হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1472)


1472 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَارِثِ أخبرهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو أَحْمَدَ هُوَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَطَّارُ الْمُقْرِئُ ، أنا أَبُو حَفْصٍ يَعْنِي : عُمَرَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ شَاهِينَ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَصْرِيُّ ، بِمَنْزِلِهِ بِنَهْرِ عِيسَى ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ نَصْرِ بْنِ الزَّاغُونِيِّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو الْغَنَايِمِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْمَأْمُونِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حُبَابَةَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، نا أَبُو الرَّبِيعِ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : خَطَبَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ : مَا مِثْلُكَ يُرَدُّ ، وَلَكِنْ لا يَحِلُّ لِي أَنْ أَتَزَوَّجَكَ ، أَنَا مُسْلِمَةٌ وَأَنْتَ كَافِرٌ ، فَإِنْ تُسْلِمْ فَذَاكَ مَهْرِي ، مَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ ، فَأَسْلَمَ فَتَزَوَّجَهَا ، قَالَ ثَابِتٌ : فَمَا سَمِعْنَا بِمَهْرٍ قَطُّ كَانَ أَكْرَمُ مِنْ مَهْرِ أُمِّ سُلَيْمٍ : الإِسْلامُ . اللَّفْظُ وَاحِدٌ غَيْرَ أَنَّ رِوَايَةَ ابْنِ شَاهِينَ ، قَالَ ثَابِتٌ : فَمَا سَمِعْتُ بِمَهْرٍ . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي النِّكَاحِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ مُشَاوِرٍ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، بِنَحْوِهِ . وَقَدْ رَوَى نَحْوَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . يَأْتِي فِي تَرْجَمَتِهِ ، عَنْ أَنَسٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন তিনি (উম্মে সুলাইম) বললেন: আপনার মতো ব্যক্তিকে প্রত্যাখ্যান করা যায় না। কিন্তু আমার জন্য আপনাকে বিবাহ করা বৈধ নয়। আমি মুসলিম, আর আপনি কাফির (অবিশ্বাসী)। যদি আপনি ইসলাম গ্রহণ করেন, তবে সেটাই হবে আমার মোহর। আমি আপনার কাছে অন্য কিছুই চাই না। অতঃপর তিনি ইসলাম গ্রহণ করলেন এবং তাকে বিবাহ করলেন।""সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা কখনও উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মোহরের চেয়ে অধিক সম্মানিত কোনো মোহরের কথা শুনিনি— (আর তা হলো) ইসলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1473)


1473 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي مَنْصُورِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَنَالَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَمَدِ بْنِ الْحَسَنِ الدُّونِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْكَسَّارِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ السُّنِّيِّ ، أنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَائِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ، نا سَيَّارٌ ، نا جَعْفَرٌ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حُبِّبَ إِلَيَّ النِّسَاءُ وَالطِّيبُ وَجُعِلَ قُرَّةُ عَيْنِي فِي الصَّلاةِ . كَذَا أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার কাছে স্ত্রী এবং সুগন্ধি প্রিয় করা হয়েছে, আর আমার চোখের শীতলতা (পরম শান্তি) স্থাপন করা হয়েছে সালাতের (নামাজের) মধ্যে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1474)


1474 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَعَفِيفَةُ بِنْتُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْفَارَفَانِيَّةُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْهَيْثَمِ الصَّبَّاغَ أخبرهُمْ ، وَكَانَ عَبْدُ الْوَاحِدِ حَاضِرًا ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأنا حَاضِرٌ أَسْمَعُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ابْنُ الصَّوَّافِ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضَّبْعِيُّ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ يُعَافِي الأُمِّيِّينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، مَا لا يُعَافِي الْعُلَمَاءَ ` . قَالَ أَبِي : هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ وَمَا حَدَّثَنِي بِهِ إِلا مَرَّةً *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:""নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন নিরক্ষর/সাধারণ লোকদের এমন নিরাপত্তা দান করবেন (বা ক্ষমা করে দেবেন), যা তিনি আলেমদের (জ্ঞানীদের) ক্ষেত্রে করবেন না।"""(বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবন আহমাদ বলেন,) আমার পিতা (আহমাদ ইবন হাম্বল) বলেছেন: এই হাদীসটি মুনকার (অগ্রহণযোগ্য), আর তিনি আমাকে এটি একবারের বেশি বর্ণনা করেননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1475)


