হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1452)


1452 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ بِلالِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ سَأَلَ الْقَضَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ ، وَمَنْ أُكْرِهَ عَلَيْهِ نَزَلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ يُسَدِّدُهُ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ وَكِيعٍ . وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ هَنَّادٍ ، عَنْ وَكِيعٍ . وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، كِلاهُمَا ، عَنْ وَكِيعٍ ، كُلُّهُمْ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ . وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ كَثِيرٍ بِلالٌ غَيْرُ مَنْسُوبٍ . وَفِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ ، وَالأَسْوَدِ بْنِ عَامِرِ بْنِ أَبِي مُوسَى . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি বিচারকের পদ (বিচারকার্য পরিচালনার দায়িত্ব) চেয়ে নেয়, তাকে তার নিজের উপর ছেড়ে দেওয়া হয়। আর যাকে (বাধ্য করে) এই পদে অধিষ্ঠিত করা হয়, তার কাছে একজন ফেরেশতা নেমে আসেন, যিনি তাকে সঠিক পথে পরিচালিত করেন (এবং সহায়তা করেন)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1453)


1453 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَعَالِي بْنِ غَنِيمَةَ بْنِ الْحَسَنِ ، يُعْرَفُ بِابْنِ مَنِينَا بِبَابِ الْبَصْرَةِ ، أَنَّ أَبَا الْبَدْرِ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، أنا أَبُو عُمَرَ الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْهَاشِمِيُّ ، أنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرٍو اللُّؤْلُئِيُّ ، نا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، عَنْ مُطِيعِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَرِبَ لَبَنًا فَلَمْ يُمَضْمِضْ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ، وَصَلَّى . قَالَ زَيْدٌ : دَلَّنِي شُعْبَةُ عَلَى هَذَا الشَّيْخِ . رَوَاهُ عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، عَنْ مُطِيعِ بْنِ رَاشِدٍ الْبَصْرِيِّ ، قَالَ : نا تَوْبَةُ الْعَنْبَرِيُّ . نا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুধ পান করলেন, কিন্তু তিনি কুলি করলেন না এবং উযুও করলেন না, বরং তিনি সালাত আদায় করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1454)


1454 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَنْدَهْ ، نا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَكِيمٍ الْمَدِينِيُّ ، نا عُثْمَانُ هُوَ ابْنُ خُرَّزَاذَ ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا ثَوَابُ بْنُ حُجَيْلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ثَابِتًا يُحَدِّثُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَوَّلُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الأَمَانَةُ ثُمَّ الصَّلاةُ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের দ্বীন থেকে সর্বপ্রথম যা তোমরা হারাবে, তা হলো আমানত (বিশ্বস্ততা); এরপর সালাত (নামাজ)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1455)


1455 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الطَّرَّاحِ أخبرهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ الْفَضْلِ الْمَخْبَزِيُّ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ حُبَابَةَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَيْرُوزَ ، نا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحِبُّ إِذَا أَفْطَرَ أَنْ يُفْطِرَ عَلَى لَبَنٍ ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَتَمْرٍ ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইফতার করতেন, তখন তিনি দুধ দিয়ে ইফতার করা পছন্দ করতেন। যদি তিনি দুধ না পেতেন, তবে খেজুর দিয়ে ইফতার করতেন। আর যদি খেজুরও না পেতেন, তাহলে কয়েক ঢোঁক পানি পান করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1456)


1456 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُفْطِرُ عَلَى رُطَبَاتٍ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ رُطَبَاتٌ فَتَمْرَاتٌ ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ تَمْرَاتٌ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত (নামাজ) আদায়ের পূর্বে কয়েকটি তাজা খেজুর (রুতাব) দ্বারা ইফতার করতেন। যদি তাজা খেজুর না পাওয়া যেত, তবে কয়েকটি শুকনো খেজুর (তামার) দ্বারা ইফতার করতেন। আর যদি শুকনো খেজুরও না থাকত, তাহলে তিনি কয়েক ঢোক পানি পান করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1457)


