হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1492)


1492 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْمَوْصِلِيِّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَلِيِّ بْنِ الطَّرَّاحِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّقُّورِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حُبَابَةَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ الْبَغَوِيُّ ، نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، نا حَمَّادٌ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ لِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا خَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا ، وَسَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ ، قُولُوا مَا أَقُولُ لَكُمْ ، وَلا تَسْتَهْوِيَنَّكُمُ الشَّيَاطِينُ ، أَنْزِلُونِي حَيْثُ أَنْزَلَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُ اللَّهِ ` رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ ، وَالْحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ ، عَنْ بَهْزٍ ، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَعْقُوبَ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ فِي كِتَابِهِ ، مِنْ طَرِيقِ هُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলল: হে আমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠতম এবং শ্রেষ্ঠতমের পুত্র! হে আমাদের নেতা (সাইয়্যিদ) এবং নেতার পুত্র!""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে লোক সকল! তোমরা সেটাই বলো যা আমি তোমাদেরকে বলি, আর শয়তান যেন তোমাদেরকে প্রলুব্ধ বা বিভ্রান্ত না করে। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল আমাকে যেখানে স্থান দিয়েছেন, তোমরা আমাকে সেখানেই স্থান দাও। আমি আল্লাহ্‌র বান্দা এবং আল্লাহ্‌র রাসূল।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1493)


1493 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ ابْنِ الْجَوْزِيِّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِبَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَحْمَدَ الدِّينَوَرِيُّ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، قَالَ : أَمْلَى عَلَيْنَا الشَّيْخُ الزَّاهِدُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَزْوِينِيُّ ، فِي مَسْجِدِهِ بِالْحَرْبِيَّةِ ، أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّيَّاتُ الصَّيْرَفِيُّ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : غَلا السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، سَعِّرْ لَنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّزَّاقُ الْمُسَعِّرُ ، وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ، وَلَيْسَ أَحَدٌ يُطَالِبُنِي بِمَظْلَمَةٍ فِي نَفْسٍ وَلا مَالٍ ` وَهُوَ فِي رِوَايَةِ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ سُرَيْجٍ ، وَيُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ وَثَابِتٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একবার মূল্য বৃদ্ধি পেয়েছিল। তখন লোকেরা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিন (সعر বেঁধে দিন)।""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহই হলেন (রিজিক) সংকুচিতকারী (আল-ক্বাবিদ), প্রশস্তকারী (আল-বাসিত), রিযিকদাতা (আর-রাযযাক) এবং মূল্য নির্ধারণকারী (আল-মুসায়্যির)। আর আমি আশা করি যে, আমি মহান আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করব, যখন জান বা মালের কোনো বিষয়ে কারো কোনো প্রকার জুলুমের দাবিদার আমার কাছে থাকবে না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1494)


1494 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَفَّانُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أنا ثَابِتٌ ، وَقَتَادَةُ ، وَحُمَيْدٌ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا عَفَّانُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، نا ثَابِتٌ ، وَقَتَادَةُ ، وَحُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : غَلا السِّعْرُ بِالْمَدِينَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، غَلا السِّعْرُ ، فَسَعِّرْ لَنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّزَّاقُ ، إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ تَعَالَى ، وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَطْلُبُنِي بِمَظْلَمَةٍ فِي دَمٍ وَلا مَالٍ ` لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ : بِالْمَدِينَةِ ، وَلا قَوْلُهُ : فَسَعِّرْ لَنَا ، وَعِنْدَهُ : ` إِنَّ اللَّهَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّزَّاقُ ، وَإِنِّي لأَرْجُو ` . أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْبُيُوعِ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ فِيهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ بُنْدَارٍ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ ، عَنْ حَمَّادٍ ، وَعَنْ قَتَادَةَ وَحُمَيْدٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي التِّجَارَاتِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ حَمَّادٍ عَنْهُمْ ، وَأَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ هُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ وَقَتَادَةَ وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে মদিনায় মূল্য বৃদ্ধি পেল। তখন লোকেরা বলল, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! মূল্য বৃদ্ধি পেয়েছে, আপনি আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ (নিয়ন্ত্রণ) করে দিন।”""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “নিশ্চয় আল্লাহই দর নির্ধারণকারী (আল-মুসা’ইর), সঙ্কোচনকারী (আল-ক্বাবিদ), প্রসারণকারী (আল-বাসিত) এবং রিযিকদাতা (আল-রাযযাক)। আমি আশা করি, আমি আল্লাহ তাআলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করব যে, তোমাদের কেউ যেন রক্ত (জীবন) অথবা সম্পদ সংক্রান্ত কোনো প্রকার অত্যাচারের দাবি নিয়ে আমার কাছে না আসে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1495)