1475 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَامِدِ بْنِ عُصَيَّةَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الْبَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْعُشَارِيُّ ، نا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاهِينَ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، نا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيَسْأَلْ أَحَدُكُمْ رَبَّهُ حَاجَتَهُ حَتَّى يَسْأَلَهُ شِسْعَ نَعْلِهِ إِذَا انْقَطَعَ ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “তোমাদের প্রত্যেকেই যেন তার রবের কাছে তার প্রয়োজন চায়, এমনকি তার জুতোর ফিতা ছিঁড়ে গেলেও যেন সে তা আল্লাহর কাছেই চায়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1476)


1476 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى ، وَأَبُو الْقَاسِمِ ابْنُ بِنْتِ مَنِيعٍ ، قَالا : نا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ ، نا جَعْفَرٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيَسْأَلْ أَحَدُكُمْ رَبَّهُ حَاجَتَهُ حَتَّى يَسْأَلَهُ شِسْعَ نَعْلِهِ إِذَا انْقَطَعَ ` أَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، رِجَالُهُ وُثِّقُوا ، وَالصَّوَابُ أَنَّهُ مُرْسَلٌ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের প্রত্যেকেই যেন তার রবের কাছে তার প্রয়োজন চায়, এমনকি যদি তার জুতার ফিতা ছিঁড়ে যায়, (তবে) সে যেন সেটিও তাঁর কাছেই চায়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1477)


1477 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَقْدِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونَ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دُرُسْتُوَيْهِ ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ، نا قَطَنٌ الذَّارِعُ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيَسْأَلْ أَحَدُكُمْ رَبَّهُ حَاجَتَهُ حَتَّى يَسْأَلَهُ شِسْعَ نَعْلِهِ إِذَا انْقَطَعَ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيِّ ، عَنْ قَطَنٍ . وَأَخْرَجَهُ عَنْ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ ثَابِتٍ مُرْسَلا ، قُلْتُ : وَقَدْ ذَكَرَهُ عَلِيُّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ مِنْ مَنَاكِيرِ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، قُلْتُ : وَلا أَعْلَمُ رَفَعَهُ إِلا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের প্রত্যেকে যেন তার রবের কাছে তার প্রয়োজন চায়, এমনকি সে যেন তাঁর (আল্লাহর) কাছে তার জুতার ফিতাটিও চেয়ে নেয়, যখন তা ছিঁড়ে যায়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1478)