1457 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ مَسْعُودُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الدَّقَّاقُ ، بِبَابِ الْبَصْرَةِ مِنْ بَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عُمَرَ السَّمَرْقَنْدِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّقُّورُ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ هَارُونَ الدَّقَّاقُ ، نا يَحْيَى هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، قثنا مُهَنَّى بْنُ يَحْيَى الشَّامِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ ، وَلَقِيتُهُ سَنَةَ ثَمَانٍ وَتِسْعِينَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَفْطَرَ أَفْطَرَ عَلَى تَمَرَاتٍ أَوْ رُطَبَاتٍ ، فَإِذَا لَمْ يَكُنْ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ . أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَأَخْرَجَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، عَنْ مُهَنَّى . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ইফতার করতেন, তখন তিনি কয়েকটি শুকনো খেজুর অথবা কয়েকটি তাজা খেজুর দ্বারা ইফতার করতেন। যদি তাও না থাকত, তবে তিনি কয়েক ঢোঁক পানি পান করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1458)


1458 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتٍ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الطَّرَّاحِ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو الْغَنَائِمِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمَأْمُونِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حُبَابَةَ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا سَيَّارٌ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى شَابٍّ فِي الْمَوْتِ ، فَقَالَ لَهُ : كَيْفَ تَجِدُكَ ؟ قَالَ : أَرْجُو اللَّهَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَأَخَافُ ذُنُوبِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لا يَجْتَمِعَانِ فِي قَلْبِ عَبْدٍ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَوْطِنِ إِلا أَعْطَاهُ الَّذِي يَرْجُو وَأَمَّنَهُ مِمَّا يَخَافُ . وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ النَّهْرَوَانِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ سَعْدَ الْخَيْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَدٍ الدُّونِيُّ ، أنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكَسَّارُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ السُّنِّيُّ ، أنا أَبُو يَعْلَى ، نا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، أَحْسَبُهُ عَن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلٍ يَعُودُهُ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، قَالَ : كَيْفَ تَجِدُكَ ؟ فَذَكَرَهُ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِهِ وَالنَّسَائِيُّ فِي عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، جَمِيعًا ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ سَيَّارٍ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، قَالَ : وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلٌ . وَقَدْ رَوَاهُ حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَهْمٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبِ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ مَرْفُوعًا . أَخْبَرَنَا بِهِ يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَرْمَوِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ أخبرهُمْ ، نا الْقَاضِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْخَضِرِ بْنِ مَسْرُورٍ الْمُعَدَّلُ ، نا إِسْمَاعِيلُ هُوَ ابْنُ عَلِيٍّ الْحَطَبِيُّ ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ فَهْمٍ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মৃত্যু পথযাত্রী এক যুবকের নিকট প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কেমন অনুভব করছো?"""সে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আল্লাহর কাছে আশা করি এবং আমার গুনাহগুলোকে ভয় করি।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এই পরিস্থিতিতে (মৃত্যুর সময়) কোনো বান্দার অন্তরে এই দুটি (আশা ও ভয়) একত্রিত হলে, আল্লাহ অবশ্যই তাকে তার কাঙ্ক্ষিত বস্তু দান করেন এবং তিনি যা ভয় করেন তা থেকে তাকে নিরাপত্তা প্রদান করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1459)


1459 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجُوَيْهِ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ وَابْنُ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ ، يَقُولُ : خَلُّو بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَأْوِيلِهِ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ فَقَالَ عُمَرُ : يَا ابْنَ رَوَاحَةَ فِي حَرَمِ اللَّهِ وَبَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، تَقُولُ هَذَا الشِّعْرَ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَكَلامُهُ أَشَدُّ عَلَيْهِمْ مِنْ وَقْعِ النَّبْلِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমরাতুল কাযা (চুক্তি অনুযায়ী সম্পাদিত উমরাহ) পালনের সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করলেন। আর ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সামনে সামনে ছিলেন এবং তিনি কবিতা আবৃত্তি করছিলেন:"""তোমরা, কাফিরদের সন্তানেরা! তাঁর পথ ছেড়ে দাও।"আজ আমরা তোমাদের তাঁর (নবীর) ব্যাখ্যা (নির্দেশ) অনুসারে আঘাত করব,"এমন আঘাত, যা মাথাকে তার অবস্থান থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে,"এবং বন্ধুকে তার বন্ধু থেকে ভুলিয়ে দেবে।"""তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে ইবনু রাওয়াহা! তুমি আল্লাহর হারামের মধ্যে এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সামনে এই কবিতা আবৃত্তি করছ?""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, হে উমর! ওকে ছেড়ে দাও। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! ওদের (কাফিরদের) উপর ওর এই কথাগুলোর আঘাত তীরের আঘাতের চেয়েও তীব্র।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1460)


