হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (172)


172 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بِهَا : أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : أَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْهِ فِي السَّفَرِ . تَابَعَهُ شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ عَنْ أَبِي دَاوُدَ وَرَوَاهُ قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি সফরের সময় তাঁর খুফ্ফায়নের (চামড়ার মোজা) উপর মাসাহ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (173)


173 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي الْهَرَوِيُّ : أَنَّ عُمَرَ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ بِالْمَاءِ فِي السَّفَرِ . وَرَوَاهُ الْهَيْثَمُ أَيْضًا ، عَنْ أَبِي عَبْدَةَ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ عُقْبَةَ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি সফরে চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন)-এর উপর পানি দিয়ে মাসাহ (মাসেহ) করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (174)


174 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ابْنُ الْمُقْرِي ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، أنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ ` . رَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى الْقَطَّانِ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা আল্লাহর দাসীদেরকে (নারীদেরকে) আল্লাহর মসজিদসমূহে যেতে নিষেধ করো না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (175)


175 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْقُرَشِيُّ ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُمَرُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` وَضَعْتُ مِنْبَرِي عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ ` . قَالَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ : مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مُعَاذٍ الْقُرَشِيُّ الْبَصْرِيُّ رَوَى عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، وَعُثْمَانَ بْنِ طَلْحَةَ الْقُرَشِيِّ ، وَأَبِيهِ . سَمِعَ مِنْهُ أَبِي فِي أَيَّامِ الأَنْصَارِيِّ ، وَرَوَى عَنْهُ عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ الْغُبَرِيُّ ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَرْحًا *




উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“আমি আমার মিম্বরকে জান্নাতের উঁচু স্থানসমূহের (বা বাগানসমূহের) মধ্য থেকে একটি স্থানের উপর স্থাপন করেছি।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (176)


176 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، وَالْحَجَّاجُ ، قَالَ : سَمِعْتُ شُعْبَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ : أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ فِيهِ ، أَقَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَوْ فِي شَيْءٍ مُبْتَدَأٍ أَوْ أَمْرٍ مُبْتَدَعٍ ؟ قَالَ : ` فِيمَا فُرِغَ مِنْهُ ` ، فَقَالَ عُمَرُ : أَلا نَتَّكِلُ ؟ فَقَالَ : ` اعْمَلْ يَابْنَ الْخَطَّابِ ، فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ ؛ أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَيَعْمَلُ لِلسَّعَادَةِ ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَيَعْمَلُ لِلشَّقَاءِ ` *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি মনে করেন, আমরা যে কাজগুলো করছি, তা কি আগেই নির্ধারিত হয়ে গেছে, নাকি তা নতুন করে শুরু হওয়া কোনো বিষয় বা নতুন উদ্ভাবিত কোনো ব্যাপার?

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যা নির্ধারিত হয়ে গেছে (সে সম্পর্কেই)।"

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তাহলে কি আমরা (আমল না করে শুধু তাকদীরের ওপর) ভরসা করে বসে থাকব না?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে খাত্তাবের পুত্র, আমল করতে থাকো! কেননা প্রত্যেকের জন্যই (তার গন্তব্যের পথ) সহজ করে দেওয়া হয়েছে। যে ব্যক্তি সৌভাগ্যবানদের অন্তর্ভুক্ত, সে সৌভাগ্যের কাজ করবে। আর যে ব্যক্তি দুর্ভাগ্যবানদের অন্তর্ভুক্ত, সে দুর্ভাগ্যের কাজ করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (177)


