হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1712)


1712 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا ابْنُ كَاسِبٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ جَدِّهِ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` رُبَّ أَشْعَثَ أَغْبَرَ ذِي طِمْرَيْنِ مُصْفِحٍ عَنِ أَبْوَابِ النَّاسِ ` قَالَ : ` لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّ قَسَمَهُ ` وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ ، عَنْ أُسَامَةَ ، وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، وَعَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""“কতক লোক এমন যে, তাদের চুলগুলো এলোমেলো, তারা ধূলোমাখা এবং তারা জীর্ণ/পুরোনো দুটি কাপড় পরিহিত। সমাজের চোখে তারা মানুষের দরজা থেকে বিমুখ (অর্থাৎ মানুষের কাছে তাদের কোনো গুরুত্ব নেই)। যদি সে আল্লাহর নামে কসম করে বসে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তার কসম পূর্ণ করে দেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1713)


1713 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ الضَّرِيرُ رَحِمَهُ اللَّهُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخَبَّازُ ، أنبا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُصَلُّوا عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ ، وَلا عِنْدَ غُرُوبِهَا ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ فِي قَرْنَيْ شَيْطَانٍ ، وَصَلُّوا بَيْنَ ذَلِكَ مَا شِئْتُمْ ` وَأَخْرَجَ مُسْلِمٌ مِنْ طَرِيقِ أُسَامَةَ ، عَنْ حَفْصٍ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَيْنِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সূর্য উদয়ের সময় সালাত (নামাজ) আদায় করো না এবং এর অস্ত যাওয়ার সময়ও না। কারণ সূর্য শয়তানের দুই শিংয়ের মধ্যখান দিয়ে উদিত হয়। আর এ দুই সময়ের মধ্যবর্তী সময়ে তোমরা যত খুশি সালাত আদায় করো।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1714)


1714 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفُضَيْلِ الْفُضَيْلِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو مُضَرَ مُحَلَّمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الضَّبِّيُّ ، أنبا أَبُو سَعِيدٍ الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ، أنبا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ السَّرَّاجُ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا خَلَفٌ هُوَ ابْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ حَفْصِ ابْنِ أَخِي أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فِي الْحَلْقَةِ ، وَرَجُلٌ قَائِمٌ يُصَلِّي ، يَعْنِي : فَلَمَّا رَكَعَ وَسَجَدَ وَتَشَهَّدَ دَعَا ، فَقَالَ : فِي دُعَائِهِ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ ، لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ ، الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ ، بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ، يَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ ، يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ ، إِنِّي أَسْأَلُكَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَصْحَابِهِ : ` أَتَدْرُونَ بِمَاذَا دَعَا ؟ ` فَقَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، فَقَالَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ دَعَا بِاسْمِهِ الْعَظِيمِ ، إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ ، وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একটি মজলিসে বসা ছিলাম, আর একজন লোক দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিল। (আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:) যখন সে রুকু করলো, সিজদা করলো এবং তাশাহ্হুদ পড়লো, তখন সে দু’আ করলো।""সে তার দু’আয় বললো: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে চাই। কারণ, সকল প্রশংসা তোমারই জন্য, তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তুমি হান্নান (অত্যন্ত দয়ালু), মান্নান (মহাদানশীল), আসমান ও জমিনের স্রষ্টা। হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী! হে চিরঞ্জীব, হে সর্বসত্তার ধারক! আমি তোমার কাছে প্রার্থনা করছি।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো, সে কী দিয়ে দু’আ করেছে?"""তাঁরা বললেন: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"""তিনি বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই সে আল্লাহর ইসমে আযম (মহান নাম) ধরে দু’আ করেছে। যখন এ নাম ধরে দু’আ করা হয়, তখন তিনি কবুল করেন এবং যখন এর দ্বারা চাওয়া হয়, তখন তিনি দান করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1715)


