আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1652 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخَبَّازُ ، أنبا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، نا جَرِيرٌ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ ثَعْلَبَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : تَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : ` عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ ، إِنَّ اللَّهَ لا يَقْضِي لَهُ قَضَاءً إِلا كَانَ خَيْرًا لَهُ ` وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الأَحْمَرِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، وَرَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ شُرَيْحٍ ، وَرَوَى عَاصِمٌ الأَحْوَلُ ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ أَنَسٍ نَحْوَهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হাসলেন, অতঃপর বললেন:""আমি মুমিনের (অবস্থা দেখে) আশ্চর্য হই। আল্লাহ তার জন্য যে কোনো ফয়সালাই দেন না কেন, তা তার জন্য কল্যাণকরই হয়।
1653 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَحَّاثِيُّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الزَّوْزَنِيُّ ، أنبا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ بْنِ أَحْمَدَ الْبُسْتِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ ، ثنا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ ، لا يَقْضِي اللَّهُ شَيْئًا إِلا كَانَ خَيْرًا لَهُ ` كَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ عَنْهُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি মুমিনের (অবস্থার) বিষয়ে বিস্মিত হই! আল্লাহ তার জন্য যা কিছু ফায়সালা করেন, তা তার জন্য কল্যাণ ছাড়া আর কিছুই হয় না।
1654 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ ، قثنا الْجُعْفِيُّ ، هُوَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ثَعْلَبَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : تَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مِمَّ ضَحِكْتَ ؟ قَالَ : ` عَجَبًا لِلْمُؤْمِنِ ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لا يَقْضِي لَهُ قَضَاءً إِلا كَانَ خَيْرًا لَهُ ` *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসলেন। তখন আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কিসের জন্য হাসলেন?" তিনি বললেন: "মুমিনের বিষয়টি কতই না বিস্ময়কর! নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার জন্য যে ফয়সালাই করেন না কেন, তা তার জন্য কল্যাণকরই হয়।"
1655 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، نا مُبَارَكٌ الْخَيَّاطُ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ الْعَزْلِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ أَنَّ الْمَاءَ الَّذِي يَكُونُ مِنْهُ الْوَلَدُ أُهْرِيقَ عَلَى صَخْرَةٍ لأَخْرَجَنَّ اللَّهُ مِنْهَا الْوَلَدَ ، وَلْيَخْلُقَنَّ اللَّهُ نَفْسًا هُوَ خَالِقُهَا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ’আযল’ (সহবাসের পর বীর্য বাইরে নিক্ষেপ করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি সেই পানি, যা থেকে সন্তান হয়, তা কোনো পাথরের উপরও ঢেলে দেওয়া হয়, তবে আল্লাহ তা থেকে অবশ্যই সন্তান বের করে আনবেন। আর আল্লাহ অবশ্যই সেই ব্যক্তিকে সৃষ্টি করবেন, যাকে তিনি সৃষ্টি করতে চান।"
1656 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو مُبَارَكٌ الْخَيَّاطُ جَدُّ وَلَدِ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ ثُمَامَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنِ الْعَزْلِ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوْ سَأَلَ عَنِ الْعَزْلِ ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ أَنَّ الْمَاءَ الَّذِي يَكُونُ مِنْهُ الْوَلَدُ أَهْرَقْتَهُ عَلَى صَخْرَةٍ لأَخْرَجَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْهَا ، أَوْ يُخْرِجُ مِنْهَا ، الشَّكُّ مِنْهُ ، وَلْيَخْلُقَنَّ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى نَفْسًا هُوَ خَالِقُهَا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে ’আযল’ (সহবাসের সময় বীর্যপাত বাইরে করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যদি সেই পানি, যা থেকে সন্তান হয়, তুমি কোনো পাথরের ওপরও ঢেলে দাও, তবুও আল্লাহ তাআলা এর মধ্য থেকে (সন্তান) বের করে আনবেন। আর আল্লাহ তাআলা অবশ্যই সেই আত্মাকে সৃষ্টি করবেন, যাকে তিনি সৃষ্টি করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন।”