1478 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ الْمَقْدِسِيُّ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ هِلالٍ الدَّقَّاقَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ زكرِيَّا الدَّقَّاقُ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو ابْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ ، نا الْحَسَنُ بْنُ ثَوَابٍ أَبُو عَلِيٍّ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، فَسَأَلَنِي عَنِ الْحَلَبِيِّ ، وَكَانَ يُوَثِّقُهُ وَيَأْسَفُ عَلَى أَنَّهُ لَمْ يَكْتُبْ عَنْهُ شَيْئًا ، فَقَالَ : مَا كَتَبْتُ عَنْهُ ، قُلْتُ : لِحَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، وَجَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ ، وَقَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ ، فَقَالَ : أَسِفْتُ عَلَيْهِ مَا كَتَبْتُ عَنْهُ شَيْئًا ، كَانَ شَيْخًا ثِقَةً فَحَدَّثْتُهُ عَنْهُ ، قُلْتُ : حَدَّثَنِي عَمَّارُ بْنُ عُثْمَانَ الْحَلَبِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي خَيْرًا ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ ، فَقَالَ : ` قُلْ : سُبْحَانَ اللَّهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ ` ، قَالَ : فَعَقَدَ الأَعْرَابِيُّ عَلَى يَدِهِ ، ثُمَّ مَضَى ، فَتَفَكَّرَ ثُمَّ رَجَعَ ، فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : ` تَفَكَّرَ الْبَائِسُ فَجَاءَ ؟ ` ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، سُبْحَانَ اللَّهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ ، هَذِهِ لِلَّهِ فَمَا لِي ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أَعْرَابِيُّ ، إِذَا قُلْتَ : سُبْحَانَ اللَّهِ ، قَالَ اللَّهُ : صَدَقْتَ ، وَإِذَا قُلْتَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ ، قَالَ اللَّهُ : صَدَقْتَ ، وَإِذَا قُلْتَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، قَالَ اللَّهُ : صَدَقْتَ ، وَإِذَا قُلْتَ : اللَّهُ أَكْبَرُ ، قَالَ اللَّهُ : صَدَقْتَ ، فَإِذَا قُلْتَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ، قَالَ اللَّهُ : فَعَلْتُ ، فَإِذَا قُلْتَ : اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي ، قَالَ اللَّهُ : فَعَلْتُ ، وَإِذَا قُلْتَ : اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي ، قَالَ اللَّهُ : قَدْ فَعَلْتُ ` ، قَالَ : فَعَقَدَ الأَعْرَابِيُّ عَلَى سَبْعٍ فِي يَدِهِ ، ثُمَّ وَلَّى *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""একজন বেদুঈন (আরব গ্রামবাসী) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু শিক্ষা দিন যা উত্তম।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার হাত ধরলেন এবং বললেন: "বলো, ’সুবহানাল্লাহ’, ’আলহামদুলিল্লাহ’, ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’, এবং ’আল্লাহু আকবার’।"""বর্ণনাকারী বলেন, বেদুঈন ব্যক্তিটি তখন তার হাতের আঙুলে (এই বাক্যগুলো) হিসাব করে নিলেন, তারপর চলে গেলেন। তিনি কিছু চিন্তা করলেন এবং আবার ফিরে আসলেন।""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মৃদু হাসলেন এবং বললেন, "হতভাগ্য ব্যক্তিটি (কথাগুলো) চিন্তা করে ফিরে এসেছে?"""তখন সে বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ’সুবহানাল্লাহ’, ’আলহামদুলিল্লাহ’, ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’, এবং ’আল্লাহু আকবার’—এইগুলো তো আল্লাহর জন্য। কিন্তু আমার জন্য কী আছে?"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে বেদুঈন! যখন তুমি ’সুবহানাল্লাহ’ বলো, আল্লাহ বলেন: ’তুমি সত্য বলেছো’; যখন তুমি ’আলহামদুলিল্লাহ’ বলো, আল্লাহ বলেন: ’তুমি সত্য বলেছো’; যখন তুমি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলো, আল্লাহ বলেন: ’তুমি সত্য বলেছো’; এবং যখন তুমি ’আল্লাহু আকবার’ বলো, আল্লাহ বলেন: ’তুমি সত্য বলেছো’। এরপর যখন তুমি বলো: ’আল্লাহুম্মাগফির লী’ (হে আল্লাহ, আমাকে ক্ষমা করুন), আল্লাহ বলেন: ’আমি তা করলাম’; যখন তুমি বলো: ’আল্লাহুম্মারহামনী’ (হে আল্লাহ, আমাকে দয়া করুন), আল্লাহ বলেন: ’আমি তা করলাম’; এবং যখন তুমি বলো: ’আল্লাহুম্মারযুক্বনী’ (হে আল্লাহ, আমাকে রিযিক দিন), আল্লাহ বলেন: ’আমি তা অবশ্যই করলাম’।"""বর্ণনাকারী বলেন, এরপর বেদুঈন ব্যক্তিটি তার হাতে সাতটি (বাক্যের) হিসাব করে নিলেন, তারপর চলে গেলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1479)


