হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1512)


1512 - وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الصَّفَّارُ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ وَجِيهَ بْنَ ظَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا يَعْقُوبُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْرَفِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الإِسْمَاعِيلِيُّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْخَفَّافُ ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ الثَّقَفِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ ، وَكَانَ ذَا هَيْبَةٍ ، نا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ . قَالَ السَّرَّاجُ : وَأَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى ، أنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، نا حَمَّادٌ : يَعْنِي : ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أُعْطِيتُ أَرْبَعًا لَمْ يُعْطَهَا مَنْ قَبْلِي ، أُرْسِلْتُ إِلَى كُلِّ أَحْمَرَ وَأَسْوَدَ ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ بَيْنَ يَدَيْ شَهْرٍ ، وَأُعْطِيَتْ أُمَّتِي الْغَنَايِمَ وَلَمْ يُعْطَهَا أَحَدٌ قَبْلِي ، وَجُعِلَتْ لِي كُلُّ أَرْضٍ طَيِّبَةٍ مَسْجِدًا وَطَهُورًا *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমাকে চারটি জিনিস দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কাউকে দেওয়া হয়নি:"" ১. আমাকে সকল লাল (শ্বেতাঙ্গ) ও কালো (কৃষ্ণাঙ্গ) বর্ণের মানুষের নিকট রাসূল হিসেবে প্রেরণ করা হয়েছে।" ২. আমাকে এক মাসের দূরত্বে (পথ) থাকা সত্ত্বেও ভীতি দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে।" ৩. আমার উম্মতকে যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (গনিমত) দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কাউকে দেওয়া হয়নি।" ৪. আর আমার জন্য সকল পবিত্র ভূমিকে সিজদার স্থান এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1513)


1513 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ح . وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عَبْدِ الْقَادِرِ الْجِيلِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ الأَوَّلِ بْنَ عِيسَى أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمَّوَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ ، نا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَصَوْتُ أَبِي طَلْحَةَ أَشَدُّ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مِنْ فِئَةٍ ` . لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয়ই আবু তালহার কণ্ঠস্বর মুশরিকদের উপর একটি সৈন্যদলের চেয়েও বেশি কঠিন (বা ভীতিকর)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1514)


1514 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَبِي ، نا مُؤَمَّلٌ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ فَحَدَّثْتَنَا رَقَّتْ قُلُوبُنَا ، وَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ عَافَسْنَا النِّسَاءَ وَالصِّبْيَانَ ، وَفَعَلْنَا وَفَعَلْنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ تِلْكَ السَّاعَةُ لَوْ يَدُومُونَ عَلَيْهَا لَصَافَحَتْهُمْ الْمَلائِكَةُ ` وَقَدْ رَوَاهُ مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي رِوَايَةِ جَعْفَرٍ ، عَنْ ثَابِتٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ ، هُوَ ابْنُ عُمَرَ ، قثنا أَبِي ، قثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قثنا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ فَحَدَّثْتَنَا رَقَّتْ قُلُوبُنَا ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললেন: "যখন আমরা আপনার কাছে থাকি এবং আপনি আমাদের নসিহত করেন, তখন আমাদের অন্তর নরম হয়ে যায়। আর যখন আমরা আপনার কাছ থেকে বেরিয়ে যাই, তখন আমরা স্ত্রী ও সন্তানদের সংস্পর্শে আসি এবং এটা-সেটা (বিভিন্ন সাংসারিক কাজ) করি।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি তোমরা সর্বদা ওই (ঈমানী) অবস্থার উপর অটল থাকতে পারতে, তবে অবশ্যই ফেরেশতারা তোমাদের সাথে মুসাফাহা করত।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1515)