1460 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ طَاهِرَ الشَّحَّامِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو الْمُظَفَّرِ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْقُشَيْرِيُّ ، أنا أَبُو طَاهِرِ بْنُ خُزَيْمَةَ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي ، يَعْنِي : مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ مَكَّةَ مُعْتَمِرًا قَبْلَ أَنْ يَفْتَحَهَا وَابْنُ رَوَاحَةَ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ : خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارَ ، عَنْ سَبِيلِهِ الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَأْوِيلِهِ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ ، عَنْ مَقِيلِهِ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ ، عَنْ خَلِيلِهِ فَقَالَ عُمَرُ : يَا ابْنَ رَوَاحَةَ فِي حَرَمِ اللَّهِ وَبَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقُولُ هَذَا الشِّعْرَ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَكَلامُهُ أَشَدُّ عَلَيْهِمْ مِنْ وَقْعِ النَّبْلِ . رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، بِنَحْوِهِ . وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الاسْتِئْذَانِ ، عَنْ إِسْحَاقِ بْنِ مَنْصُورٍ ، وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي الْحَجِّ ، عَنْ خُشَيْشِ بْنِ أَصْرَمَ النَّسَائِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجَوَيْهِ ، ثَلاثَتُهُمْ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيِّ ، عَنْ جَعْفَرٍ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের পূর্বে উমরাহ আদায়কারী হিসেবে মক্কায় প্রবেশ করলেন। আর ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সামনে দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিলেন এবং তিনি (উচ্চস্বরে) বলছিলেন:"""ওহে কাফির গোষ্ঠী! তাঁর পথ ছেড়ে দাও।"আজ আমরা তার (দ্বীনের) ব্যাখ্যার ভিত্তিতে তোমাদেরকে প্রহার করব;"এমন প্রহার, যা মাথাকে তার বিশ্রামস্থল থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে;"আর বন্ধুকে তার বন্ধুর কথা ভুলিয়ে দেবে।"""তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে ইবনু রাওয়াহা! আপনি আল্লাহ্‌র হারাম শরীফের মধ্যে এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে এমন কবিতা বলছেন?"""তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে উমর! তাকে ছেড়ে দাও। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তাদের (কাফিরদের) উপর তার এই কবিতার আঘাত তীরের আঘাতের চেয়েও কঠিন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1461)


1461 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، نا بِشْرٌ يَعْنِي : ابْنَ هِلالٍ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ الْقَوَارِيرِيُّ ، قَالا : نا جَعْفَرٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ ، فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ ، وَمَا نَفَضْنَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الأَيْدِي ، إِنَّا لَفِي دَفْنِهِ ، حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا . اللَّفْظُ لِبَشِيرٍ ، وَفِي رِوَايَةِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قثنا ثَابِتٌ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، وَابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ هِلالٍ الصَّوَّافِ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যেদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনা মুনাওয়ারায় প্রবেশ করলেন, সেদিন মদীনার সবকিছু আলোকিত হয়ে উঠেছিল। আর যেদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তিকাল করলেন, সেদিন মদীনার সবকিছু অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে গেল। আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দাফনকার্য সম্পন্ন করে (হাত ঝেড়ে) উঠে আসতে না আসতেই আমাদের অন্তরের (মানসিকতার) পরিবর্তন অনুভব করতে শুরু করলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1462)


1462 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا مَنْصُورٍ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ الأَعْرَجُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا أَبُو كَامِلٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ ، فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনায় প্রবেশ করলেন, সেদিন সেখানকার সবকিছু আলোকিত হয়ে গিয়েছিল। অতঃপর যেদিন তিনি ইন্তেকাল করলেন, সেদিন সেখানকার সবকিছু অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে গিয়েছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1463)