177 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو شُجَاعٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ ، أنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا ابْنُ الْمُنَادِي هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، ثَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ : سَمِعْتُ عُمَرَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْتُ : أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ فِيهِ فِي أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ ، أَوْ أَمْرٍ مُبْتَدَعٍ أَوْ مُبْتَدَأٍ ؟ فَقَالَ : ` فِيمَا قَدْ فُرِغَ مِنْهُ ` ، فَقَالَ عُمَرُ : أَلا نَتَّكِلُ ؟ فَقَالَ : ` اعْمَلْ يَابْنَ الْخَطَّابِ ، فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ ، أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَهُوَ يَعْمَلُ لِلسَّعَادَةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْل الشَّقَاءِ فَهُوَ يَعْمَلُ لِلشَّقَاءِ ` . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ . رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ عُمَرَ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَجَعَلَهُ مِنْ مُسْنَدِ ابْنِ عُمَرَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قُلْتُ : وَكَثِيرٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ فِي كِتَابِ الصَّحِيحَيْنِ يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرُبَّمَا رَوَاهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ فَذَكَرَ الاخْتِلافَ فِيهِ ، وَقَالَ : رَوَاهُ شُعْبَةُ ، عَنِ ابْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ ذَلِكَ غُنْدَرٌ وَالنَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ وَيَعْقُوبُ الْحَضْرَمِيُّ . قَالَ : وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ شُعْبَةَ . قُلْتُ : وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ شُعْبَةَ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, আমি জানতে চাই— আমরা যে কাজ করি তা কি এমন কোনো বিষয়ে যা পূর্বেই চূড়ান্ত হয়ে গেছে, নাকি এমন কোনো বিষয়ে যা নতুন করে শুরু করা হচ্ছে?

উত্তরে তিনি বললেন: "(তা হলো) এমন বিষয়ে যা পূর্বেই চূড়ান্ত হয়ে গেছে।"

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তাহলে কি আমরা (আল্লাহর ফায়সালার ওপর) ভরসা করে কাজ করা ছেড়ে দেব না?

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হে খাত্তাবের পুত্র! তুমি কাজ করতে থাকো। কেননা, প্রত্যেকেই তার জন্য সহজলভ্য করা হয়েছে, যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে। যারা সৌভাগ্যের অধিকারী, তারা সৌভাগ্যের জন্য কাজ করে এবং যারা দুর্ভোগের অধিকারী, তারা দুর্ভোগের জন্য কাজ করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (178)


178 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ، بِانْتِقَاءِ الدَّارَقُطْنِيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ ، كَذَا فِي سَمَاعِنَا ، وَإِنَّمَا هُوَ ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، نا أَبُو عَمْرِو بْنُ الْعَلاءِ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ السِّمْطِ ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ : أَنَّ سَالِمًا حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، وَهُوَ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اعْمَلْ عَلَى مَا قَدْ فُرِغَ مِنْهُ ، فَإِنَّ كُلا مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ ، مَنْ خُلِقَ لِلْجَنَّةِ يُسِّرَ لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، وَمَنْ خُلِقَ لِلنَّارِ يُسِّرَ لِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ ` . قَالَ عَاصِمٌ : يَابْنَ أَخِي ، وَاللَّهِ لَحَدَّثَنِي سَالِمٌ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ : أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ عُمَرَ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তোমরা সেই অনুসারে কাজ করে যাও যা চূড়ান্ত করা হয়ে গেছে। কেননা, প্রত্যেককেই সেই কাজের জন্য সহজ করে দেওয়া হয় যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে। যাকে জান্নাতের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে, তার জন্য জান্নাতবাসীদের কাজ সহজ করে দেওয়া হয়। আর যাকে জাহান্নামের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে, তার জন্য জাহান্নামবাসীদের কাজ সহজ করে দেওয়া হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (179)


179 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي الْهَرَوِيُّ بِبَغْدَادَ : أَنَّ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ ، أنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، يَعْنِي : ابْنَ بِلالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ الأَعْرَجِ : أَنَّهُ سَمِعَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثَةٌ لا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ : الْعَاقُّ بِوَالِدَيْهِ ، وَالدَّيُّوثُ ، وَرَجْلَةُ النِّسَاءِ ` . أَخُو إِسْمَاعِيلَ اسْمُهُ : عَبْدُ الْحَمِيدِ . وَهَذَا الْحَدِيثُ كَالَّذِي قَبْلَهُ ، رَوَاهُ بَعْضُهُمْ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ ، وَبَعْضُهُمْ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَخِيهِ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ ، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ ، يَعْنِي : الأَعْرَجَ الْمَدَنِيَّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مَوْهَبٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন প্রকার লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে না: (১) যে ব্যক্তি তার পিতামাতার অবাধ্য, (২) দাইয়্যুস (অর্থাৎ যে তার পরিবারের অশ্লীলতা বা ব্যভিচার দেখেও নীরব থাকে বা সমর্থন করে), এবং (৩) পুরুষের বেশ ধারণকারী নারী।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (180)


