হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1732)


1732 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ابْنِ الصَّيْدَلانِيِّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الأَسَدِيُّ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের জিহ্বা এবং তোমাদের হাত দ্বারা মুশরিকদের বিরুদ্ধে সংগ্রাম করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1733)


1733 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخَبَّازَ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَيْدِيكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""তোমরা তোমাদের হাত দ্বারা এবং তোমাদের জিহ্বা দ্বারা মুশরিকদের বিরুদ্ধে জিহাদ করো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1734)


1734 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أبي ، ثنا يَزِيدُ ، أنبا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ح . وَقَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ : ثنا حَسَنٌ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ح . وَقَالَ : ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ ` لَفْظُ حَدِيثِ يَزِيدَ وَعَفَّانَ ، وَفِي رِوَايَةِ حَسَنِ بْنِ مُوسَى : ` بِأَلْسِنَتِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ ` . وَرَوَاهُ الدَّارِمِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أنبا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ جَمِيعًا ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَقَدْ رَوَاهُ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“তোমরা মুশরিকদের বিরুদ্ধে তোমাদের ধন-সম্পদ, তোমাদের জীবন, তোমাদের জিহ্বা (কথা) এবং তোমাদের হাত দ্বারা জিহাদ করো।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1735)


1735 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعْدٍ الثَّقَفِيُّ ، قَدِمَ عَلَيْنَا دِمَشْقَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ ، وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أنبا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُعْتَزِّ بْنِ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أنبا جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَوْمَانِ مِنْ كُلِّ سَنَةٍ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا ، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ ، قَالَ : ` قَدْ كَانَ لَكُمْ يَوْمَانِ تَلْعَبُونَ فِيهِمَا ، وَقَدْ أَبْدَلَكُمُ اللَّهُ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا ، يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ ` رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ أَيْضًا *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহিলিয়াতের যুগে মদীনার অধিবাসীদের জন্য প্রতি বছর দুটি দিন ছিল, যেগুলোতে তারা খেলাধুলা ও আনন্দ-উৎসব করত। যখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি বললেন, “তোমাদের জন্য (আনন্দ করার) দুটি দিন ছিল, আর আল্লাহ তা‘আলা তোমাদেরকে সে দুটির পরিবর্তে তার চেয়ে উত্তম দুটি দিন দান করেছেন— (তা হলো) ঈদুল ফিতরের দিন এবং ইয়াওমুন নাহরের (কুরবানীর) দিন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1736)


1736 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا الثَّقَفِيُّ ، هُوَ عَبْدُ الْوَهَّابِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ح . قَالَ أَبُو يَعْلَى : وَحَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، ثنا يَزِيدُ ، يَعْنِي : ابْنَ هَارُونَ ، قَالَ : أنبا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ الأَنْصَارَ كَانَ لَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : قَدْ أَبْدَلَكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَيْنِ خَيْرًا مِنْهُمَا ، الْفِطْرُ وَالأَضْحَى ` لَفْظُ الثَّقَفِيِّ ، وَقَالَ : يَزِيدُ ، قَالَ : قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي قَدِمْتُ عَلَيْكُمْ ، وَلَكُمْ يَوْمَانِ تَلْعَبُونَ فِيهِمَا ، وَقَدْ أَبْدَلَكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَيْنِ خَيْرًا مِنْهُمَا ، يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের জন্য জাহিলিয়াতের যুগে দুটি দিন ছিল, যেগুলোতে তারা খেলাধুলা করত। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মদীনায়) আগমন করলেন, তখন তিনি বললেন: আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে ওই দিন দুটির পরিবর্তে উত্তম দুটি দিন দান করেছেন—ঈদুল ফিতর এবং ঈদুল আযহা (কুরবানীর দিন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1737)