1463 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا سَيَّارٌ ، نا جَعْفَرٌ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنَ الْمَدِينَةِ كُلُّ شَيْءٍ ، فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَظْلَمَ مِنَ الْمَدِينَةِ كُلُّ شَيْءٍ ، وَمَا فَرَغْنَا مِنْ دَفْنِهِ حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا ، وَرَوَاهُ أَيْضًا الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ جَعْفَرٍ . وَأَخْرَجَهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ ، عَنْ جَعْفَرٍ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ أَيْضًا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় প্রবেশ করলেন, সেদিন মদীনার সবকিছু আলোকিত হয়ে উঠেছিল। আর যেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করলেন, সেদিন মদীনার সবকিছু অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে গিয়েছিল। আমরা তাঁকে দাফন করা শেষ করতে না করতেই আমাদের অন্তরকে যেন অচেনা লাগছিল (অর্থাৎ আমরা আমাদের পূর্বের মানসিক প্রশান্তি হারিয়ে ফেললাম)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1464)


1464 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَجَا بْنِ غَنَّامٍ الْوَاعِظُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بَيْنَ قَاهِرَةَ وَمِصْرَ ، قُلْتُ لَهُ : أخبركُمْ أَبُو صَابِرٍ عَبْدُ الصَّبُورِ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ أَبِي الْفُضَيْلِ الْهَرَوِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ فَأَقَرَّ بِهِ ، أنا أَبُو عَامِرٍ مَحْمُودُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الأَزْدِيِّ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجَرَّاحِيُّ ، نا الْعَبَّاسُ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ ، أنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ سَوْرَةَ التِّرْمِذِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، نا سَيَّارٌ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَمْ مِنْ أَشْعَثَ أَغْبَرَ ذِي طِمْرَيْنِ لا يُؤْبَهُ لَهُ ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ، مِنْهُمُ : الْبَرَاءُ بْنُ مَالِكٍ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَاهُ حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَلَمْ يَقُلْ : مِنْهُمُ الْبَرَاءُ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""কত মানুষই না আছে, যারা আলুথালু চুল ও ধূলিধূসরিত, জীর্ণ (পুরোনো) বস্ত্র পরিহিত, যাদের প্রতি কেউ ভ্রুক্ষেপ করে না বা গুরুত্ব দেয় না। অথচ তারা যদি আল্লাহর নামে কসম করে কিছু বলে, তবে আল্লাহ তা অবশ্যই পূরণ করে দেন। তাদের মধ্যে বারা ইবনু মালিকও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রয়েছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1465)


1465 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّبَّاغُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْمُؤَذِّنَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو عَمْرٍو عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَوَهْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، نا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَمْ مِنْ أَشْعَثَ أَغْبَرَ ذِي طِمَرَيْنِ لا يُؤْبَهُ لَهُ ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ، مِنْهُمُ : الْبَرَاءُ بْنُ مَالِكٍ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""কত এলোমেলো চুল, ধূলিধূসরিত এবং জীর্ণ পোশাক পরিহিত লোক আছে, যার প্রতি কেউ ভ্রূক্ষেপও করে না বা গুরুত্ব দেয় না; অথচ সে যদি আল্লাহর নামে কোনো বিষয়ে কসম করে বসে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তা পূর্ণ করে দেন। তাদের মধ্যে বারা ইবনে মালিকও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রয়েছেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1466)


1466 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ النَّهْرَوَانِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ سَعْدَ الْخَيْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَدٍ الدُّونِيُّ ، أنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْكَسَّارِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ السُّنِّيُّ ، أنا ابْنُ مَنِيعٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ ، نا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُرِيدُ سَفَرًا فَزَوِّدْنِي ، قَالَ : زَوَّدَكَ اللَّهُ التَّقْوَى ، قَالَ : زِدْنِي ، قَالَ : وَغَفَرَ ذَنْبَكَ ، قَالَ : زِدْنِي ، قَالَ : وَوَجَّهَكَ لِلْخَيْرِ حَيْثُ مَا كَنْتَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি সফরে যেতে চাই, তাই আমাকে পাথেয় দিন।" তিনি বললেন, "আল্লাহ আপনাকে তাকওয়ার পাথেয় দিন।" লোকটি বলল, "আরো কিছু বলুন।" তিনি বললেন, "আর আল্লাহ আপনার গুনাহ ক্ষমা করুন।" লোকটি বলল, "আরো কিছু বলুন।" তিনি বললেন, "আর আপনি যেখানেই থাকুন না কেন, আল্লাহ যেন আপনাকে কল্যাণের দিকে পরিচালিত করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1467)