180 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنا يَعْقُوبُ ، ثنا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عَنْهُ نَافِعٌ مَوْلاهُ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، يَقُولُ : إِذَا لَمْ يَكُنْ لِلرَّجُلِ إِلا ثَوْبٌ وَاحِدٌ فَلْيَأْتَزِرْ بِهِ ثُمَّ لِيُصَلِّ ، فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ ذَلِكَ ، وَيَقُولُ : لا تَلْتَحِفُوا بِالثَّوْبِ إِذَا كَانَ وَحْدَهُ كَمَا تَفْعَلُ الْيَهُودُ ، قَالَ نَافِعٌ : وَلَوْ قُلْتُ لَكَ : إِنَّهُ أَسْنَدَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، رَجَوْتُ أَلا أَكُونَ كَذِبْتُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যদি কোনো ব্যক্তির কাছে মাত্র একটিই পোশাক থাকে, তবে সে যেন তা লুঙ্গি বা তহবন্দের মতো পরিধান করে (অর্থাৎ ইযার হিসেবে ব্যবহার করে) এবং এরপর সালাত আদায় করে। কারণ আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই কথা বলতে শুনেছি। এবং তিনি (উমর) আরও বলতেন: একটি মাত্র পোশাক থাকলে সেটিকে ইহুদিদের মতো করে সম্পূর্ণরূপে (পুরো শরীরে) জড়িয়ে নিও না। নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি আমি তোমাকে বলি যে তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) এই (কথাটি) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে সম্পর্কিত করেছেন, তবে আমি আশা করি যে আমি মিথ্যা বলিনি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (181)


181 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ بِبَغْدَادَ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، ثنا شَيْبَانُ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، ثنا نَافِعٌ ، قَالَ : دَخَلَ ابْنُ عُمَرَ ، وَأَنَا أُصَلِّي فِي إِزَارٍ ، فَقَالَ : أَلَمْ تُكْسَ ثَوْبَيْنِ ؟ قُلْتُ : بَلَى . قَالَ : أَفَرَأَيْتَ لَوْ بَعَثْتُكَ فِي حَاجَةٍ أَكُنْتَ تَذْهَبُ هَكَذَا كَمَا صَلَّيْتَ ؟ قُلْتُ : لَا . قَالَ : فَرَبُّكَ أَحَقُّ أَنْ تَزَّيَّنَ لَهُ . ثُمَّ حَدَّثَ فَلا أَدْرِي أَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَمْ حَدَّثَ عَنْ عُمَرَ ؟ نَافِعٌ شَكَّ ، قَالَ : إِذَا لَمْ يَكُنْ لأَحَدِكُمْ غَيْرُ ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَأَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيَشُدَّ بِهِ حِقْوَيْهِ ، وَلا يَشْتَمِلِ اشْتِمَالَ الْيَهُودِ *




নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি তখন কেবল একটি ইযার (লুঙ্গি বা নিচের পরিধেয় বস্ত্র) পরে সালাত আদায় করছিলাম, এমন সময় ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন।

তিনি আমাকে বললেন, “তোমাকে কি দুটি কাপড় দেওয়া হয়নি?” আমি বললাম, “হ্যাঁ, দেওয়া হয়েছে।”

তিনি বললেন, “তুমি কি মনে করো, আমি যদি তোমাকে কোনো প্রয়োজনে কোথাও পাঠাই, তুমি কি এভাবে যাবে, যেভাবে তুমি সালাত আদায় করছো?”