1715 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبِي ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَعَفَّانُ ، قَالا : ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَلْقَةِ ، وَرَجُلٌ قَائِمٌ يُصَلِّي ، فَلَمَّا رَكَعَ وَسَجَدَ جَلَسَ وَتَشَهَّدَ ثُمَّ دَعَا ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ الْمَنَّانُ ، يَا بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ، يَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ ، يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ ، إِنِّي أَسْأَلُكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَتَدْرُونَ بِمَاذَا دَعَا ؟ ` فَقَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَقَدْ دَعَا اللَّهَ بِاسْمِهِ الْعَظِيمِ ، الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ ، وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى ` . أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَلَبِيِّ ، وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ رُشَيْدٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ خَلَفِ بْنِ خَلِيفَةَ ، وَأَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمِ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ السَّرَّاجِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে একটি মজলিসে বসেছিলাম, আর একজন লোক দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিল।""যখন সে রুকু ও সিজদা করল, তখন সে বসলো এবং তাশাহহুদ পড়লো, এরপর দুআ করলো। সে বলল:"""হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে চাই—এই ওসিলায় যে, সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্যই; আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; আপনি অশেষ দাতা (আল-মান্নান); হে আসমান ও যমীনের স্রষ্টা (বাদী’উস সামাওয়াতি ওয়াল আরদ)! হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী (যুল জালালি ওয়াল ইকরাম)! হে চিরঞ্জীব (আল-হাইয়্যু)! হে চিরস্থায়ী (আল-কাইয়্যুম)! আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করছি।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা কি জানো, সে কী দিয়ে দুআ করেছে?"""তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"""তিনি বললেন, "যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! সে অবশ্যই আল্লাহর সেই মহান নাম (ইসমে আজম) ধরে দুআ করেছে, যার মাধ্যমে দুআ করা হলে তিনি উত্তর দেন এবং যার মাধ্যমে চাওয়া হলে তিনি দান করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1716)


1716 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبِي ، ثنا حُسَيْنٌ ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا خَلَفٌ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَلْقَةِ ، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ ، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْقَوْمِ ، فَقَالَ الرَّجُلُ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَعَلَيْكُمُ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ` ، فَلَمَّا جَلَسَ الرَّجُلُ ، قَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ ، كَمَا يُحِبُّ أَنْ يُحْمَدَ وَيَنْبَغِي لَهُ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيْفَ قُلْتَ ؟ ` فَرَدَّ عَلَيْهِ كَمَا قَالَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدِ ابْتَدَرَهَا عَشَرَةُ أَمْلاكٍ ، كُلُّهُمْ حَرِيصٌ عَلَى أَنْ يَكْتُبَهَا ، فَمَا دَرَوْا كَيْفَ يَكْتُبُونَهَا ، حَتَّى رَفَعُوهَا إِلَى ذِي الْعِزَّةِ ، فَقَالَ : اكْتُبُوهَا كَمَا قَالَ عَبْدِي ` . وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ خَلَفٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি মজলিসে (গোল হয়ে বসা অবস্থায়) ছিলাম, এমন সময় একজন লোক আসলেন। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এবং লোকজনকে সালাম দিলেন।""লোকটি বললেন: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উত্তর দিলেন: "ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু।"""যখন লোকটি বসলেন, তখন তিনি বললেন: "আলহামদুলিল্লাহি হামদান কাসীরান তাইয়্যিবান মুবারাকান ফীহি, কামা ইউহিব্বু আইয়ু’হামাদা ওয়া ইয়ানবাগী লাহু।" (অর্থাৎ: সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, এমন প্রশংসা যা অনেক বেশি, পবিত্র এবং বরকতময়; যেরূপ প্রশংসা তিনি পছন্দ করেন এবং যা তাঁর জন্য শোভনীয়।)""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কী বললে?" লোকটি তিনি যা বলেছিলেন তা পুনরায় বললেন।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যার হাতে আমার জীবন, তাঁর কসম! দশজন ফেরেশতা এই বাক্যগুলো লেখার জন্য দ্রুত এগিয়ে এসেছিলেন। তাদের প্রত্যেকেই এটি লেখার জন্য আগ্রহী ছিল, কিন্তু তারা বুঝতে পারছিল না কিভাবে এটি লিপিবদ্ধ করবে। অবশেষে তারা তা পরাক্রমশালীর (আল্লাহর) কাছে পেশ করল। আল্লাহ বললেন: ‘আমার বান্দা যেমনটি বলেছে, তোমরা তা সেভাবেই লিখে দাও।’"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1717)


