أَحَدِ بَنِي زُرَيْقٍ ، وَقَدْ جَلَسَ ، وَقَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدُ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ ، يَا مَنَّانُ يَا بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ، ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفَرٍ مَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ : هَلْ تَدْرُونَ مَا دَعَا بِهِ الرَّجُلُ ؟ قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : لَقَدْ دَعَا اللَّهَ بِاسْمِهِ الأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ ، وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى . قَدْ رُوِيَ ، عَنْ أَنَسٍ بِغَيْرِ طَرِيقٍ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيِّ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُبَيْدٍ ، بِنَحْوِهِ ، بِزِيَادَةِ عَاصِمٍ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু যুরাইকের অন্তর্ভুক্ত আবূ আইয়াশ যায়িদ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তখন বসেছিলেন এবং দু’আ করছিলেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি, কারণ আপনারই জন্য সকল প্রশংসা। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। হে মহান দাতা (আল-মান্নান)! হে আকাশসমূহ ও পৃথিবীর স্রষ্টা (আল-বাদী)! হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী (যুল-জালালি ওয়াল-ইকরাম)!"""তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সঙ্গে থাকা কয়েকজন সাহাবীকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো, এই লোকটি কীসের মাধ্যমে দু’আ করেছে?"""তাঁরা বললেন: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "সে তো আল্লাহর সেই মহান নামের (ইসমে আযম) মাধ্যমে দু’আ করেছে, যার মাধ্যমে দু’আ করা হলে আল্লাহ সাড়া দেন এবং যার মাধ্যমে কিছু চাওয়া হলে তিনি দান করেন।"