আমি বললাম, “না।”

তিনি বললেন, “তাহলে তোমার রবই (আল্লাহ) অধিক হকদার যে তুমি তাঁর জন্য সজ্জিত হবে।”

এরপর তিনি (ইবনে উমর) একটি হাদীস বর্ণনা করলেন। নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) সন্দেহ প্রকাশ করে বলেন: আমি জানি না, তিনি কি সেটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, নাকি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।

তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: “যদি তোমাদের কারও কাছে একটির বেশি কাপড় না থাকে, আর সে সালাত আদায় করতে চায়, তবে সে যেন সেটি দিয়ে তার কোমর শক্ত করে বেঁধে নেয় (অর্থাৎ নিচের অংশ আবৃত করে)। আর সে যেন ইহুদিদের মতো কাপড় পেঁচিয়ে/জড়িয়ে না রাখে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (182)


182 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنا أَبُو سَعِيدٍ ، هُوَ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ : أَنَّهُ كَانَ مَعَ مَسْلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ فِي أَرْضِ الرُّومِ ، فَوُجِدَ فِي مَتَاعِ رَجُلٍ غُلُولٌ ، فَسَأَلَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ وَجَدْتُمْ فِي مَتَاعِهِ غُلُولا فَأَحْرِقُوهُ ` ، قَالَ : وَأَحْسَبُهُ ، قَالَ : ` وَاضْرِبُوهُ ` ، قَالَ : فَأَخْرَجَ مَتَاعَهُ فِي السُّوقِ ، قَالَ : فَوَجَدَ فِيهِ مُصْحَفًا ، فَسَأَلَ سَالِمًا ، فَقَالَ : بِعْهُ ، وَتَصَدَّقْ بِثَمَنِهِ . وَرَوَى مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




সালিম ইবনু আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মাসলামাহ ইবনু আব্দুল মালিকের সাথে রোমের (বাইজান্টাইন) অঞ্চলে ছিলেন। (সেখানে) এক ব্যক্তির মালামালের মধ্যে ’গুলূল’ (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ আত্মসাৎ) পাওয়া গেল। তখন মাসলামাহ এই বিষয়ে সালিম ইবনু আবদুল্লাহকে জিজ্ঞাসা করলেন।

সালিম বললেন: আমার পিতা আবদুল্লাহ (ইবনু উমর) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যার মালামালে গুলূল (আত্মসাৎকৃত সম্পদ) পাবে, তা জ্বালিয়ে দাও।"

সালিম বলেন: আমার মনে হয়, তিনি (বর্ণনাকারী) আরও বলেছিলেন: "এবং তাকে শাস্তি দাও।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর মাসলামাহ সেই ব্যক্তির মালামাল বাজারে বের করলেন। তিনি এর মধ্যে একটি মুসহাফ (কুরআন শরীফের কপি) দেখতে পেলেন। তিনি সালিমকে এই বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন।

সালিম বললেন: "এটি বিক্রি করে দাও এবং এর মূল্য সদকা করে দাও।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (183)


183 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذِ بْنِ يُوسُفَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو زَكَرِيَّا الْمَدَنِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي : ابْنَ مُحَمَّدٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ وَجَدْتُمُوهُ قَدْ غَلَّ فَأَحْرِقُوا مَتَاعَهُ ` ، قَالَ : وَكَانَ سَالِمٌ مَعَنَا فِي غَزَاةٍ فَوَجَدْنَا رَجُلا قَدْ غَلَّ ، وَوَجَدْنَا فِي مَتَاعِهِ مُصْحَفًا ، فَأَحْرَقَ مَتَاعَهُ كُلَّهُ إِلا الْمُصْحَفَ ، لَا أَعْلَمُهُ إِلا قَالَ : بِيعُوهُ فَتَصَدَّقُوا بِهِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابَيْهِمَا ، مِنْ رِوَايَةِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا ، فَقَالَ : إِنَّمَا رَوَاهُ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ ، عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبُو وَاقِدٍ هَذَا ضَعِيفٌ . وَالْمَحْفُوظُ : أَنَّ سَالِمًا أَمَرَ بِهَذَا ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلا ذَكَرَهُ عَنْ أَبِيهِ ، وَلا عَنْ عُمَرَ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা যখন এমন কাউকে পাও যে গনীমতের মালে আত্মসাৎ (গূল্ল) করেছে, তখন তার আসবাবপত্র (মাল-সামানা) জ্বালিয়ে দাও।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, একবার সালিম (ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উমর) আমাদের সাথে এক সামরিক অভিযানে ছিলেন। আমরা এমন এক ব্যক্তিকে পেলাম, যে গনীমতের মাল আত্মসাৎ করেছে। আমরা তার সামগ্রীর মধ্যে একটি মুসহাফ (কুরআন শরীফ) পেলাম। অতঃপর তিনি (সালিম) মুসহাফটি ছাড়া তার সমস্ত সামগ্রী জ্বালিয়ে দিলেন। আমি কেবল এতটুকু জানি যে তিনি (মুসহাফটি সম্পর্কে) বললেন: "তোমরা এটি বিক্রি করে দাও এবং এর মূল্য সদকা করে দাও।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (184)