1717 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَلَّمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الضَّبِيُّ ، أنبا الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا خَلَفٌ ، عَنْ حَفْصِ ابْنِ أَخِي أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فِي الْحَلْقَةِ ، إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ ، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ وَعَلَى الْقَوْمِ ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ ، قَالَ : فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَعَلَيْكُمُ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ` ، فَلَمَّا جَلَسَ الرَّجُلُ ، قَالَ : أَحْمَدُ اللَّهَ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيْفَ قُلْتَ ؟ ` فَرَدَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا قَالَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدِ ابْتَدَرَ بِهَا عَشَرَةُ أَمْلاكٍ ، كُلُّهُمْ حَرَصَ عَلَى أَنْ يَكْتُبُوهَا ، فَمَا دَرُوا كَيْفَ يَكْتُبُوهَا حَتَّى رَفَعُوا إِلَى ذِي الْعِزَّةِ ، فَقَالَ : اكْتُبُوهَا كَمَا قَالَ عَبْدِي ` أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ بِنَحْوِهِ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيِّ بِنَحْوِهِ ، وَقَدْ رَوَى مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ مِنْ رِوَايَةِ قَتَادَةَ وَثَابِتٍ وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ فَدَخَلَ الصَّفَّ ، وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ ، فَقَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِالْكَلِمَاتِ ` ، فَأَرَمَّ الْقَوْمُ ، وَمُرَادُنَا : ` لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا ` ، وَهَذَا الَّذِي كَتَبْنَاهُ مِثْلُهُ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি মজলিসে (হালকা) ছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এলেন। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং উপস্থিত লোকজনের প্রতি সালাম দিলেন এবং বললেন: আসসালামু আলাইকুম।"" তিনি (আনাস) বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালামের জবাব দিলেন: ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু।"" লোকটি যখন বসলেন, তখন তিনি বললেন: "আহমাদুল্লাহা হামদান কাছীরান ত্বাইয়িবান মুবারাকান ফীহি কামা ইউহিব্বু রব্বুনা ওয়া ইয়ারদা" (আমি আল্লাহর এমন ব্যাপক, উত্তম ও বরকতময় প্রশংসা করি যা আমাদের রব ভালোবাসেন এবং যাতে তিনি সন্তুষ্ট হন)।"" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কী বললে?" লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হুবহু তাই পুনরাবৃত্তি করে শোনালেন যা তিনি বলেছিলেন।"" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! দশজন ফিরিশতা (এই বাক্যটি লিপিবদ্ধ করার জন্য) দ্রুত প্রতিযোগিতা শুরু করে দিয়েছিলেন। তাদের প্রত্যেকেই এটি লেখার জন্য উৎসুক ছিল, কিন্তু তারা বুঝতে পারছিল না কিভাবে তা লিখবে। অবশেষে তারা মহা-ক্ষমতাবান (আল্লাহর) কাছে বিষয়টি পেশ করল। তখন তিনি বললেন: ’আমার বান্দা যেভাবে বলেছে, তোমরা ঠিক সেভাবেই তা লিপিবদ্ধ করো।’"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1718)


1718 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ حَفْصِ ابْنِ أَخِي أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . وَأَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عَبْدِ السَّمِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ أَحْمَدَ الْحَرِيرِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ الْبَرْمَكِيُّ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرٍ الزَّبِيبِيُّ ، أنبا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْمُسْتَفَاضِ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنِ ابْنِ أَخِي أَنَسٍ ، وَهُوَ حَفْصٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ بِالْبَاءَةِ ، وَيَنْهَى عَنِ التَّبَتُّلِ نَهْيًا شَدِيدًا ، وَيَقُولُ : ` تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ ، فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ ` لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিবাহের (সামর্থ্যের) নির্দেশ দিতেন এবং কঠোরভাবে বৈরাগ্য (তাবাত্তুল) অবলম্বন করতে নিষেধ করতেন। তিনি বলতেন, "তোমরা এমন নারীকে বিবাহ করো, যে স্নেহশীলা ও অধিক সন্তান জন্মদানকারী। কারণ, আমি তোমাদের সংখ্যাধিক্যের দ্বারা (কিয়ামতের দিন) অন্যান্য উম্মতদের সামনে গর্বিত হব।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1719)


1719 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْفُضَيْلِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَلَّمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، أنبا الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا خَلَفٌ ، عَنْ حَفْصٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ بِالْبَاءَةِ ، وَيَنْهَى عَنِ التَّبَتُّلِ نَهْيًا شَدِيدًا ، وَيَقُولُ : ` تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ ، فَإِنِّي مُكَاثِرٌ الأَنْبِيَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ كَهَذِهِ الرِّوَايَةِ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ خَلَفِ بْنِ خَلِيفَةَ ، وَعِنْدَهُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيِّ ، وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَاتِمٍ الطَّوِيلُ ، عَنْ خَلَفِ بْنِ خَلِيفَةَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিবাহ করার (বা সামর্থ্য থাকলে তার ব্যবস্থা গ্রহণের) নির্দেশ দিতেন এবং কঠোরভাবে বৈরাগ্য (বা সংসার ত্যাগ) অবলম্বন করতে নিষেধ করতেন। তিনি বলতেন,"""তোমরা এমন নারীকে বিবাহ করো যে অধিক প্রেমময়ী ও অধিক সন্তান জন্মদানকারিনী। কেননা আমি কেয়ামতের দিন (আমার উম্মতের সংখ্যাধিক্য দ্বারা) অন্যান্য নবীদের সামনে গর্ব করব।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1720)