1515 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ، نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ فَيَشْهَدُ لَهُ أَرْبَعَةٌ مِنْ أَهْلِ أَبْيَاتٍ مِنْ جِيرَتِهِ الأَدْنَيْنَ أَنَّهُمْ لا يَعْلَمُونَ إِلا خَيْرًا ، إِلا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : قَدْ قَبِلْتُ عِلْمَكُمْ ، وَغَفَرْتُ لَهُ مَا لا تَعْلَمُونَ ` أَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، عَنْ مُؤَمَّلٍ ، وَأَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، وَقَدْ رُوِيَ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো মুসলিম মারা যায়, আর তার নিকটতম প্রতিবেশীদের মধ্য থেকে চারটি পরিবারের (চারজন) লোক সাক্ষ্য দেয় যে, তারা তার সম্পর্কে কল্যাণ (বা ভালো) ছাড়া আর কিছুই জানে না, তখন আল্লাহ তা‘আলা বলেন, ‘আমি তোমাদের জ্ঞান (সাক্ষ্য) কবুল করে নিলাম এবং তোমরা যা জানো না, আমি তাকে তা ক্ষমা করে দিলাম’।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1516)


1516 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ أَبِي الْخَطَّابِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُسْلِمَةِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخْلِصُ ، نا يَحْيَى ، هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ ، نا مُؤَمَّلٌ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ رَجُلٍ يَمُوتُ ، فَيُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ النَّاسِ يَبْلُغُونَ الْمِائَةَ فَيَشْفَعُونَ فِيهِ ، إِلا شُفِّعُوا ` ذُكِرَ فِي الصَّحِيحِ ، عَنْ عَائِشَةَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে মারা যায়, আর একশ’ জন লোক নিয়ে গঠিত এক জামাআত তার জানাযার সালাত আদায় করে এবং তারা তার জন্য সুপারিশ করে, কিন্তু তাদের সুপারিশ কবুল করা হয়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1517)


1517 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْعَبَّاسِ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَوِيُّ الْقُومِسِيُّ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي مَعْشَرٍ الْحَرَّانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُدْرَكٍ ، قَالا : نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَتِ الْمُهَاجِرُونَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ذَهَبَتِ الأَنْصَارُ بِالأَجْرِ ، مَا رَأَيْنَا قَوْمًا أَحْسَنَ بَذْلا لِكَثِيرٍ ، وَلا أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ مِنْهُمْ ، وَلَقَدْ كَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَإِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَيْسَ تَثْنُونَ عَلَيْهِمْ ، وَتَدْعُونَ لَهُمْ ` ، قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَذَاكَ بِذَاكَ ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাজিরগণ (একবার) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আনসারগণ তো সব প্রতিদান নিয়ে গেলেন! আমরা এমন কোনো সম্প্রদায় দেখিনি যারা তাদের (আনসারদের) চেয়ে প্রচুর পরিমাণে সম্পদ উত্তমভাবে ব্যয় করতে পারে এবং স্বল্প সম্পদেও উত্তম সহানুভূতি দেখায়। তারা আমাদের (জীবিকার) ভার লাঘব করেছে এবং সুখকর সব বিষয়ে আমাদের অংশীদার করেছে।”""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কি তাদের প্রশংসা করো না এবং তাদের জন্য দু’আ করো না?""তারা বললেন: "অবশ্যই করি।""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে এটাই সেটার (প্রতিদানের) বিনিময়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1518)


1518 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ إِذَا خَرَجَ لِحَاجَةٍ بِأَنْ يَسْمَعَ : يَا نَجِيحُ ، يَا رَاشِدُ أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ فِي السِّيَرِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ بِإِسْنَادِهِ ، غَيْرَ أَنَّهُ جَعَلَ مَكَانَ ثَابِتٍ حُمَيْدًا ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ، وَقَدْ كَتَبْتُهُ فِي حَدِيثِ حُمَيْدٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো প্রয়োজনে বের হতেন, তখন তিনি (কাউকে) ‘ইয়া নাজীহ’ (হে সফলকাম!) অথবা ‘ইয়া রাশিদ’ (হে সঠিক পথের পথিক!)—এই শব্দগুলো শুনতে পেলে খুশি হতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1519)


1519 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيِّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، نا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، أَرَاهُ عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَخٍ لَهُ ، فَقَالَ : إِنَّ هَذَا أَخِي ، لا يُعِينُنِي ، قَالَ : ` فَلَعَلَّكَ تُرْزَقُ بِهِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার এক ভাইকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন: ‘এ হলো আমার ভাই, সে আমার কোনো উপকারে আসে না (বা আমাকে সাহায্য করে না)।’ তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "সম্ভবত তুমি তার মাধ্যমেই রিযিকপ্রাপ্ত হও।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1520)