1495 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّقُّورِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُبَابَةَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَيْشِيُّ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَقَدْ أُخِفْتُ فِي اللَّهِ ، وَمَا يَخَافُ أَحَدٌ ، وَلَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللَّهِ ، وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ ، وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلاثُونَ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، وَمَا لَنَا طَعَامٌ نَأْكُلُهُ إِلا شَيْئًا يُوَارِيهِ إِبْطُ بِلالٍ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর (দ্বীনের) পথে আমাকে এমনভাবে ভীত-সন্ত্রস্ত করা হয়েছে, যা আর কাউকে করা হয়নি। আল্লাহর পথে আমাকে এমনভাবে কষ্ট দেওয়া হয়েছে, যা আর কাউকে দেওয়া হয়নি। আমার উপর এমন ত্রিশটি দিন-রাত অতিবাহিত হয়েছে, যখন আমাদের কাছে বিলালের বগলের নিচে লুকানো সামান্য বস্তু ছাড়া খাওয়ার মতো অন্য কোনো খাবার ছিল না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1496)


1496 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ ، وَأُخِفْتُ فِي اللَّهِ وَمَا يَخَافُ أَحَدٌ ، وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلاثَةٌ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، وَمَا لِي وَلِبِلالٍ طَعَامٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلا مَا يُوَارِي إِبْطُ بِلالٍ ` وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ ، وَأَخْرَجَهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ، كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ ، وَفِيهِ : ثَلاثُونَ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ أَسْلَمَ الْبَصْرِيِّ ، وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ بِنَحْوِهِ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ ، عَنْ حَمَّادٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলার পথে আমাকে এমনভাবে কষ্ট দেওয়া হয়েছে, যা অন্য কাউকে দেওয়া হয়নি। আর আল্লাহর (ওয়াস্তে) আমাকে এমনভাবে ভয় দেখানো হয়েছে, যা অন্য কাউকে ভয় দেখানো হয়নি। নিশ্চয়ই আমার উপর দিয়ে এমন তিনটি দিন-রাত অতিবাহিত হয়েছে, যখন আমার এবং বিলালের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে এমন কোনো খাবার ছিল না, যা কোনো যকৃৎবিশিষ্ট প্রাণী (অর্থাৎ জীব) খেতে পারে, তবে শুধু ততটুকু ছাড়া যা বিলালের বগলের নিচে লুকানো যেত।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1497)


1497 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى ، نا زُهَيْرٌ ، نا يَزِيدُ ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَعَا جَعَلَ ظَهْرَ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দুআ করতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাতের পিঠকে তাঁর চেহারার দিকে করে রাখতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1498)


1498 - وَأَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمَعْرُوفُ بِحَبُّوَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرْشِيدَ قُولَةَ ، نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوَارِبِيُّ ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا حَمَّادٌ ، يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، وَطَاوُسٍ ، وَثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَعَا جَعَلَ ظَاهِرَ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ ، وَبَاطِنَهُمَا مِمَّا يَلِي الأَرْضَ ، وَسَوَّى حَمَّادٌ كَفَّيْهِ وَفَرَّقَ أَصَابِعَهُ ذَكَرَ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْقَى ، فَأَشَارَ بِظَهْرِ كَفَّيْهِ إِلَى السَّمَاءِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দু’আ করতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাতের পিঠকে তাঁর চেহারার দিকে রাখতেন এবং হাতের তালু দুটোকে মাটির দিকে রাখতেন। (বর্ণনাকারী) হাম্মাদ তাঁর হাত দুটি সোজা করে রাখলেন এবং আঙ্গুলগুলো ফাঁকা রাখলেন।""মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে হাম্মাদ, তিনি ছাবিত, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে উল্লেখ করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বৃষ্টির জন্য দু’আ (ইসতিসকা) করলেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাতের পিঠের দ্বারা আসমানের দিকে ইশারা করেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1499)