1720 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مُحَمَّدًا الْفُضَيْلِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَلَّمٌ الضَّبِّيُّ ، أنبا الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا خَلَفٌ ، عَنْ حَفْصِ ابْنِ أَخِي أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو بِهَذِهِ الدَّعَوَاتِ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لا يَنْفَعُ ، وَقَلْبٍ لا يَخْشَعُ ، وَدُعَاءٍ لا يُسْمَعُ ، وَنَفْسٍ لا تَشْبَعُ ` ، قَالَ ثُمَّ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَؤُلاءِ الأَرْبَعِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু’আগুলো করতেন:" "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন জ্ঞান থেকে আশ্রয় চাই, যা কোনো উপকারে আসে না; আর এমন অন্তর থেকে যা বিনয়ী হয় না; আর এমন দু’আ থেকে যা কবুল হয় না; আর এমন আত্মা থেকে যা পরিতৃপ্ত হয় না।"" তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর তিনি (নবী) বলতেন:" "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এই চারটি জিনিস থেকে আশ্রয় চাই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1721)


1721 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الطَّاهِرِ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لا يَنْفَعُ ، وَقَلْبٍ لا يَخْشَعُ ، وَنَفْسٍ لا تَشْبَعُ ، وَدُعَاءٍ لا يُسْمَعُ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَذِهِ الأَرْبَعِ ` . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، وَقَدْ رَوَاهُ قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَسَيَأْتِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى فِي رِوَايَةِ قَتَادَةَ ، وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দু’আসমূহের মধ্যে এটি ছিল:"""হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন জ্ঞান থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি যা কোনো উপকার দেয় না, এমন অন্তর থেকে যা বিনয়ী হয় না (বা আল্লাহভীরু হয় না), এমন নফস (প্রবৃত্তি) থেকে যা তৃপ্ত হয় না এবং এমন দু’আ থেকে যা কবুল করা হয় না। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এই চারটি বিষয় থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1722)


1722 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا خَلَفٌ ، عَنْ حَفْصٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : انْطُلِقَ بِنَا إِلَى الشَّامِ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ ، وَنَحْنُ أَرْبَعُونَ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ ، لِيَفْرِضَ لَنَا ، فَلَمَّا رَجَعَ ، وَكُنَّا بِفَجِّ النَّاقَةِ ، صَلَّى بِنَا الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ سَلَّمَ ، وَدَخَلَ فُسْطَاطَهُ ، وَقَامَ الْقَوْمُ يُضِيفُونَ إِلَى رَكْعَتَيْهِ رَكْعَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ ، قَالَ : فَقَالَ : قَبَّحَ اللَّهُ الْوُجُوهَ ، فَوَاللَّهِ مَا أَصَابَتِ السُّنَّةَ ، وَلا قَبِلَتِ الرُّخْصَةَ ، فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ أَقْوَامًا يَتَعَمَّقُونَ فِي الدِّينِ يَمْرُقُونَ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসার সম্প্রদায়ের চল্লিশজন পুরুষকে নিয়ে আমাদেরকে আব্দুল মালিকের (দরবারে) আমাদের ভাতা নির্ধারণ করার জন্য শামের (সিরিয়া) দিকে নিয়ে যাওয়া হলো। যখন আমরা (সেখান থেকে) ফিরলাম, আর আমরা তখন ফাজ্জুন-নাক্বা নামক স্থানে ছিলাম, তখন (আমাদের ইমাম) আমাদেরকে নিয়ে যুহরের সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফেরালেন এবং তাঁর তাঁবুতে প্রবেশ করলেন। তখন লোকেরা দাঁড়িয়ে গেল এবং তাঁর দুই রাকাতের সাথে আরও দুই রাকাত যোগ করে পূর্ণ (চার রাকাত) আদায় করে নিল।""তিনি (আনাস) বললেন: আল্লাহ এই মুখগুলিকে অপছন্দ করুন! আল্লাহর শপথ, তারা সুন্নাহও অনুসরণ করেনি এবং রুখসাতও (সুবিধা/ছাড়) গ্রহণ করেনি। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই এমন কিছু লোক আছে যারা দ্বীনের ব্যাপারে অতিরিক্ত বাড়াবাড়ি করবে, তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন শিকারের দেহ ভেদ করে তীর বেরিয়ে যায়।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1723)