1520 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْبَنَّاءِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي صَابِرٍ النَّاقِدُ ، نا الْعَبَّاسُ ، هُوَ ابْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ ، نا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَخَوَيْنِ كَانَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَحَدُهُمَا يَحْضُرُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَجْلِسَهُ ، كَانَ الآخَرُ مُقْبِلا عَلَى صَنْعَتِهِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لا يُعِينُنِي بِشَيْءٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَلَعَلَّكَ تُرْزَقُ بِهِ ` أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে দুজন ভাই ছিল। তাদের একজন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মজলিস ও তাঁর (শিক্ষামূলক) আলোচনায় উপস্থিত থাকত, আর অন্যজন তার পেশা বা কাজের প্রতি মনোযোগী ছিল।""(যে ভাই মজলিসে আসত সে একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! সে আমাকে কোনো কিছুতেই সাহায্য করে না (অথবা আমার দিকে মনোযোগ দেয় না)।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সম্ভবত তুমি তারই (উপার্জনের) মাধ্যমে রিযিক পাচ্ছ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1521)


1521 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ، نا عُثْمَانُ بْنُ يَحْيَى الْفِرْسَانِيُّ ، قثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ تَوَضَّأَ فَبِهَا وَنِعْمَتْ ، وَمَنِ اغْتَسَلَ فَالْغُسْلُ أَفْضَلُ ` قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَمَّادٍ إِلا مُؤَمَّلٌ ، تَفَرَّدَ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ يَحْيَى *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ওযু করে, তা যথেষ্ট ও উত্তম। আর যে গোসল করে, তবে গোসল করাই শ্রেষ্ঠ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1522)


1522 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ الْمُبَارَكِ بْنِ الأَخْضَرِ الْحَافِظُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ السَّمَرْقَنْدِيِّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النَّقُّورِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُبَابَةَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، نا هُدْبَةُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَمَّا نُفِخَ فِي آدَمَ الرُّوحُ مَارَتْ وَأَطَارَتْ ، فَصَارَ فِي رَأْسِهِ ، أَوِ ارْتَفَعَ إِلَى رَأْسِهِ عَطْسٌ ، فَقَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ ، فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَرْحَمُكَ اللَّهُ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""যখন আদম (আঃ)-এর দেহে রূহ (আত্মা) ফুঁকে দেওয়া হলো, তখন তা প্রবাহিত হতে ও দ্রুত ছড়িয়ে পড়তে শুরু করল। অতঃপর যখন রূহ তাঁর মাথা পর্যন্ত পৌঁছালো, তখন তিনি হাঁচি দিলেন। তখন তিনি বললেন: ’আলহামদুলিল্লাহ’ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য)। তখন মহান আল্লাহ তাআলা বললেন: ’ইয়ারহামুকাল্লাহ’ (আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1523)


1523 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا مُؤَمَّلٌ ، نا حَمَّادٌ ، أنا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ الْيَهُودَ دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : السَّامُ عَلَيْكَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` السَّامُ عَلَيْكُمْ ` ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : عَلَيْكُمْ السَّامُ ، يَا إِخْوَانَ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرِ ، وَلَعْنَةُ اللَّهِ وَغَضَبُهُ ، فَقَالَ : ` يَا عَائِشَةُ ، مَهْ ` ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : أَمَا سَمِعْتَ مَا قَالُوا ؟ قَالَ : ` أَوَمَا سَمِعْتِ مَا رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ ؟ يَا عَائِشَةُ ، لَمْ يَدْخُلِ الرِّفْقُ فِي شَيْءٍ إِلا زَانَهُ ، ولَمْ يُنْزَعْ مِنْ شَيْءٍ إِلا شَانَهُ ` . رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"একবার কিছু ইহুদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশ করলো এবং বললো: ‘আস-সামু আলাইকা’ (আপনার ওপর মৃত্যু হোক)।"তখন নবিজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘আস-সামু আলাইকুম’ (তোমাদের ওপরও মৃত্যু হোক)।"তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমাদের ওপরও মৃত্যু হোক, ওহে বানর ও শূকরের ভাইয়েরা! আর তোমাদের ওপর আল্লাহর লা’নত (অভিশাপ) ও তাঁর ক্রোধ বর্ষিত হোক।"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আয়েশা! ক্ষান্ত হও (বা থামো)!”"আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি শোনেননি তারা কী বলেছে?"তিনি বললেন: “তুমি কি শোনোনি আমি তাদের উত্তরে কী বলেছি? হে আয়েশা! নম্রতা বা কোমলতা যখনই কোনো জিনিসের সাথে যুক্ত হয়, তখনই তাকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করে তোলে। আর যখনই তা কোনো জিনিস থেকে উঠিয়ে নেওয়া হয়, তখনই তাকে ত্রুটিপূর্ণ বা কলুষিত করে দেয়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1524)