1737 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَقَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَبْدَلَكُمْ بِهِمَا خَيْرًا مِنهُمَا ، الْفِطْرَ وَيَوْمَ الأَضْحَى ` وَرَوَاهُ حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَذَكَرَ سَمَاعَهُ مِنْ أَنَسٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (মদীনায়) এলেন, তখন জাহিলিয়াতের যুগে (মদীনাবাসীর) দুটি দিন ছিল, যেগুলোতে তারা খেলাধুলা করত (উৎসব পালন করত)। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তোমাদেরকে ওই দুটির পরিবর্তে তার চেয়েও উত্তম দুটি দিন দান করেছেন— (তা হলো) ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার দিন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1738)


1738 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، أنبا حُمَيْدٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ : قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ ، وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا هَذَانِ الْيَوْمَانِ ؟ ` ، قَالُوا : كُنَّا نَلْعَبُ فِيهِمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَبْدَلَكُمْ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا ، يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ ` وَقَدْ رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَنِ الأَنْصَارِيِّ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَدَنِيُّ ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ، عَنْ سَوَّارِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন মদীনাবাসীদের জন্য দুটি দিন ছিল, যেগুলোতে তারা আনন্দ-উৎসব করত।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘এই দুটি দিন কীসের?’""তারা বলল, ‘জাহিলিয়াতের যুগে আমরা এই দিন দুটিতে খেলাধুলা করতাম।’""তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এই দুটি দিনের পরিবর্তে তোমাদেরকে এর চেয়ে উত্তম দুটি দিন দান করেছেন—ঈদুল ফিতর এবং কুরবানির দিন (ঈদুল আযহা)।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1739)


1739 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، وَالْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى ، قَالا : أنبا عَبْدُ اللَّهِ ، هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ ، أنبا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهَ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، فَإِذَا شَهِدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا ، وَأَكَلُوا ذَبِيحَتَنَا ، وَصَلَّوْا صَلاتَنَا ، فَقَدْ حُرِّمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلا بِحَقِّهَا ، لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَيْهِمْ ` أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُعَمَّرِ بَقَاءُ بْنُ عُمَرَ بْنِ جُنْدٍ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْبَنَّاءِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حُسْنُونٍ النَّرْسِيُّ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّرَّاجُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، هُوَ ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الْعَامِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أُمِرْتُ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল।""অতঃপর যখন তারা সাক্ষ্য দেবে যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আর তারা আমাদের কিবলাকে গ্রহণ করবে, আমাদের জবাইকৃত পশু ভক্ষণ করবে এবং আমাদের মতো সালাত আদায় করবে, তখন তাদের রক্ত ও সম্পদ আমাদের জন্য হারাম হয়ে যাবে—তবে শরীয়তের হক (অধিকার) ব্যতিরেকে। তাদের জন্য সেই সকল অধিকার থাকবে যা মুসলিমদের জন্য রয়েছে এবং তাদের ওপর সেই সকল কর্তব্য বর্তাবে যা মুসলিমদের ওপর বর্তায়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1740)


1740 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أنبا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ الْحِيرِيُّ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ، فَإِذَا شَهِدُوا بِهَا ، وَصَلَّوْا صَلاتَنَا ، وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا ، وَأَكَلُوا ذَبِيحَتَنَا ، فَقَدْ حُرِّمَ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلا بِحَقِّهَا ` لَفْظُ هِشَامٍ ، وَقَالَ هَارُونُ : ` أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ، فَإِذَا شَهِدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ` ، وَالْبَاقِي مِثْلُهُ ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : ` فَقَدْ حُرِّمَتْ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:"""আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করব, যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মদ তাঁর বান্দা ও রাসূল) বলে।""সুতরাং যখন তারা এই সাক্ষ্য দেবে, আমাদের মতো সালাত আদায় করবে, আমাদের কিবলাকে অভিমুখী করবে এবং আমাদের জবেহ করা পশু ভক্ষণ করবে, তখন তাদের রক্ত ও সম্পদ আমাদের জন্য হারাম (সুরক্ষিত) হয়ে যাবে, তবে এর প্রাপ্য হক্ব (আইনগত অধিকার) অনুযায়ী (ব্যতিক্রম হতে পারে)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1741)