1723 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ الْهَرَوِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَلَّمٌ الضَّبِيُّ ، أنبا الْخَلِيلُ السِّجْزِيُّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنَ سَعِيدٍ ، ثنا خَلَفٌ ، عَنْ حَفْصٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : انْطُلِقَ بِي فِي أَرْبَعِينَ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ حَتَّى أُتِيَ بِنَا عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ ، فَفَرَضَ لَنَا ، فَلَمَّا رَجَعَ رَجَعْنَا ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِفَجِّ النَّاقَةِ صَلَّى بِنَا الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ ، وَسَلَّمَ ، وَدَخَلَ فُسْطَاطَهُ ، فَقَامَ الْقَوْمُ يُضِيفُونَ إِلَى رَكْعَتَيْهِ رَكْعَتَيْنِ أُخْرَاوَيْنِ ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ ، فَقَالَ لابْنِهِ أَبِي بَكْرٍ : مَا يَصْنَعُ هَؤُلاءِ الْقَوْمِ ، قَالَ : يُضِيفُونَ إِلَى رَكْعَتَيْنَا رَكْعَتَيْنِ أُخْرَاوَيْنِ ، فَقَالَ : قَبَّحَ اللَّهُ الْوُجُوهَ ، مَا قَبِلَتِ الرُّخْصَةَ ، وَلا أَصَابَتِ السُّنَّةَ ، أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ قَوْمًا يَتَعَمَّقُونَ فِي الدِّينِ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""আমাকে নিয়ে আনসারদের চল্লিশ জন লোকের সাথে রওনা হওয়া হলো। অবশেষে আমাদের নিয়ে আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ানের নিকট পৌঁছানো হলো। তিনি আমাদের জন্য (ভাতা) নির্ধারণ করে দিলেন। যখন তিনি ফিরে এলেন, আমরাও ফিরে এলাম। অবশেষে যখন আমরা ফাজ্জুন-নাকা নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন তিনি আমাদেরকে নিয়ে যুহরের সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন এবং সালাম ফিরিয়ে তাঁর তাঁবুতে প্রবেশ করলেন।""তখন লোকেরা দাঁড়িয়ে গেল এবং তাঁর দুই রাকাতের সাথে আরও দুই রাকাত যোগ করে পড়তে লাগল।""তিনি তাদের দিকে তাকালেন এবং তাঁর পুত্র আবু বকরের কাছে জিজ্ঞেস করলেন, "এই লোকেরা কী করছে?"""তিনি (আবু বকর) বললেন, "তারা আমাদের দুই রাকাতের সাথে আরও দুই রাকাত যোগ করছে।"""তখন তিনি (আব্দুল মালিক) বললেন, "আল্লাহ এই মুখগুলিকে মন্দ করুন (বা তাদের জন্য ধ্বংস হোক)! তারা না গ্রহণ করল রুখসত (সুবিধা), আর না অনুসরণ করল সুন্নাহর। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, ’নিশ্চয়ই এমন কিছু লোক রয়েছে যারা দ্বীনের ব্যাপারে অতিরিক্ত বাড়াবাড়ি করে (বা গভীরতা অবলম্বন করে), তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার ভেদ করে বেরিয়ে যায়।’ "









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1724)