1499 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، أنا إِبْرَاهِيمُ ، هُوَ ابْنُ الْحَجَّاجِ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ نَتَرَامَى ، فَيَرَى أَحَدُنَا مَوْقِعَ نَبْلَهُ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করতাম। এরপর আমরা তীর নিক্ষেপ করতাম (খেলাচ্ছলে), তখন আমাদের মধ্যে কেউ কেউ তার নিক্ষিপ্ত তীরের পতনস্থল দেখতে পেত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1500)


1500 - وَأَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ الأَخْضَرِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ السَّمَرْقَنْدِيِّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّقُّورِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُبَابَةَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ الْبَغَوِيُّ ، نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ نَرْمِي ، فَيَرَى أَحَدُنَا مَوْضِعَ نَبْلَهُ ، وَقَدْ رَوَاهُ حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَبِيبٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ بِنَحْوِهِ ، وَقَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ نَحْوَ هَذَا ، مِنْ حَدِيثِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা মাগরিবের সালাত আদায় করতাম, অতঃপর আমরা তীর নিক্ষেপ করতাম। ফলে আমাদের কেউ কেউ তার তীরের পতিত স্থান দেখতে পেত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1501)


1501 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى ، نا زُهَيْرٌ ، نا عَفَّانُ ، نا حَمَّادٌ ، أنا ثَابِتٌ ح . وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَبِي ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ ، نا حَمَّادٌ ، نا ثَابِتٌ ح . وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أَخْبَرَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ ، يَعْنِي : ابْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ ، فَقَالَ : ` يَا خَالُ ، قُلْ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، قَالَ : أَخَالُ أَمْ عَمٌّ ، قَالَ : بَلْ خَالٌ ، قَالَ : فَخَيْرٌ لِي أَنْ أَقُولَ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، قَالَ : نَعَمْ لَفْظُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، وَفِي رِوَايَةِ عَفَّانَ وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، قَالَ : لا بَلْ خَالٌ ، وَقَالَ عَفَّانُ : قَالَ : وَخَيْرٌ لِي أَنْ أَقُولَهَا ، قَالَ : نَعَمْ . وَحَدِيثُ عَبْدِ الصَّمَدِ قَرِيبٌ مِنْهُ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন। অতঃপর তিনি তাকে বললেন, "হে মামা! ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলুন।"""সে (রোগী) জিজ্ঞেস করল, "আমি কি মামা, নাকি চাচা?"""তিনি বললেন, "বরং মামা।"""সে বলল, "তাহলে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলা কি আমার জন্য উত্তম হবে?"""তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1502)


1502 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الضَّرِيرُ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا زُهَيْرٌ ، نا عَفَّانُ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَيْدِيكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ ` وَقَدْ رَوَاهُ حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মুশরিকদের বিরুদ্ধে তোমাদের হাত (শক্তি) ও তোমাদের জিহ্বা (বাণী/ভাষা) দ্বারা জিহাদ করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1503)


1503 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ الْمُبَارَكِ بْنِ الأَخْضَرِ الْحَافِظُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ السَّمَرْقَنْدِيَّ ، وَيَحْيَى بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الطَّرَّاحِ أَخْبَرَاهُمْ ، قَالا : أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّقُّورُ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ حُبَابَةَ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، نا هُدْبَةُ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ تَحَوَّلَ إِلَيْهِ ، فَحَنَّ الْجِذْعُ ، فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحْتَضَنَهُ فَسَكَنَ ، فَقَالَ : ` لَوْ لَمْ أَحْتَضِنْهُ لَحَنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের (পাশে ভর দিয়ে) খুতবা দিতেন। যখন তিনি মিম্বর তৈরি করলেন এবং সেটির দিকে স্থানান্তরিত হলেন, তখন ঐ কাণ্ডটি (বিরহের কষ্টে) কেঁদে উঠলো (বা শব্দ করতে লাগলো)। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কাছে এলেন এবং সেটিকে আলিঙ্গন করলেন, ফলে সেটি শান্ত হয়ে গেল। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "যদি আমি এটিকে আলিঙ্গন না করতাম, তবে এটি কিয়ামত দিবস পর্যন্ত কাঁদতে থাকতো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1504)