1479 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا سَيَّارٌ ، نا جَعْفَرٌ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ طَيْرَ الْجَنَّةِ كَأَمْثَالِ الْبُخْتِ ، تَرْعَى فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ ` ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ هَذِهِ لَطَيْرٌ نَاعِمَةٌ ، فَقَالَ : ` أَكْلَتُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا ، ثَلاثًا ، وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِمَّنْ يَأْكُلُ مِنْهَا يَا أَبَا بَكْرٍ ` كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় জান্নাতের পাখিগুলো হবে বুখ্ত (বড় উট)-এর মতো, যারা জান্নাতের বৃক্ষরাজির ফল ভক্ষণ করবে (বা চারণ করবে)।"""তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয় এই পাখিগুলো তো খুবই আরামদায়ক (বা সুস্বাদু) হবে।"""তিনি (নবীজী) বললেন: "যে ব্যক্তি সেগুলোকে আহার করবে, সে তাদের চেয়েও বেশি আরামদায়ক হবে।" তিনি কথাটি তিনবার বললেন। (এরপর বললেন:) "আর আমি অবশ্যই আশা করি, হে আবু বকর! তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত থাকবে, যারা এই পাখিগুলো আহার করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1480)


1480 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ شُجَاعُ بْنُ سَالِمِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سَلامَةَ الْبَيْطَارُ ، بِدَارِ الرَّقِيقِ مِنْ بَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْفَضْلِ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ الأَزْدِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو الْغَنَايِمِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمَأْمُونِ ، أنا الدَّارَقُطْنِيُّ ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَارِسْتَانِيُّ ، نا مَحْمُودُ بْنُ مَسْعُودٍ الطَّرَسُوسِيُّ ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ فَحَدَّثْتَنَا ، حَتَّى كَأَنَّا نَنْظُرُ إِلَى الْجَنَّةِ وَالنَّارِ رَأَيَ عَيْنٍ ، فَإِذَا قُمْنَا مِنْ عِنْدِكَ فَخَالَطْنَا الأَزْوَاجَ وَالأَوْلادَ وَالأَمْوَالَ تَغَيَّرَتْ قُلُوبُنَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ تَدُومُونَ عَلَى مَا تَكُونُونَ عِنْدِي لَصَافَحَتْكُمْ الْمَلائِكَةُ كِفَاحًا ، سَاعَةً وَسَاعَةً ` قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، وَلَمْ أَرَهُ عِنْدِي إِلا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَلِهَذَا شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! যখন আমরা আপনার কাছে থাকি এবং আপনি আমাদের উপদেশ দেন, তখন মনে হয় যেন আমরা জান্নাত ও জাহান্নামকে সচক্ষে দেখছি। কিন্তু যখন আমরা আপনার কাছ থেকে উঠে যাই এবং স্ত্রী, সন্তানাদি ও ধন-সম্পদের সাথে মেলামেশা করি, তখন আমাদের মন পরিবর্তিত (অন্যরকম) হয়ে যায়।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তোমরা সর্বদা ওই অবস্থার উপর থাকতে, যা আমার কাছে থাকার সময় তোমাদের হয়, তবে ফেরেশতাগণ তোমাদের সাথে প্রকাশ্যে (মুখোমুখি) মুসাফা করতেন। (তবে মনে রেখো,) কিছু সময় এভাবে (আধ্যাত্মিকতায়) এবং কিছু সময় ওভাবে (অন্য কাজে)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1481)