1741 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ ، إِجَازَةً ، وَأَنْبَا عَنْهُ خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ بِشْرَانَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يَقُولُوا : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، فَإِذَا شَهِدُوا أَنَّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولَ اللَّهِ ، وَصَلَّوْا صَلاتَنَا ، وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا ، وَأَكَلُوا ذَبِيحَتَنَا ، حُرِّمَتْ عَلَيْنَا أَمْوَالُهُمْ وَدِمَاؤُهُمْ إِلا بِحَقِّهَا ، وَلَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِ ، وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُسْلِمِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমাকে আদেশ করা হয়েছে যে আমি যেন মুশরিকদের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়ান্না মুহাম্মাদান রাসূলুল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মদ আল্লাহর রাসূল) স্বীকার করে।""অতএব, যখন তারা সাক্ষ্য দেবে যে আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মদ আল্লাহর রাসূল, এবং আমাদের মতো সালাত আদায় করবে, আমাদের কিবলাকে গ্রহণ করবে (কিবলামুখী হবে), আর আমাদের যবেহ করা পশু ভক্ষণ করবে (ইসলামী রীতিতে যবেহকৃত খাদ্য গ্রহণ করবে), তখন তাদের সম্পদ ও রক্ত (জীবন) আমাদের জন্য হারাম হয়ে যাবে—তবে ইসলামের হক (আইন) অনুযায়ী (এর ব্যতিক্রম হতে পারে)। আর তাদের জন্য থাকবে সেই সকল অধিকার যা একজন মুসলিমের জন্য রয়েছে, এবং তাদের উপর বর্তাবে সেই সকল দায়িত্ব যা একজন মুসলিমের উপর বর্তায়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1742)


1742 - أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلا بِحَقِّهَا ` ، قِيلَ : وَمَا حَقُّهَا ؟ قَالَ : ` زِنًى بَعْدَ إِحْصَانٍ ، أَوْ كُفْرٌ بَعْدَ إِسْلامٍ ، أَوْ قَتْلُ نَفْسٍ فَيُقْتَلُ بِهِ ` رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، فَقَالَ : وَقَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ : حَدَّثَنَا أَنَسٌ ، قَالَ : وَقَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا حُمَيْدٌ : سَأَلَ مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ أَنَسًا : مَا يُحَرِّمُ دَمَ الْعَبْدِ وَمَالَهُ ، فَقَالَ : مَنْ شَهِدَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، مَوْقُوفٌ . وَقَدْ رَوَى الْبُخَارِيُّ مِنْ طَرِيقِ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ : حَدِيثًا نَحْوَ هَذَا ، وَلَيْسَ فِيهِ الشَّهَادَةُ ، فَفِي هَذَا إِذًا زِيَادَةً عَلَى ذَلِكَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابَيْهِمَا ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمَهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ ، عَنْ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، وَعَنْ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : لا يُسْنِدُ هَذَا الْحَدِيثِ إِلا ثَلاثَةُ أَنْفُسٍ : ابْنُ الْمُبَارَكِ ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، وَابْنُ سُمَيْعٍ ، قُلْتُ : فَقَدْ رَوَاهُ أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ حُمَيْدٍ بِنَحْوِهِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ ঘোষণা করে। যখন তারা তা বলবে, তখন তারা আমার হাত থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদকে রক্ষা করে নিল, তবে এর প্রাপ্য অধিকার (হক্ব) ব্যতিরেকে। জিজ্ঞাসা করা হলো: এর প্রাপ্য অধিকার (হক্ব) কী? তিনি বললেন: বিবাহের পরে ব্যভিচার (যা রজমযোগ্য), অথবা ইসলামের পরে কুফরি (মুরতাদ হওয়া), অথবা কাউকে হত্যা করা যার বিনিময়ে তাকে হত্যা করা হবে (কিসাস)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1743)