1504 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا الْقَوَارِيرِيُّ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ ، فَلَمَّا بُنِيَ الْمِنْبَرُ خَطَبَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَحَنَّ الْجِذْعُ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحْتَضَنَهُ ، قَالَ : ` لَوْ لَمْ أَحْتَضِنْهُ لَحَنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের পাশে দাঁড়িয়ে খুতবা প্রদান করতেন। অতঃপর যখন মিম্বর তৈরি করা হলো, তখন তিনি মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে খুতবা প্রদান করলেন। ফলে সেই গাছের কাণ্ডটি (বিরহে) ক্রন্দন করতে শুরু করল।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে এলেন এবং সেটিকে আলিঙ্গন করলেন। তিনি (নবী) বললেন, ‘যদি আমি এটিকে আলিঙ্গন না করতাম, তবে এটি কিয়ামত পর্যন্ত (আমার বিরহে) ক্রন্দন করতে থাকত।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1505)


1505 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا أَبُو نَصْرٍ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَعَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ تَحَوَّلَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَحَنَّ الْجِذْعُ حَتَّى أَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحْتَضَنَهُ ، فَسَكَنَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ لَمْ أَحْتَضِنْهُ لَحَنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` أَخْرَجَهُ الدَّارِمِيُّ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ خَلادٍ ، عَنْ بَهْزٍ ، عَنْ حَمَّادٍ . وَأَخْرَجَهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قَالَ حَمَّادٌ : وَأَنَا حَبِيبٌ ، يَعْنِي : ابْنَ الشَّهِيدِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের দিকে হেলান দিয়ে খুতবা দিতেন। অতঃপর যখন মিম্বর তৈরি করা হলো, তখন তিনি মিম্বরের দিকে সরে গেলেন। ফলে গাছের কাণ্ডটি ক্রন্দন করতে লাগলো। অবশেষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে এলেন এবং সেটিকে জড়িয়ে ধরলেন। তখন সেটি শান্ত হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘যদি আমি এটিকে জড়িয়ে না ধরতাম, তাহলে এটি কিয়ামত দিবস পর্যন্ত এভাবেই ক্রন্দন করতে থাকতো।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1506)


1506 - أَخْبَرَنَا الْعَدْلُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ صَدَقَةَ بْنِ نَصْرِ بْنِ زُهَيْرِ بْنِ الْمُقَلَّدِ الْحَرَّانِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ الشَّرِيفَ أَبَا الْعَبَّاسِ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَكِّيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ الْمَكِّيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلانِيُّ ، بِمَكَّةَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ ، نا آدَمُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ح . وَقَالَ الْعَبَّاسُ : نا عُبَيْدُ بْنُ آدَمَ ، نا أَبِي ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، نا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ أَهْلُ الْجَنَّةِ ؟ قَالَ : ` مَنْ لا يَمُوتُ حَتَّى تُمْلأَ أُذُنَاهُ مِمَّا يُحِبُّ ` ، قَالُوا : فَمَنْ أَهْلُ النَّارِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` مَنْ لا يَمُوتُ حَتَّى تُمْلأَ أُذُنَاهُ مِمَّا يَكْرَهُ ` وَقَدْ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ ، عَنْ ثَابِتٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""বলা হলো, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতের অধিবাসী কারা?’""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘সে হলো সেই ব্যক্তি, যে মৃত্যুবরণ করে না যতক্ষণ না তার উভয় কান প্রিয় কথায় (শুভেচ্ছা বা প্রশংসা দ্বারা) পূর্ণ হয়ে যায়।’""তারা জিজ্ঞেস করল, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে জাহান্নামের অধিবাসী কারা?’""তিনি বললেন, ‘সে হলো সেই ব্যক্তি, যে মৃত্যুবরণ করে না যতক্ষণ না তার উভয় কান অপ্রিয় কথায় (নিন্দা বা তিরস্কার দ্বারা) পূর্ণ হয়ে যায়।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1507)


1507 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيِّ بْنِ أَبِي الرَّجَاءِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْحَافِظُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، قَالا : نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ ، نا أَبِي ، قثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمَّا مَاتَ النَّجَاشِيُّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اسْتَغْفِرُوا لأَخِيكُمْ ` ، فَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ : تَأْمُرُنَا أَنْ نَسْتَغْفِرَ لَهُ ، وَقَدْ مَاتَ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ ، فَنَزَلَتْ : وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ سورة آل عمران آية اللَّفْظُ لِلطَّبَرَانِيِّ ، وَالآخَرُ بِمَعْنَاهُ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَمَّادٍ إِلا مُؤَمَّلٌ ، وَقَدْ رَوَاهُ حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন নাজ্জাশী (বাদশাহ) ইন্তেকাল করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমাদের ভাইয়ের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।" তখন কিছু লোক বলল, "আপনি আমাদেরকে তার জন্য ক্ষমা চাইতে বলছেন, অথচ সে আবিসিনিয়ার (হাবশা) ভূমিতে মারা গেছে?" তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর নিশ্চয়ই আহলে কিতাবদের মধ্যে এমন লোকও আছে, যারা আল্লাহর প্রতি এবং তোমাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে তার প্রতি ঈমান আনে..." (সূরা আলে ইমরান)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1508)