1481 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الإِرْبِلِيُّ ، قَدِمَ عَلَيْنَا بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَسَاكِرَ بْنِ الْمُرَجَّبِ الْمُقْرِئُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ الْقَادِرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ يُوسُفَ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْوَرَّاقُ ، الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْعَسْكَرِيِّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ وَكِيعٌ الْقَاضِي ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّيْرَفِيُّ ، نا أَبُو ظَفَرٍ عَبْدُ السَّلامِ بْنُ مُطَهِّرٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ أَهْلُ الْجَنَّةِ ؟ قَالَ : ` مَن لا يَمُوتُ حَتَّى يَمْلأَ مَسَامِعَهُ مَا يُحِبُّ ` ، قِيلَ : فَمَنْ أَهْلُ النَّارِ ؟ قَالَ : ` مَنْ لا يَمُوتُ حَتَّى يَمْلأَ مَسَامِعَهُ مَا يَكْرَهُ ` وَقَدْ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিজ্ঞেস করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতের অধিবাসী কারা?"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারা, যারা ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করে না, যতক্ষণ না তাদের কান পছন্দের (বা কল্যাণকর) কথায় পরিপূর্ণ হয়ে যায়।"""জিজ্ঞেস করা হলো: "তাহলে জাহান্নামের অধিবাসী কারা?"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারা, যারা ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করে না, যতক্ষণ না তাদের কান অপছন্দের (বা মন্দ) কথায় পরিপূর্ণ হয়ে যায়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1482)


1482 - قُرِئَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِدِمَشْقَ ، أَخْبَرَكُمْ مَعَالِي بْنُ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الثَّعْلَبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهُ ، أنا سَهْلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ أَحْمَدَ الإِسْفَرَايِينِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُنِيرِ بْنِ أَحْمَدَ الْخَلالُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ النَّيْسَابُورِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَائِيُّ ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعِنْدَهُ خَدِيجَةُ ، فَقَالَ لَهُ : إِنَّ اللَّهَ يُقْرِئُ خَدِيجَةَ السَّلامَ ، فَقَالَتْ : إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلامُ ، وَعَلَى جِبْرِيلَ السَّلامُ ، وَعَلَيْكَ السَّلامُ ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ كَذَا أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي الْمَنَاقِبِ ، وَفِي كِتَابِ عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، وَلِهَذَا شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিবরীল (আঃ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন, যখন তাঁর কাছে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর তিনি (জিবরীল) তাঁকে (নবীকে) বললেন: আল্লাহ্‌ তাআলা খাদীজাকে সালাম পৌঁছাতে বলেছেন। তখন তিনি (খাদীজা) বললেন: নিঃসন্দেহে আল্লাহ্‌ই হলেন ’আস-সালাম’ (শান্তির উৎস), আর জিবরীলের উপর সালাম, আপনার (রাসূলের) উপর সালাম এবং আল্লাহ্‌র রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1483)


1483 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُلقَابَاذِيُّ ، أنا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذْ مَرَّ رَجُلٌ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لأُحِبُّ هَذَا الرَّجُلَ ، فَقَالَ : ` هَلْ أَعْلَمْتَهُ ؟ ` قَالَ : لا ، قَالَ : ` قُمْ ، فَأَعْلِمْهُ ` ، فَقَامَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : يَا هَذَا ، وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ ، فَقَالَ : أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ خُوَيْلِدٍ النَّيْسَابُورِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، وَعِنْدَهُ حَدَّثَنِي أَنَسٌ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসে ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এই লোকটিকে অবশ্যই ভালোবাসি।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তুমি কি তাকে এ কথা জানিয়েছো?" লোকটি বলল, "না।" তিনি বললেন, "ওঠো, গিয়ে তাকে জানিয়ে দাও।" অতঃপর সে উঠে তার কাছে গেল এবং বলল, "হে ভাই, আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে ভালোবাসি।" সে (অন্য লোকটি) বলল, "যার জন্য তুমি আমাকে ভালোবাসো, তিনিও যেন তোমাকে ভালোবাসেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1484)