1524 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَبَرْزُدَ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو غَالِبِ ابْنُ الْبَنَّاءِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ النَّاقِدُ ، نا أَبُو حَبِيبٍ الْعَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ ، نا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، نا مُؤَمَّلٌ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَعْنِي : الْيَهُودَ ، فَقَالُوا : السَّامُ عَلَيْكَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` السَّامُ عَلَيْكُمْ ` ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ ، وَلَعْنَتُهُ وَغَضَبُهُ ، يَا إِخْوَانَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَهْ ، يَا عَائِشَةُ ` فَقَالَتْ : أَمَا سَمِعْتَ مَا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` وَمَا سَمِعْتِ مَا رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ ، يَا عَائِشَةُ ، إِنَّ الرِّفْقَ لَمْ يَدْخُلْ فِي شَيْءٍ إِلا زَانَهُ ، وَلَمْ يُنْزَعْ مِنْ شَيْءٍ إِلا شَانَهُ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তারা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রবেশ করলো—অর্থাৎ, ইহুদিরা। তারা বললো: ‘আস-সামু আলাইকা’ (আপনার ওপর ধ্বংস বা মৃত্যু হোক)।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘ওয়া আলাইকুমুস সাম’ (এবং তোমাদের ওপরও তাই হোক)।""তখন আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: বরং তোমাদের ওপরই হোক মৃত্যু, আর তার (আল্লাহর) লা’নত ও গযব! ওহে বানর ও শূকরদের ভাইয়েরা!""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘থামো, হে আয়েশা!’""তিনি (আয়েশা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তারা যা বললো, আপনি কি তা শুনেননি?""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: ‘আর আমি তাদের উত্তরে যা বললাম, তুমি কি তা শুনোনি, হে আয়েশা? নিশ্চয়ই নম্রতা (কোমলতা) যখন কোনো কিছুতে প্রবেশ করে, তখন তাকে শোভাময় করে তোলে। আর যখন তা কোনো কিছু থেকে তুলে নেওয়া হয়, তখন তাকে কলঙ্কিত করে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1525)


1525 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَقْدِسِيُّ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ ، أَنَّ أَبَا الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ يُوسُفَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ بِشْرَانَ ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ، نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، نا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الأَسَدِيُّ ، نا أَبِي ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ وَقَدْ صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَامَ يُصَلِّي وَحْدَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ يَتَّجِرْ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّي مَعَهُ ` وَأَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الأَخْرَمُ ، نا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ، نا أَبِي ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ سَوَاءً ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَسَدِيُّ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি এমন সময় আসলেন যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (জামাআতে) সালাত সমাপ্ত করে ফেলেছেন। অতঃপর তিনি একাকী সালাত আদায় করার জন্য দাঁড়ালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কে আছে যে এই ব্যক্তির সাথে (সালাত আদায়ে অংশ নিয়ে) ব্যবসা (সওয়াব) করবে এবং তার সাথে সালাত আদায় করবে?"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1526)