1508 - أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، يُعْرَفُ بِحَبُّوَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ . . . ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرْشِيدَ قَوْلَهُ ، نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيَّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ أَخُو كَرْخَوَيْهِ ، أنا يَزِيدُ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ يَقْرَأُ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَمَشَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْمَعُ ، فَلَمَّا أَصْبَحَ ، قِيلَ لَهُ : قَالَ : لَوْ عَلِمْتُ لَحَبَّرْتُ لَكَ تَحْبِيرًا ، وَلَشَوَّقْتُ لَكَ تَشْوِيقًا *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক রাতে (কুরআন) তিলাওয়াত করছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর তিলাওয়াত শুনতে শুনতে যাচ্ছিলেন। যখন সকাল হলো, তখন তাঁকে (আবূ মূসাকে) জানানো হলো (যে রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুনেছেন)। তখন তিনি বললেন: "যদি আমি জানতাম (যে আপনি শুনছেন), তবে অবশ্যই আমি আপনার জন্য (তিলাওয়াতকে) আরও সুমধুর ও সুশোভিত করতাম এবং আপনার জন্য আগ্রহভরে মুগ্ধ করে দেওয়ার মতো করে তিলাওয়াত করতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1509)


1509 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ الْفَضْلِ بْنِ الإِخْشِيدِ السَّرَّاجَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّائِغُ ، نا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْفِرْيَابِيُّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، نا أَبِي ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى قَامَ ذَاتَ لَيْلَةٍ يَقْرَأُ ، فَقَامَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقِرَاءَتِهِ ، فَلَمَّا أَصْبَحَ أُخْبِرَ بِذَلِكَ ، فَقَالَ : لَوْ شَعَرْتُ لَشَوَّقْتُكُنَّ تَشْوِيقًا ، وَلَحَبَّرْتُكُنَّ تَحْبِيرًا وَقَدْ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""যে আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক রাতে দাঁড়িয়ে (নামাজে) কুরআন তিলাওয়াত করছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীগণ (উনার তিলাওয়াত শোনার জন্য) দাঁড়িয়ে গেলেন। যখন সকাল হলো, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জানানো হলো। তিনি বললেন: "যদি আমি জানতাম, তবে তোমাদের জন্য (তিলাওয়াতকে) আরও আগ্রহোদ্দীপক করতাম এবং আরও উত্তম ও সুশোভিতভাবে তিলাওয়াত করতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1510)


1510 - وَأَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ الْبَغْدَادِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ نَافِعٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، نا بِشْرٌ ، هُوَ ابْنُ السَّرِيِّ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ كَانَ يَقْرَأُ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَجَعَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَمِعْنَ ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَ أُخْبِرَ بِذَلِكَ ، فَقَالَ : لَوْ عَلِمْتُ لَحَبَّرْتُكُمْ تَحْبِيرًا ، وَلَشَوَّقْتُكُمْ تَشْوِيقًا *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক রাতে আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ক্বিরাআত করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রীগণ (তাঁর তিলাওয়াত) শুনতে শুরু করলেন। যখন সকাল হলো, তাঁকে (আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) এই বিষয়ে জানানো হলো।""তখন তিনি বললেন: "যদি আমি জানতাম (যে আপনারা শুনছেন), তবে আমি অবশ্যই তোমাদের জন্য তা আরও সুমধুর করে তিলাওয়াত করতাম এবং (শুনতে) তোমাদের মাঝে আরও অধিক আগ্রহ ও উদ্দীপনা সৃষ্টি করে দিতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1511)


1511 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ ضِيَاءُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ النَّصْرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَفَّافُ ، قَالَ : أنا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ الزُّهْرِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قثنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ ، نا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` جُعِلَتْ لِي كُلُّ أَرْضٍ طَيِّبَةٍ مَسْجِدًا وَطَهُورًا ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার জন্য প্রতিটি পবিত্র ভূমিকে মসজিদ (সিজদার স্থান) এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) রূপে নির্ধারণ করা হয়েছে।"