1484 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا زَيْدٌ ، هُوَ ابْنُ الْخَبَّابِ ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذْ مَرَّ رَجُلٌ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لأُحِبُّ هَذَا الرَّجُلَ ، قَالَ : ` هَلْ أَعْلَمْتَهُ ذَلِكَ ؟ ` قَالَ : لا ، قَالَ : ` قُمْ فَأَعْلِمْهُ ` ، قَالَ : فَقَامَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : يَا هَذَا ، وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ فِي اللَّهِ تَعَالَى ، قَالَ : أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ كَذَا أَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْبَاهِلِيُّ وَهَكَذَا . وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سُبَيْعَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَالْقَوْلُ قَوْلُ حَمَّادٍ . قُلْتُ : فَقَدْ رَوَاهُ مُؤَمَّلٌ وَحَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বসে ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। উপস্থিত লোকদের মধ্যে থেকে একজন বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি অবশ্যই এই লোকটিকে ভালোবাসি।""তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি তাকে এ কথা জানিয়েছ?"""তিনি বললেন: না।""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "দাঁড়াও এবং তাকে তা জানিয়ে দাও।"""তখন সে ব্যক্তি উঠে তার কাছে গেলেন এবং বললেন: হে অমুক! আল্লাহর শপথ, আমি আপনাকে আল্লাহ তাআলার সন্তুষ্টির জন্য ভালোবাসি।""তিনি (যার প্রতি ভালোবাসা প্রকাশ করা হলো) বললেন: "যাঁর জন্য আপনি আমাকে ভালোবেসেছেন, তিনিও যেন আপনাকে ভালোবাসেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1485)


1485 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَدَّادُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرْشِيدَ قَوْلَهُ ، نا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ زَاجٌ ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ، نا الْحُسَيْنُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ثَابِتٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَفَعَ إِلَى إِنْسَانٍ رَجُلا ، فَقَالَ : ` احْتَفِظْ بِهِ ` ، قَالَ : فَغَفَلَ عَنْهُ وَمَضَى الرَّجُلُ ، فَقَالَ : ` مَا فَعَلَ الرَّجُلُ ؟ ` قَالَ : غَفَلْتُ عَنْهُ ، يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَخَرَجَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَطَعَ اللَّهُ يَدَيْكَ ` يَعْنِي فَرَفَعَ يَدَيْهِ هَكَذَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا شَأْنُكَ ؟ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قُلْتَ : كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : ضَعْ يَدَكَ ، فَإِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ، أَيُّمَا إِنْسَانٍ مِنْ أُمَّتِي دَعَوْتُ عَلَيْهِ أَنْ يَجْعَلَهَا لَهُ مَغْفِرَةً ` لَفْظُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ ، وَفِي رِوَايَةِ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ : دَفَعَ إِلَى حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ رَجُلا . فَذَكَرَ بِنَحْوِهِ الْحَكَمُ بْنُ الْخَزْرَجِ السَّعْدِيُّ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির কাছে অন্য এক ব্যক্তিকে অর্পণ করলেন এবং বললেন: ‘তার প্রতি খেয়াল রাখবে।’ লোকটি তার প্রতি অমনোযোগী হলো এবং লোকটি চলে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘লোকটি কী করল?’ সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তার প্রতি অমনোযোগী ছিলাম, ফলে সে বেরিয়ে গেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘আল্লাহ তোমার দু’হাত কেটে দিন!’ অর্থাৎ, লোকটি এভাবে তার দু’হাত উপরে তুলে ধরল।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘তোমার কী হয়েছে?’ সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে এই এই কথা (বদ-দু’আ) বলেছেন। তিনি বললেন: ‘তোমার হাত নামাও। কারণ আমি মহান আল্লাহ্‌র কাছে প্রার্থনা করেছি যে, আমার উম্মতের কোনো ব্যক্তির উপর আমি যদি বদ-দু’আ করি, তবে যেন তিনি সেটিকে তার জন্য ক্ষমা (মাগফিরাত) বানিয়ে দেন।’""(যাইদ ইবনুল হুবাবের অপর এক বর্ণনায় উল্লেখ আছে যে, তিনি হাফসা বিনতে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একজন লোককে অর্পণ করেছিলেন।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1486)