1657 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو مُبَارَكٌ الْخَيَّاطُ ، قَالَ : سَأَلْتُ ثُمَامَةَ بْنَ أَنَسٍ عَنِ الْعَزْلِ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : إِنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَأَلَهُ عَنِ الْعَزْلِ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الْمَاءَ الَّذِي يَكُونُ مِنْهُ الْوَلَدُ لَوْ أُهْرِيقَ عَلَى صَخْرَةٍ لَجَاءَ مِنْهُ وَلَدٌ ، أَوْ يَخْرُجُ مِنْهُ وَلَدٌ ، الشَّكُّ مِنْهُمْ ، وَلْيَخْلُقَنَّ اللَّهُ نَفْسًا هُوَ خَالِقُهَا ` . وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে ’আযল’ (সহবাসের সময় বীর্যপাতের আগে বীর্য বাইরে বের করে দেওয়া) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল।"" তখন তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই যে পানি থেকে সন্তান হয়, যদি তা কোনো পাথরের ওপরেও ঢেলে দেওয়া হয়, তবুও তা থেকে সন্তান আসবে (অথবা, তা থেকে সন্তান বের হবে – এটি বর্ণনাকারীদের সন্দেহ)। আর আল্লাহ অবশ্যই সেই প্রাণ সৃষ্টি করবেন, যাকে তিনি সৃষ্টি করতে চান।”
1658 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ حَجَّ عَلَى رَحْلٍ ، وَلَمْ يَكُنْ شَحِيحًا ، وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّ عَلَى رَحْلٍ ، وَكَانَ زَامِلَتَهُ . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ تَعْلِيقًا ، فَقَالَ : وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ : عَنْ يَزِيدَ ، وَقِيلَ : إِنَّ عَلِيَّ ابْنَ الْمَدِينِيِّ أَنْكَرَ أَنْ يَكُونَ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি (আনাস) একটি সাধারণ হাওদার (বা উটের গদির) উপর আরোহণ করে হজ্ব পালন করেছিলেন, অথচ তিনি কৃপণ ছিলেন না। তিনি আরও বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও একটি সাধারণ হাওদার উপর আরোহণ করে হজ্ব করেছিলেন এবং সেটিই ছিল তাঁর মালপত্র বহনকারী।
1659 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ ، قَالَ : حَجَّ أَنَسٌ عَلَى رَحْلٍ ، وَلَمْ يَكُنْ شَحِيحًا ، وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّ عَلَى رَحْلٍ ، وَكَانَتْ زَامِلَتَهُ *
সুমামাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি হাওদার (প্যাক-স্যাডল বা সাধারণ আরোহণের বস্তুর) উপর আরোহণ করে হজ্ব পালন করেছিলেন, অথচ তিনি কৃপণ ছিলেন না। এবং তিনি বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও একটি (তেমনি সাধারণ) হাওদার উপর আরোহণ করে হজ্ব পালন করেছিলেন, আর সেটিই ছিল তাঁর রসদবাহী উটনী।
1660 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَشِيدٍ حَبِيبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ غَانِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْبُرْجِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ابْنِ الصَّوَّافِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى صَبِيٍّ أَوْ صَبِيَّةٍ ، قَالَ : ` لَوْ نَجَا أَحَدٌ مِنَ ضَيْقَةِ أَوْ ضَغْطَةً الْقَبْرِ ، لَنَجَا هَذَا الصَّبِيُّ ` رِجَالُهُ ثِقَاتٌ ، وَالأَصَحُّ أَنَّهُ مُرْسَلٌ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الطَّيِّبِ طَلْحَةَ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي ذَرٍّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا جَدِّي أَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّالْحَانِيُّ ، أنبا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثُمَامَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، رَوَاهُ أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ ثُمَامَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مُرْسَلا ، قُلْتُ : وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مُتَّصِلا ، كَمَا أَخْرَجْنَاهُ ، مِنْهُمْ : الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، وَالْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . رِجَالُهُ ثِقَاتٌ ، وَالصَّوَابُ إِرْسَالُهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি শিশু ছেলে অথবা মেয়ের জানাযার সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "যদি কবরের চাপ বা সংকীর্ণতা থেকে কেউ মুক্তি পেত, তবে এই শিশুটিও মুক্তি পেয়ে যেত।"