1743 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَيْلانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، يَعْنِي : الطَّوِيلَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ الطَّبِيخَ وَالرُّطَبَ رَوَاهُ عَنْ جَرِيرٍ حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে রান্না করা খাবার এবং তাজা খেজুর (রুতাব) খেতে দেখেছি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1744)


1744 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا حِبَّانَ بْنَ هِلالٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ الْبِطِّيخِ وَالرُّطَبِ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি তরমুজ এবং তাজা খেজুর (রুতাব) একসাথে খেতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1745)


1745 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَالِمٍ الْخُرَاسَانِيُّ الدَّلالُ ، بِأَصْبَهَانَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا شَاكِرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي طَاهِرِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ الْمُسْتَوْفِي أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو مُحَمَّدٍ رِزْقُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّمِيمِيُّ ، أنبا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، أنبا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ الرُّطَبَ مَعَ الْخِرْبِزِ ، يَعْنِي : الْبِطِّيخَ يَجْمَعُهُمَا *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাজা খেজুরের (রুতাব) সাথে ‘খিরবিয’ (অর্থাৎ তরমুজ) মিশিয়ে একত্রে খেতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1746)


1746 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ حُمَيْدًا الطَّوِيلَ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرُّطَبِ وَالْخِرْبِزِ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِ الشَّمَائِلِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَعْقُوبَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْوَلِيمَةِ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ ، كِلاهُمَا عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ الْقَاضِي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلِ فِي كِتَابِ الأَطْعِمَةِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيِّ ، وَأَبِي مُوسَى مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، كِلاهُمَا عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ جَرِيرٍ ، وَرُوِيَ عَنْ مُهَنَّى صَاحِبِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْهُ ، أَنَّهُ قَالَ : لَيْسَ هُوَ صَحِيحًا ، لَيْسَ يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدٍ ، وَلا مِنْ غَيْرِ حَدِيثِ حُمَيْدٍ ، وَلا يُعْرَفُ إِلا مِنْ قِبَلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قُلْتُ : وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، رِوَايَةُ أَحْمَدَ لَهُ فِي الْمُسْنَدِ يُوهِنُ هَذَا الْقَوْلِ ، أَوْ رُجُوعُهُ عَنْهُ بِرِوَايَتِهِ لَهُ ، وَتَرْكُهُ فِي كِتَابِهِ ، وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ فِي الصَّحِيحَيْنِ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি তাজা খেজুর (রুতাব) এবং খিরবিজ (তরমুজ বা শসা জাতীয় ফল) একসাথে মিলিয়ে খেতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1747)


1747 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ الأَصْبَهَانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الرَّيَّانِ الْمِصْرِيُّ ، أنبا إِسْحَاقُ ، قَالَ : قَرَأْنَا عَلَى عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلاةِ يُعْجِبُهُ أَنْ يَلِيَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ ، رَوَاهُ عَنْ حُمَيْدٍ جَمَاعَةٌ ، مِنْهُمُ الثَّوْرِيُّ ، وَهَذِهِ رِوَايَتُهُ ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ ، وَخَالِدٌ ، وَالْمُعْتَمِرُ ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، وَالأَبْيَضُ بْنُ الأَغَرِّ الْمِنْقَرِيُّ ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের সময় পছন্দ করতেন যে মুহাজিরগণ ও আনসারগণ যেন তাঁর একেবারে পেছনে (তাঁর নিকটবর্তী কাতারে) দাঁড়ান।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1748)