1526 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ : فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا سورة الأعراف آية ، قَالَ : وَضَعَ إِبْهَامَهُ عَلَى قَرِيبٍ مِنْ طَرَفِ أُنْمُلَتِهِ ، فَسَاخَ الْجَبَلُ . قَالَ حُمَيْدٌ لِثَابِتٍ : يَقُولُ هَذَا ، فَلَكَزَهُ ، وَقَالَ : يَقُولُهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَيَقُولُهُ أَنَسٌ ، وَأَكْتُمُهُ أَنَا *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর বাণী: "অতঃপর যখন তাঁর রব পাহাড়ের উপর আত্মপ্রকাশ করলেন, তখন তিনি সেটিকে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিলেন" (সূরা আরাফ: ১৪৩) এই প্রসঙ্গে বললেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর বুড়ো আঙুলকে অন্য আঙুলের ডগার কাছাকাছি রাখলেন, ফলে পাহাড়টি ধসে গেল।""(বর্ণনাকারী সাবেতের ছাত্র) হুমাইদ, সাবেতকে বললেন: "তিনি (আনাস) কি এই কথা বলছেন?" তখন সাবেত তাকে মৃদু আঘাত করে বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই কথা বলেছেন, এবং আনাসও তা বলেছেন, আর আমি কি তা গোপন করে রাখব?"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1527)


1527 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا أَبُو الْمُثَنَّى مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، نا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ح . وَقَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ : نا رَوْحٌ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ : فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ سورة الأعراف آية ، قَالَ : قَالَ هَكَذَا ، يَعْنِي أَنَّهُ أَخْرَجَ طَرَفَ الْخِنْصَرِ قَالَ : فَقَالَ لَهُ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ : مَا تُرِيدُ إِلَى هَذَا ، يَا أَبَا مُحَمَّدٍ ، قَالَ : فَضَرَبَ صَدْرَهُ ضَرْبَةً شَدِيدَةً ، وَقَالَ : مَنْ أَنْتَ يَا حُمَيْدُ وَمَا أَنْتَ يَا حُمَيْدُ ؟ يُحَدِّثُنِي بِهِ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، تَقُولُ : مَا تُرِيدُ إِلَيْهِ ؟ . لَفْظُ الْعَنْبَرِيِّ ، وَفِي رِوَايَةِ رَوْحٍ : فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ سورة الأعراف آية فَأَوْمَأَ بِخِنْصَرِهِ ، قَالَ : فَسَاخَ ، لَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি আল্লাহ্‌র এই বাণী প্রসঙ্গে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন: "অতঃপর যখন তাঁর প্রতিপালক পর্বতের উপর আপন জ্যোতি প্রকাশ করলেন..." [সূরা আল-আ’রাফ, আয়াত: ১৪৩]। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ’এভাবে’, অর্থাৎ তিনি তাঁর কনিষ্ঠা (ছোট) আঙ্গুলের অগ্রভাগ বের করে দেখালেন।""(বর্ণনাকারী হাম্মাদ ইবনে সালামাহ যখন নবীজির এই পদ্ধতি দেখালেন,) তখন হুমাইদ আত-তাওয়ীল তাঁকে বললেন: হে আবু মুহাম্মাদ, আপনি এটি দ্বারা কী বোঝাতে চাইছেন?""[হাম্মাদ] তখন তাঁর বুকে সজোরে আঘাত করে বললেন: হে হুমাইদ, তুমি কে? আর তুমি কী, হে হুমাইদ? আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে আমাকে এটি বর্ণনা করেছেন, আর তুমি বলছো, ’আপনি এটি দ্বারা কী বোঝাতে চাইছেন?’ (এটি মু‘আয ইবনে মু‘আয আল-আনবারীর শব্দে বর্ণিত।)""আর রাওহ-এর বর্ণনায় রয়েছে: "অতঃপর যখন তাঁর প্রতিপালক পর্বতের উপর আপন জ্যোতি প্রকাশ করলেন..."—তখন তিনি তাঁর কনিষ্ঠা আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করলেন এবং বললেন: "তখন সেটি বসে গেল (বা বিলীন হয়ে গেল)।" (তবে রাওহ এরপরের ঘটনা উল্লেখ করেননি।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1528)