1724 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبِي ، ثنا حُسَيْنٌ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ حَفْصٍ ، عَنْ عَمِّهِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ أَهْلُ بَيْتٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، لَهُمْ جَمَلٌ يسنون عَلَيْهِ ، وَإِنَّ الْجَمَلَ اسْتُصْعِبَ عَلَيْهِمْ ، فَمَنَعَهُمْ ظَهْرَهُ ، وَإِنَّ الأَنْصَارَ جَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : إِنَّهُ كَانَ لَنَا جَمَلٌ نُسْنِي عَلَيْهِ ، وَإِنَّهُ اسْتَصْعَبَ عَلَيْنَا ، وَمَنَعَنَا ظَهْرَهُ ، وَقَدْ عَطِشَ الزَّرْعُ وَالنَّخْلُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَصْحَابِهِ : ` قُومُوا ` ، فَقَامُوا ، فَدَخَلَ الْحَائِطَ وَالْجَمَلُ فِي نَاحِيَةٍ ، فَمَشَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، فَقَالَتِ الأَنْصَارُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنَّهُ قَدْ صَارَ مِثْلَ الْكَلْبِ الْكَلِبِ ، وَإِنَّا نَخَافُ عَلَيْكَ صَوْلَتَهُ ، فَقَالَ : ` لَيْسَ عَلَيَّ مِنْهُ بَأْسٌ ` ، فَلَمَّا نَظَرَ الْجَمَلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ نَحْوَهُ ، حَتَّى خَرَّ سَاجِدًا بَيْنَ يَدَيْهِ ، وَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَاصِيَتِهِ أَذَلَّ مَا كَانَتْ قَطُّ ، حَتَّى أَدْخَلَهُ فِي الْعَمَلِ ، فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، هَذِهِ بَهِيمَةٌ لا تَعْقِلُ ، تَسْجُدُ لَكَ ، وَنَحْنُ نَعْقِلُ ، فَنَحْنُ أَحَقُّ أَنْ نَسْجُدَ لَكَ ، قَالَ : ` لا يَصْلُحُ لِبَشَرٍ أَنْ يَسْجُدَ لِبَشَرٍ ، وَلَوْ صَلَحَ لِبَشَرٍ أَنْ يَسْجُدَ لِبَشَرٍ لأُمِرَتِ الْمَرْأَةُ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا مِنْ عِظَمِ حَقِّهِ عَلَيْهَا ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ كَانَ مِنْ قَدَمِهِ إِلَى مَفْرِقِ رَأْسِهِ قُرْحَةً تَتَبَجَّسُ بِالْقَيْحِ وَالصَّدِيدِ ، ثُمَّ اسْتَقْبَلَتْهُ تَلْحَسُهُ مَا أَدَّتْ حَقَّهُ ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""আনসারদের মধ্যে একটি পরিবার ছিল, যাদের একটি উট ছিল যা দিয়ে তারা (কূপ থেকে) পানি সেচ দিত। কিন্তু উটটি তাদের প্রতি অবাধ্য হয়ে গেল এবং তার পিঠ ব্যবহার করতে দিল না। তখন আনসারগণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: আমাদের একটি উট ছিল যা দিয়ে আমরা পানি সেচ দিতাম। কিন্তু সেটি এখন আমাদের প্রতি অবাধ্য হয়ে গেছে এবং আমাদের পিঠ ব্যবহার করতে দিচ্ছে না। ফলে আমাদের শস্য ও খেজুর গাছগুলো পিপাসার্ত (শুকিয়ে যাওয়ার উপক্রম) হয়ে পড়েছে।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: ‘তোমরা ওঠো।’ তারা উঠলেন। এরপর তিনি প্রাচীরঘেরা বাগানটিতে প্রবেশ করলেন। উটটি ছিল বাগানের এক কোণে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটির দিকে হেঁটে গেলেন। আনসারগণ বললেন: হে আল্লাহর নবী! উটটি এখন জলাতঙ্ক কুকুরের মতো হিংস্র হয়ে গেছে, আমরা আপনার ওপর তার আক্রমণের ভয় করছি।""তিনি বললেন: ‘আমার ওপর তার কোনো ক্ষতি করার আশঙ্কা নেই।’""যখন উটটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখল, তখন সে তাঁর দিকে এগিয়ে এলো এবং তাঁর সামনে সেজদায় লুটিয়ে পড়ল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কপালে ধরলেন এবং উটটি চরম বিনীত অবস্থায় ছিল। এরপর তিনি সেটিকে পুনরায় কাজে লাগিয়ে দিলেন।""তখন তাঁর সাহাবীগণ তাঁকে বললেন: হে আল্লাহর নবী! এটি একটি নির্বোধ প্রাণী, এটি আপনাকে সেজদা করে। অথচ আমাদের জ্ঞান-বুদ্ধি আছে, সুতরাং আপনার জন্য সেজদা করার অধিকার আমাদেরই বেশি।""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘কোনো মানুষের জন্য অন্য কোনো মানুষকে সেজদা করা উচিত নয়। যদি কোনো মানুষের জন্য অন্য মানুষকে সেজদা করা সঙ্গত হতো, তবে আমি স্ত্রীকে নির্দেশ দিতাম তার স্বামীকে সেজদা করতে—কারণ তার ওপর স্বামীর অধিকার অনেক বেশি গুরুত্বপূর্ণ। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি তার (স্বামীর) পা থেকে মাথার তালু পর্যন্ত পুঁজ ও রক্তক্ষরণকারী ফোঁড়া থাকে, আর স্ত্রী তার সামনে গিয়ে তা চাটতে শুরু করে, তবুও সে তার স্বামীর হক পুরোপুরি আদায় করতে পারবে না।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1725)