1486 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَخْلَدِيُّ ، أنا زَنْجُوَيْهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، قثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ خَزْرَجٍ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي ` يَأْتِي فِي رِوَايَةِ مَعْمَرٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي رِوَايَةِ أَشْعَثَ الْحدَّانِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে যারা কবিরা গুনাহ (বড় পাপ) করেছে, তাদের জন্যই আমার শাফাআত (সুপারিশ)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1487)


1487 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَاخِرِ عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودٍ الْمَعْرُوفُ بِحَبُّوَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرْشِيدَ قَوْلَهُ ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، نا الْحَكَمُ بْنُ الْخَزْرَجِ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي ` حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে যারা কবিরা গুনাহ (মহাপাপ) করেছে, তাদের জন্য আমার শাফাআত (সুপারিশ) রয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1488)


1488 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا فَضْلُ بْنُ سَهْلٍ ، نا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْمُؤْمِنُ أَشْعَثُ أَغْبَرُ مُغَفَّرٌ ذُو طِمْرَيْنِ ، لا يُؤْبَهُ لَهُ ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ` لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ الْعَلاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিন ব্যক্তি হলো এলোমেলো চুলবিশিষ্ট, ধূলিধূসরিত, (অনাড়ম্বর বস্ত্রে) আবৃত এবং দুইটি জীর্ণ পোশাকের অধিকারী। তাকে কেউ গুরুত্ব দেয় না, কিন্তু সে যদি আল্লাহর নামে কোনো শপথ করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তা পূরণ করেন (বা তার শপথকে সত্য প্রমাণিত করেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1489)


1489 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، هُوَ التُّسْتَرِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ` وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَديِثِ عَائِشَةَ مِثْلُهُ سَوَاءً *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""বংশগত সম্পর্কের কারণে যা হারাম হয়, দুধপানের (স্তন্যদানের) কারণেও তা হারাম হয়ে যায়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1490)


1490 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنا إِسْمَاعِيلُ ، أنا الْحَجَّاجُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنْتَ سَيِّدُنَا وَابْنُ سَيِّدِنَا ، وَخَيْرُنَا وَابْنُ خَيْرِنَا ، فَقَالَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ قُولُوا بِقَوْلِكُمْ ، وَلا تَسْتَجْرِيَنَّكُمُ الشَّيَاطِينُ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলল: "আপনি আমাদের নেতা এবং আমাদের নেতার পুত্র, আর আপনি আমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ এবং আমাদের শ্রেষ্ঠজনের পুত্র।"""তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা তোমাদের কথাটিই বলো (অর্থাৎ স্বাভাবিক কথাটিই বলো), আর শয়তান যেন তোমাদেরকে বাড়াবাড়ির দিকে টেনে না নিয়ে যায়। আমি আব্দুল্লাহর পুত্র মুহাম্মদ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1491)


1491 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ح . وَقَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ : نا عَفَّانُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، يَا سَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا ، وَيَا خَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَيْكُمْ بِقَوْلِكُمْ ، وَلا يَسْتَهْوِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ، وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنْ يَرْفَعُونِي فَوْقَ مَنْزِلَتِي الَّتِي أَنْزَلَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ` لَفْظُ الْحَسَنِ بْنُ مُوسَى ، وَحَدِيثُ عَفَّانَ نَحْوَهُ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক বলল: "হে মুহাম্মাদ, হে আমাদের নেতা এবং আমাদের নেতার পুত্র, হে আমাদের মাঝে শ্রেষ্ঠ এবং আমাদের মাঝে শ্রেষ্ঠ ব্যক্তির পুত্র!"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা তোমাদের (স্বাভাবিক) কথাগুলোই বলো এবং শয়তান যেন তোমাদের বিপথে চালিত না করে। আমি তো মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ, আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল। আল্লাহর শপথ! আল্লাহ তাআলা আমাকে যে মর্যাদার আসনে অধিষ্ঠিত করেছেন, আমি পছন্দ করি না যে তোমরা আমাকে তার চেয়ে ঊর্ধ্বে উঠাও।"