1528 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْقَاضِي أَبُو يَعْلَى مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَفِ ابْنِ الْفَرَّاءِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عِيسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى الْوَزِيرُ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَأَنَا أَسْمَعُ ، نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ ، بِالْبَصْرَةِ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا سورة الأعراف آية ، قَالَ : وَضَعَ إِبْهَامَهُ عَلَى قَرِيبٍ مِنْ طَرَفِ أُنْمُلَةِ خِنْصَرِهِ ، فَسَاخَ الْجَبَلُ فَقَالَ حُمَيْدٌ لِثَابَتٍ : يَقُولُ هَذَا ، فَرَفَعَ ثَابِتٌ يَدَهُ فَضَرَبَ بِهَا صَدْرَ حُمَيْدٍ ، وَقَالَ : يَقُولُهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَيَقُولُهُ أَنَسٌ ، وَأَنَا أَكْتُمُهُ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ بِنَحْوِهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ حَمَّادٍ . وَقَدْ رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ ، وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، سُئِلَ أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ عَنْهُ ، وَقِيلَ لَهُ : إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ الْمُقْرِئَ رَوَاهُ عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ مَوْقُوفًا ، وَإِنَّ عَبْدَ الصَّمَدِ بْنَ عَبْدِ الْوَارِثِ وَمُحَمَّدَ بْنَ كَثِيرٍ الْعَبْدِيَّ رَوَيَاهُ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : كَانَ أَبُو سَلَمَةَ يَقُولُ : قَبِلْنَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا قَرَأْتُ عَلَيْهِ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَالصَّحِيحُ مَرْفُوعٌ ، قُلْتُ : وَقَدْ رَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ حَمَّادٍ مَرْفُوعًا *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: "অতঃপর যখন তাঁর রব পর্বতটির উপর তাঁর জ্যোতি প্রকাশ করলেন, তখন তিনি সেটিকে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিলেন।" (সূরা আল-আ’রাফ, আয়াত: ১৪৩)""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেন: তিনি (আল্লাহ্‌) তাঁর বৃদ্ধাঙ্গুলি কনিষ্ঠা আঙ্গুলের ডগার কাছাকাছি রাখলেন (ইঙ্গিত করলেন), ফলে পর্বতটি দেবে গেল।""(বর্ণনাকারী সাবিত আল-বুনানীর ছাত্র) হুমাইদ, সাবিতকে বললেন: আপনি কি এটি বলছেন? (অর্থাৎ আপনি কি নিশ্চিত যে নবীজি এটি বলেছেন?)""তখন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাত উপরে তুলে তা দিয়ে হুমাইদের বুকে আঘাত করলেন এবং বললেন: এটি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তা বলেছেন; আর আমি কি তা গোপন করে রাখব?









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1529)