1725 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْمُقْرِئَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمَّوَيْهِ ، ثنا مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ حَفْصِ ابْنِ أَخِي أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَشْرٌ ` ، وَجَاءَ آخَرُ ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ، فَقَالَ : ` عِشْرُونَ ` ، وَجَاءَ آخَرُ ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، فَقَالَ : ` ثَلاثُونَ ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: "আস-সালামু আলাইকুম।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "(তার জন্য) দশ (নেকি)।"""এরপর আরেকজন আসলেন এবং বললেন: "আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "(তার জন্য) বিশ (নেকি)।"""অতঃপর আরেকজন আসলেন এবং বললেন: "আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "(তার জন্য) ত্রিশ (নেকি)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1726)


1726 - قُرِئَ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَأَنَا أَسْمَعُ بِأَصْبَهَانَ ، أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ ، وَأَنْتَ حَاضِرٌ تَسْمَعُ فَأَقَرَّ بِهِ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، قثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ خَلَفِ بْنِ خَلِيفَةَ ، عَنْ حَفْصِ ابْنِ أَخِي أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مَعِيٍّ وَاحِدٍ ، وَالْكَافِرُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ` قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَفْصٍ إِلا خَلَفٌ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মু’মিন এক পেটে (বা নাড়িতে) খায়, আর কাফির সাত পেটে (বা নাড়িতে) খায়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1727)


1727 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ أَيْضًا ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الأَنْبَارِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : ظَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا صَائِمًا ، فَلَمَّا أَمْسَى ، قَالَ : ` يَا أَنَسُ ، أَدْنِ مِنِّي الْعَنْزَ ` ، فَأَدْنَاهَا مِنْهُ ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ ، فَحَلَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَفَعَهُ إِلَيْهِ ، فَشَرِبَهُ ، ثُمَّ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْغَدِ صَائِمًا ، فَلَمَّا أَمْسَى قَالَ : ` يَا أَنَسُ ، أَدْنِ الْعَنْزَ مِنِّي ` ، فَجَاءَ الأَعْرَابِيُّ فَجَلَسَ ، فَقُلْتُ : وَيْحَكَ ، ظَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْسُ صَائِمًا ، فَآثَرَكَ بِاللَّبَنِ ، لَوْ تَأَخَّرْتَ عَنْهُ ، فَقَالَ : لا وَاللَّهِ ، لا أَفْعَلُ ، فَحَلَبَ الشَّاةَ ، فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ ، فَشَرِبَهُ ، وَأَصْبَحَ يَوْمَ الثَّالِثِ صَائِمًا ، فَلَمَّا أَمْسَى قَالَ : ` جِئْنِي بِالْعَنْزِ ` ، فَجِئْتُ بِهَا ، وَجَاءَ الأَعْرَابِيُّ ، فَلَمَّا جَاءَ بِهَا أَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الإِنَاءَ بِيَدِهِ ، وَقَالَ : ` قُلْ : بِسْمِ اللَّهِ ` ، وَسَمَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَشَرِبَ الأَعْرَابِيُّ حَتَّى رُوِيَ ، وَفَضَلَتْ فَضْلَةٌ ، فَشَرِبَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : ` إِنَّهُ إِلَى الْيَوْمِ يَشْرَبُ فِي مِعَاءِ كَافِرٍ ، فَلَمْ يَكُنْ يُرْوَى ، وَالْيَوْمَ يَشْرَبُ فِي مِعَاءِ مُؤْمِنٍ فَرُوِيَ ` قَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ : ` الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعَاءٍ وَاحِدٍ ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ` مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ ، وَأَبِي مُوسَى ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন রোজা অবস্থায় ছিলেন। যখন সন্ধ্যা হলো, তিনি বললেন, "হে আনাস! ছাগলটিকে আমার কাছে নিয়ে এসো।" আমি সেটিকে তাঁর কাছে নিয়ে এলাম। ইতিমধ্যে একজন বেদুঈন (গ্রাম্য আরব) এসে উপস্থিত হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (তাকে দিয়ে) দুধ দোহন করালেন এবং সেটি বেদুঈনের দিকে এগিয়ে দিলেন। সে তা পান করলো।""এরপর পরদিন সকালেও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোজা রাখলেন। যখন সন্ধ্যা হলো, তিনি বললেন, "হে আনাস! ছাগলটিকে আমার কাছে নিয়ে এসো।" তখন সেই বেদুঈনও এলো এবং বসে পড়ল। আমি (আনাস) বললাম, "তোমার ধ্বংস হোক! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গতকাল রোজা রেখেছিলেন, তবুও তিনি দুধ পান না করে তোমাকে অগ্রাধিকার দিলেন। তুমি যদি আজ তাঁর থেকে দূরে থাকতে (বা পরে পান করতে)!" সে বললো, "না, আল্লাহর কসম! আমি এমন করব না।" এরপর সে ছাগল দোহন করলো এবং (দুধের পাত্র) তাঁর (নবীজির) দিকে এগিয়ে দিলো। সে তা পান করলো।""তৃতীয় দিনেও তিনি রোজা রাখলেন। যখন সন্ধ্যা হলো, তিনি বললেন, "আমার কাছে ছাগলটি নিয়ে এসো।" আমি সেটি নিয়ে এলাম এবং বেদুঈনটিও চলে এলো। যখন ছাগল আনা হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাত্রটি নিজের হাতে নিলেন এবং বললেন, "তুমি বলো: বিসমিল্লাহ।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (নিজেও) আল্লাহর নাম নিলেন। বেদুঈনটি পরিতৃপ্ত হওয়া পর্যন্ত পান করলো, এরপরও কিছু দুধ অবশিষ্ট রইল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অবশিষ্ট দুধটুকু পান করলেন।""অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই সে গতকাল পর্যন্ত কাফেরের নাড়িতে পান করছিল, ফলে সে তৃপ্ত হচ্ছিল না। আর আজ সে মুমিনের নাড়িতে পান করেছে, ফলে সে পরিতৃপ্ত হয়েছে।"""(সহীহ হাদীসে বর্ণিত হয়েছে: মুমিন ব্যক্তি এক নাড়িতে খায়, আর কাফের ব্যক্তি সাত নাড়িতে খায়— যা ইবনে উমর, আবু মুসা, জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস দ্বারা প্রমাণিত।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1728)