1661 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الضَّرِيرُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ السَّامِيُّ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى صَبِيَّةٍ أَوْ صَبِيٍّ ، فَقَالَ : ` لَوْ نَجَا أَحَدٌ مِنْ ضَمَّةِ الْقَبْرِ لَنَجَا هَذَا الصَّبِيُّ ` قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَاصِمٍ اللَّخْمِيُّ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ ثُمَامَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَخَالَفَهُمَا وَكِيعٌ ، وَأَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، رَوَيَاهُ عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ ثُمَامَةَ مُرْسَلا ، وَهُوَ الصَّحِيحُ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক শিশু কন্যা বা শিশুর জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং বললেন: ’যদি কেউ কবরের চাপ (বা আলিঙ্গন) থেকে মুক্তি পেত, তবে এই শিশুটি মুক্তি পেত’।
1662 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَسْعَدَ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَنْزَرُوذِيُّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْزُوقٍ الْبَاهِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ عَمِّهِ ثُمَامَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَيْسَ الْمُعَايِنُ كَالْمُخْبِرِ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""যিনি প্রত্যক্ষদর্শী, তিনি কেবল সংবাদদাতার মতো নন।
1663 - وَأَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، كِتَابَةً ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا ثُمَامَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لَيْسَ الْخَبَرُ كَالْمُعَايَنَةِ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""সংবাদ (শুনে জানা) প্রত্যক্ষ দর্শনের মতো নয়।"
1664 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، نا أَبِي ، عَنْ ثُمَامَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ حُنَيْنٍ : ` جُزُّوهُمْ جَزًّا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুনাইনের যুদ্ধের দিন বললেন: "তাদেরকে ছিন্নভিন্ন করে দাও (বা, তাদের উপর কঠিন আঘাত হানো)।"
1665 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى ، نا ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى حِمَارًا قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ ، فَقَالَ : ` لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا ` كَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَجَّاجِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি গাধাকে দেখলেন, যার মুখে (চেহারায়) গরম লোহা দ্বারা দাগ দেওয়া হয়েছে (ব্র্যান্ডিং করা হয়েছে)। তখন তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি এই কাজ করেছে, আল্লাহ তাকে লা’নত (অভিশাপ) দিন।"
1666 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ أَنَّ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدُ ، أنبا أَبُو يَعْلَى ، نا إِبْرَاهِيمُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمْ يَخْلَعْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعْلَيْهِ فِي الصَّلاةِ إِلا مَرَّةً ، خَلَعَ فَخَلَعَ النَّاسُ ، فَقَالَ : ` لِمَا خَلَعْتُمْ ؟ ` ، قَالُوا : خَلَعْتَ فَخَلَعْنَا ، فَقَالَ : ` إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ أَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهَا قَذَرًا ` وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَجَّاجِ ، كِرِوَايَةِ أَبِي يَعْلَى *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের মধ্যে তাঁর জুতা (নাল) একবার ছাড়া কখনও খোলেননি।""তিনি জুতা খুললেন, ফলে উপস্থিত লোকেরাও (তাঁকে দেখে) তাদের জুতা খুলে ফেলল। অতঃপর তিনি বললেন, ‘তোমরা কেন জুতা খুললে?’ তারা বলল, ‘আপনি খুলেছেন, তাই আমরাও খুলেছি।’""তখন তিনি বললেন, ‘নিশ্চয়ই জিবরীল আলাইহিস সালাম আমাকে জানিয়েছেন যে, সে দুটিতে (আমার জুতাতে) অপবিত্রতা (নাপাকি) ছিল।’
1667 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ ، هُوَ الْمَقْدِسِيُّ ، قثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقَّ عَنْ نَفْسِهِ بَعْدَمَا بُعِثَ نَبِيًّا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন নবী হিসেবে প্রেরিত হলেন, এরপর তিনি নিজের জন্য আকীকা করেছিলেন।