1748 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَقَّالُ ، أنبا عُبَيْدُ اللَّهِ بنُ يَعْقُوبَ ، أنبا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا يَزِيدُ ، أنبا حُمَيْدٌ ح . وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ الْخَبَّازُ ، أنبا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا الثَّقَفِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يَلِيَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ لِيَأْخُذُوا عَنْهُ لَفْظُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ فِي حَدِيثِهِ : أَنْ يَلِيَهُ فِي الصَّلاةِ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ لِيَأْخُذُوا عَنْهُ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পছন্দ করতেন যে, মুহাজিরগণ ও আনসারগণ যেন তাঁর নিকটবর্তী হয়ে থাকেন, যাতে তারা তাঁর কাছ থেকে (দ্বীনি জ্ঞান) শিক্ষা গ্রহণ করতে পারেন। (আব্দুল ওয়াহহাব আস-সাকাফী-এর শব্দগুলো এই রূপ।) আর ইয়াযীদ ইবনু হারূন তাঁর হাদীসে বলেছেন: (তিনি পছন্দ করতেন) যেন নামাযে মুহাজিরগণ ও আনসারগণ তাঁর নিকটবর্তী হয়ে দাঁড়ান, যাতে তারা তাঁর কাছ থেকে (নামাযের পদ্ধতি) শিক্ষা গ্রহণ করতে পারেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1749)


1749 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا مُعْتَمِرٌ ح . وَقَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أنبا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ أَنْ يَلِيَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ فِي الصَّلاةِ لَفْظُ مُعْتَمِرٍ ، وَزَادَ يَزِيدُ : لِيَأْخُذُوا عَنْهُ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতে পছন্দ করতেন যে, মুহাজিরগণ ও আনসারগণ তাঁর কাছাকাছি সারিতে দাঁড়াবে। (এবং আরও উল্লেখ আছে যে,) যাতে তারা তাঁর নিকট থেকে (সালাতের পদ্ধতি ও নির্দেশনা) গ্রহণ করতে পারে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1750)


1750 - وَأَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونٍ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَاذَانَ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيِّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ الْوَرَّاقُ ، قَالَ : أنبا وَهْبٌ ، يَعْنِي : ابْنَ بَقِيَّةَ ، قَالَ : أنبا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ح . قَالَ الشَّافِعِيُّ أَيْضًا : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدَوَيْهِ الْخَزَّازُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يَلِيَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ لِيَحْفَظُوا عَنْهُ لَفْظُ السَّهْمِيِّ ، وَقَالَ خَالِدٌ : وَالأَنْصَارُ فِي الصَّلاةِ لِيَأْخُذُوا عَنْهُ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ ، ثنا حُمَيْدٌ مِثْلَ رِوَايَةِ الْخَزَّازِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পছন্দ করতেন যে মুহাজিরগণ ও আনসারগণ যেন তাঁর নিকটবর্তী স্থানে (নামাযে তাঁর পিছনে) দাঁড়ান, যাতে তাঁরা তাঁর থেকে (সুন্নাহ) মুখস্থ করতে পারেন। (এটি সাহমীর ব্যবহৃত শব্দ)। আর খালিদ (বর্ণনাকারী) বলেছেন: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পছন্দ করতেন) যেন আনসারগণ সালাতে তাঁর নিকটবর্তী স্থানে দাঁড়ান, যাতে তাঁরা তাঁর থেকে শিক্ষা গ্রহণ করতে পারেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1751)


1751 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّرَّاجُ بِمِصْرَ ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ ، ثنا الأَبْيَضُ بْنُ الأَغَرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ الْمِنْقَرِيُّ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يَلِيَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ لِيَأْخُذُوا عَنْهُ ، وَلِيَحْفَظُوا عَنْهُ . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي الْمَنَاقِبِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ خَالِدٍ ، وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي الصَّلاةِ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنِ الثَّقَفِيِّ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خَلَفٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، كُلُّهُمْ عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ . رَوَى مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لِيَلِيَنِّي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلامِ وَالنُّهَى ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পছন্দ করতেন যে, মুহাজির ও আনসারগণ যেন তাঁর নিকটবর্তী স্থানে থাকেন (বা সালাতে তাঁর পেছনে দাঁড়ান), যাতে তাঁরা তাঁর কাছ থেকে (শিক্ষা) গ্রহণ করতে পারেন এবং তা সংরক্ষণ করতে পারেন।""(এই প্রসঙ্গে) সহীহ মুসলিমে আবূ মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যারা জ্ঞান ও বুদ্ধি-বিবেকের অধিকারী, তারা যেন আমার নিকটবর্তী থাকে।"