1728 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْعُمَرِيِّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاجِدِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَيْلانَ ، قثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ خَالِدٍ ، يَعْنِي : ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا اسْتَحْمَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` إِنَّا حَامِلُوكَ عَلَى وَلَدِ نَاقَةٍ ` ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ نَاقَةٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَهَلْ تَلِدُ الإِبِلِ إِلا النُّوقَ ؟ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বাহন চাইল। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘আমরা তোমাকে একটি উটনীর বাচ্চার উপর আরোহণ করাব।’ লোকটি বলল, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! উটনীর বাচ্চা দিয়ে আমি কী করব?’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘উট কি উটনী ছাড়া অন্য কিছু জন্ম দেয়?’ (অর্থাৎ, সব উটই তো উটনীর বাচ্চা।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1729)


1729 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخَبَّازُ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا وَهْبٌ هُوَ ابْنُ بَقِيَّةَ ، ثنا خَالِدٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم ، فَقَالَ : احْمِلْنِي ، قَالَ : ` إِنَّا حَامِلُوكَ عَلَى وَلَدِ نَاقَةٍ ` ، فَقَالَ : وَمَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ نَاقَةٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَهْلَ تَلِدُ الإِبِلُ إِلا النُّوقَ ؟ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, "আমাকে বাহন দিন।"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমরা তোমাকে একটি উষ্ট্রীর বাচ্চার উপর আরোহণ করাবো।"""লোকটি বললো, "উষ্ট্রীর বাচ্চা দিয়ে আমি কী করবো?"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "উট কি উষ্ট্রী ছাড়া অন্য কিছু জন্ম দেয়?"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1730)


1730 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَحْمَلَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّا حَامِلُوكَ عَلَى وَلَدِ نَاقَةٍ ` ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ نَاقَةٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَهَلْ تَلِدُ الإِبِلُ إِلا النُّوقَ ؟ ` أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ بَقِيَّةَ ، وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، كِلاهُمَا عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন এবং তাঁর কাছে সাওয়ারির জন্য অনুরোধ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমরা তোমাকে উটনীর বাচ্চার উপর সাওয়ারি করাবো।" লোকটি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি উটনীর বাচ্চা দিয়ে কী করব?" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "উটনী ছাড়া উট কি আর কিছু জন্ম দেয়?"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1731)


1731 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أنبا أَبُو الْفَرَجِ سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيُّ ، أنبا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنبا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنبا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا يَزِيدُ ، أنبا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَيْدِيكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""তোমরা তোমাদের হাত (শক্তি), তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের জিহ্বা (কথা) দ্বারা মুশরিকদের বিরুদ্ধে জিহাদ (সংগ্রাম) করো।"