1668 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْهَيْصَمِ شَذْرَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْعَلاءِ الْمَدِينِيُّ الْخَيَّاطُ ، بِمَدِينَةِ أَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنبا أَبُو عَمْرٍو عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ ، أنبا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ يُوهْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قثنا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَكِيمٍ الْمَدِينِيُّ ، إِمْلاءً ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ ، هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ أَنَسٍ الأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقَّ عَنْ نَفْسِهِ بَعْدَمَا جَاءَتْهُ النُّبُوَّةُ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নবুওয়ত লাভের পরে নিজের পক্ষ থেকে আকীকা করেছেন।
1669 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ عَزْرَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ ثُمَامَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ ، فَمَا أَرْسَلَنِي فِي حَاجَةٍ قَطُّ ، فَلَمْ تَهَيَّأْ إِلا قَالَ : ` لَوْ قُضِيَ كَانَ ` ، أَوْ : ` لَوْ قُدِّرَ كَانَ ` ، أَمَّا ذِكْرُ الْحَدِيثِ ، فَقَدْ ذُكِرَ فِي الصَّحِيحِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দশ বছর খেদমত করেছি। এই সময়ের মধ্যে তিনি আমাকে কোনো প্রয়োজনে পাঠিয়েছেন, আর যদি তা সম্পন্ন না হতো (বা তাতে কোনো ত্রুটি হতো), তবে তিনি শুধু বলতেন: ’যদি তা নির্ধারিত হতো, তবে তা হয়েই যেত,’ অথবা ’যদি তা তাকদীরে থাকত, তবে তা হতোই।’
1670 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَعَالِي بْنِ شدقِينِيٍّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ بِالْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ مِنْ بَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخَفَّافُ ، أنبا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، ثنا أَبُو عَتَّابٍ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، فَوَقَعَ ذُبَابٌ فِي إِنَاءٍ ، فَقَالَ أَنَسٌ بِإِصْبَعِهِ ، فَغَمَسَهُ فِي الْمَاءِ ثَلاثًا ، وَقَالَ : بِسْمِ اللَّهِ ، وَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَفْعَلُوا ذَلِكَ ، وَقَالَ : ` أَحَدُ جَنَاحَيْهِ دَاءٌ ، وَفِي الآخَرِ شِفَاءٌ ` رُوِيَ فِي الْبُخَارِيِّ نَحْوَهُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমরা আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। এমন সময় একটি মাছি একটি পাত্রের মধ্যে পড়ে গেল। তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর আঙুল দ্বারা সেটিকে ধরলেন এবং তিনবার পানির মধ্যে ডুবিয়ে দিলেন এবং ’বিসমিল্লাহ’ বললেন। তিনি বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকে এই রূপ করতে নির্দেশ দিয়েছেন। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তার (মাছির) দুই ডানার মধ্যে একটিতে রোগ থাকে এবং অপরটিতে আরোগ্য (নিরাময়) থাকে।"
1671 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَعَالِي مُحَمَّدُ بْنُ نَاصِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ نَاصِرٍ الأَنْصَارِيُّ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ عَبْدَ الْوَهَّابِ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكَرْمَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ خَلَفٍ الشِّيرَازِيُّ ، أنبا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الْحَافِظُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ حَمَّادٍ الأَزْدِيُّ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حَمَّادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ عَمِّهِ ثُمَامَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` صَلاةُ الرَّجُلِ فِي الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ عَلَى صَلاةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ فِي بَيْتِهِ بِسَبْعَةٍ وَعِشْرِينَ ضِعْفًا ، فَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَجْعَلْ فِي بَيْتِهِ نَصِيبًا مِنْ صَلاتِهِ ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَاعِلٌ فِي بَيْتِهِ مِنْ صَلاتِهِ خَيْرًا ، وَإِنَّ الشَّيْطَانَ لا يَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ يُقْرَأُ الْقُرْآنُ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""জামাআতে কোনো ব্যক্তির সালাত আদায় তার ঘরে একা সালাত আদায় করার চেয়ে সাতাশ গুণ (স্তর বা ফযীলতে) বেশি মর্যাদা রাখে। সুতরাং যখন তোমাদের কেউ মসজিদে সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার সালাতের কিছু অংশ নিজের ঘরেও রাখে। কারণ, আল্লাহ তাআলা তার সালাতের কারণে তার ঘরে কল্যাণ দানকারী। আর নিশ্চয়ই শয়তান এমন ঘরে প্রবেশ করে না, যেখানে কুরআন পাঠ করা হয়।