1467 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْوَكِيلِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ السَّمَرْقَنْدِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ النَّقُّورُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ النَّضْرِ الدِّيبَاجِيُّ ، نا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبُحْتُرِيِّ إِمْلاءً ، حدثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّيَالِسِيُّ ، نا يَزِيدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ جَنْزَةَ الْمَدَائِنِيُّ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُرِيدُ سَفَرًا فَزَوِّدْنِي ، قَالَ : زَوَّدَكَ اللَّهُ التَّقْوَى ، قَالَ : زِدْنِي ، قَالَ : وَغَفَرَ لَكَ ، قَالَ : زِدْنِي ، قَالَ : وَوَجَّهَكَ إِلَى الْخَيْرِ حَيْثُ تُوَّجَّهُ لَهُ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الدَّعَوَاتِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ سَيَّارٍ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، بِنَحْوِهِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি সফরে যেতে চাই, আপনি আমাকে কিছু পাথেয় দিন (দো’আ করুন)।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আল্লাহ তোমাকে তাকওয়ার পাথেয় দিন।” সে বলল, “আরো কিছু দিন।” তিনি বললেন, “আর আল্লাহ তোমার গুনাহ মাফ করুন।” সে বলল, “আরো কিছু দিন।” তিনি বললেন, “তুমি যেদিকেই মনোনিবেশ করো না কেন, আল্লাহ যেন তোমাকে কল্যাণের দিকে পরিচালিত করেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1468)


1468 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ حَمُّوَيْهِ الصُّوفِيُّ ، بِدِمَشْقَ سَنَةَ سَبْعٍ وَسَبْعِينَ وَخَمْسِ مِائَةٍ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارَ أخبرهُمْ ، نا أَبُو سَعِيدٍ الْخَشَّابُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمَخْلَدِيُّ ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الثَّقَفِيُّ السَّرَّاجُ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَيْلانَ ، قَالَ : أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ، قَالَ : أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ السَّرَّاجُ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَحْمَدَ الْمُؤَذِّنُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَيْدٍ ، قَدِمَ عَلَيْنَا ، قَالَ : أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَفَّافُ ، قَالَ : أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَقَالَ الْمُزَكِّيُّ : نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لا يَدَّخِرُ شَيْئًا لِغَدٍ ، أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَأَخْرَجَهُ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنِ السَّرَّاجِ ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ ثَابِتٍ مُرْسَلٌ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আগামীকালের জন্য (কোনো) কিছু সঞ্চয় করে রাখতেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1469)


1469 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفُضَيْلِ الْفُضَيْلِيَّ أخبرهُمْ ، أنا مُحَلِّمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الضَّبِّيُّ ، أنا الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ السَّرَّاجُ ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزُورُ الأَنْصَارَ ، وَيُسَلِّمُ عَلَى صِبْيَانِهِمْ ، وَيَمْسَحُ بِرُءُوسِهِمْ ، وَيَدْعُو لَهُمْ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের সাথে দেখা করতে যেতেন, তাদের শিশুদেরকে সালাম দিতেন, তাদের মাথায় হাত বুলিয়ে দিতেন এবং তাদের জন্য দু’আ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1470)


1470 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَا شَاذَهْ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أخبرهُمْ ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ ، فِي آخَرِينَ ، قَالُوا : أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَخْلَدِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ ، أنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَزُورُ الأَنْصَارَ ، وَيُسَلِّمُ عَلَى صِبْيَانِهِمْ ، وَيَمْسَحُ بِرُءُوسِهِمْ ، أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের (সাহাবীগণের) গৃহে যেতেন, তাদের শিশুদের সালাম দিতেন এবং তাদের মাথায় (স্নেহভরে) হাত বুলিয়ে দিতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1471)


1471 - وَأَخْبَرَنَا بِهِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْوَفَاءِ مَنْصُورَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمٍ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ نُعَيْمٍ ، قثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَخْلَدِيُّ ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ، فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح . وَأخبرتْنَا زَيْنَبُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ وَجِيهَ بْنَ طَاهِرٍ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَخْلَدِيُّ ، قَالَ : أنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ، أنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَزُورُ الأَنْصَارَ ، وَيُسَلِّمُ عَلَى صِبْيَانِهِمْ ، وَيَمْسَحُ بِرُءُوسِهِمْ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের (সাহাবীগণকে) সাথে সাক্ষাৎ করতেন, তাদের শিশুদেরকে সালাম দিতেন এবং তাদের মাথায় হাত বুলিয়ে দিতেন।