1529 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ فَاذْشَاهْ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا أَبُو نَصْرٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الطَّاهِرِ الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا حَسَنٌ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الأَوَّلِ بْنَ عِيسَى أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمَّوَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ ، نا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، نا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالا : نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ لِفُلانٍ نَخْلَةً ، وَإِنَّمَا أُقِيمُ حَائِطِي بِهَا ، فَأْمُرْهُ أَنْ يُعْطِيَنِي حَتَّى أُقِيمَ حَائِطِي بِهَا ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَعْطِهَا إِيَّاهُ بِنَخْلَةٍ فِي الْجَنَّةِ ` ، فَأَبَى ، فَأَتَاهُ أَبُو الدَّحْدَاحِ ، فَقَالَ : بِعْنِي نَخْلَتَكَ بِحَائِطِي ، فَفَعَلَ ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُ النَّخْلَةَ بِحَائِطِي ، قَالَ : فَاجْعَلْهَا لَهُ فَقَدْ أَعْطَيْتُكَهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَمْ مِنْ عِذْقٍ رَدَاحٍ لأَبِي الدَّحْدَاحِ فِي الْجَنَّةِ ` ، قَالَهَا مِرَارًا ، قَالَ : فَأَتَى امْرَأَتَهُ ، فَقَالَ : يَا أُمَّ الدَّحْدَاحِ ، اخْرُجِي مِنَ الْحَائِطِ ، فَإِنِّي قَدْ بِعْتُهُ بِنَخْلَةٍ فِي الْجَنَّةِ ، فَقَالَتْ : رَبِحَ الْبَيْعُ ، أَوْ كَلِمَةً تُشْبِهُهَا اللَّفْظُ لِحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، وَحَدِيثُ أَبِي نَصْرٍ بِنَحْوِهِ ، وَلَمْ يَقُلْ : مِرَارًا ، فِي رِوَايَةِ ابْنِ مَنِيعٍ ، وَهُوَ فِي رِوَايَةِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَقَدْ رَوَاهُ الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَسَّالُ الأَصْبَهَانِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ التَّمَّارِ ، عَنْ حَمَّادٍ بِنَحْوِهِ أَيْضًا ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيِّ ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ التَّمَّارِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""এক ব্যক্তি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক ব্যক্তির একটি খেজুর গাছ আছে, আর আমার বাগানটি সেই গাছের কারণে (প্রাচীর নির্মাণে) বাধাগ্রস্ত হচ্ছে। অতএব, আপনি তাকে আদেশ দিন যেন সে গাছটি আমাকে দিয়ে দেয়, যাতে আমি আমার বাগানের প্রাচীর নির্মাণ সম্পন্ন করতে পারি।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (খেজুর গাছের মালিককে) বললেন, "তুমি তাকে এটি দিয়ে দাও, বিনিময়ে তুমি জান্নাতে একটি খেজুর গাছ পাবে।" কিন্তু সে তা প্রত্যাখ্যান করল (দিতে অস্বীকার করল)।""এরপর আবুদ দাহদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কাছে এসে বললেন, "তুমি তোমার খেজুর গাছটি আমার বাগানের বিনিময়ে বিক্রি করে দাও।" লোকটি রাজি হলো।""অতঃপর (আবুদ দাহদাহ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার বাগানের বিনিময়ে ঐ খেজুর গাছটি কিনে নিয়েছি।" তিনি বললেন, "তাহলে গাছটি তাকে দিয়ে দাও। আমি তো এটি তোমাকে দিয়ে দিলাম (এর সওয়াব)।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আবুদ দাহদাহ-এর জন্য জান্নাতে কত বিশাল, ফলভর্তি খেজুরের কাঁদি রয়েছে!"—তিনি কথাটি কয়েকবার বললেন।""রাবী বলেন, এরপর তিনি (আবুদ দাহদাহ) তাঁর স্ত্রীর কাছে গিয়ে বললেন, "হে উম্মুদ দাহদাহ! বাগান থেকে বেরিয়ে এসো। কারণ আমি তা জান্নাতের একটি খেজুর গাছের বিনিময়ে বিক্রি করে দিয়েছি।"""তখন তিনি (তাঁর স্ত্রী) বললেন, "কতই না লাভজনক ব্যবসা!" অথবা এ ধরনেরই কোনো কথা বললেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1530)


1530 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَبِي ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَتِ الْحَبَشَةُ يُزْفِنُونَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَيَرْقُصُونَ ، وَيَقُولُونَ : مُحَمَّدٌ عَبْدٌ صَالِحٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا يَقُولُونَ ؟ ` قَالُوا : يَقُولُونَ : مُحَمَّدٌ عَبْدٌ صَالِحٌ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাবশীরা (আবিসিনীয়রা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে আনন্দ প্রকাশ করছিল এবং নৃত্য পরিবেশন করছিল। তারা বলছিল: "মুহাম্মদ একজন সৎ বান্দা।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তারা কী বলছে?" সাহাবীরা জবাবে বললেন, "তারা বলছে: মুহাম্মদ একজন সৎ বান্দা।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1531)


1531 - وَأَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ هُوَ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ هَوَازِنَ ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَغْرِبِيُّ ، قَالا : نا أَبُو الْحُسَيْنِ الْخَفَّافُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ، حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى ، نا أَبُو سَلَمَةَ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ الْحَبَشَةَ كَانَتْ تُزْفِنُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَيَتَكَلَّمُونَ بِكَلامٍ لَهُمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا يَقُولُونَ ؟ ` قَالَ : يَقُولُونَ : مُحَمَّدٌ عَبْدٌ صَالِحٌ أَخْرَجَهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ هُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، عَنِ النَّضْرِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""হাবশাবাসীরা (আবিসিনিয়ার লোকেরা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে খেলা দেখাচ্ছিল এবং তারা তাদের (আবিসিনিয়ান) ভাষায় কথা বলছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, "তারা কী বলছে?" সাহাবী উত্তরে বললেন: তারা বলছে, "মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন নেককার বান্দা (সৎকর্মশীল দাস)।"