184 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بِهَا : أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْحَكَمِ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ فَحَدَّثَ عَنْ عُمَرَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ . أَبُو الْحَكَمِ اسْمُهُ : عِمْرَانُ بْنُ الْحَارِثِ ، رَوَى لَهُ مُسْلِمٌ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ مُؤَمَّلٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ ، قَالَ : فَلَقِيتُ ابْنَ عُمَرَ فَسَأَلْتُهُ ، فَأَخْبَرَنِي فِيمَا أَظُنُّ عَنْ عُمَرَ ، فَذَكَرَهُ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ডাব্বা (লাউয়ের খোল) এবং মুযাফ্ফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (185)


185 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النُّعْمَانِ ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ هُوَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْحَكَمِ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ يُحَدِّثُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْجَرِّ وَالْمُزَفَّتِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ شُعْبَةَ . وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى ، عَنْ زُهَيْرٍ ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَقَدْ رَوَى مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ مِنْ رِوَايَةِ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুব্বা (শুকনো লাউয়ের খোসা), জার (মাটির পাত্র) এবং মুজাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র)-এর ব্যবহার থেকে নিষেধ করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (186)


186 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ بِبَغْدَادَ : أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنا أَبُو سَعِيدٍ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، أَنَّهُ قَالَ : لا وَأَبِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَهْ ؛ فَإِنَّهُ مَنْ حَلَفَ بِشَيْءٍ دُونَ اللَّهِ فَقَدْ أَشْرَكَ ` . كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي الْمُسْنَدِ ؛ فِي مُسْنَدِ عُمَرَ ، وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا فِي مُسْنَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদা তিনি বললেন, "না, আমার পিতার শপথ!"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "বিরত হও! (সাবধান!) কেননা যে ব্যক্তি আল্লাহ ব্যতীত অন্য কিছুর শপথ করে, সে অবশ্যই শির্ক (আল্লাহর সাথে অংশীদারিত্ব) করে ফেলল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (187)


187 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ عُمَرَ ، ثَنا وَكِيعٌ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِي حَلَقَةٍ ، فَسَمِعَ رَجُلا فِي حَلَقَةٍ أُخْرَى يَقُولُ : لا وَأَبِي . فَرَمَاهُ بِالْحَصَا ، وَقَالَ : إِنَّهَا كَانَتْ يَمِينَ عُمَرَ ، فَنَهَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : ` إِنَّهَا شِرْكٌ ` *




সা’দ ইবনে উবাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমরা ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি মজলিসে বসা ছিলাম। তখন তিনি অন্য একটি মজলিসে এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন, ‘আমার পিতার কসম’ (لا وَأَبِي)। ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে কঙ্কর দ্বারা আঘাত করলেন এবং বললেন: এটা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শপথ করার অভ্যাস ছিল, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তা থেকে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: "নিশ্চয়ই এটা শিরক।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (188)


188 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي غَرْزَةَ أَبُو عُمَرَ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ ، أنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : لا وَأَبِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ، مَنْ حَلَفَ بِشَيْءٍ دُونَ اللَّهِ فَقَدْ أَشْرَكَ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "না, আমার পিতার কসম!"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তোমাদের পিতাদের নামে শপথ (কসম) করো না। যে ব্যক্তি আল্লাহ ব্যতীত অন্য কিছুর নামে কসম করে, সে অবশ্যই শিরক করল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (189)


189 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي الْهَرَوِيُّ بِبَغْدَادَ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا ابْنُ الْمُنَادِي هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ثَنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ الْقَطَّانُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ ، عَنِ الْجَهْمِ بْنِ الْجَارُودِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ عُمَرَ أُهْدِيَ نَجِيبَةً لَهُ فَأُعْطِيَ بِهَا ثَلاثَ مِائَةٍ دِينَارٍ ، فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنِّي أُهْدِيتُ نَجِيبَةً لِي أُعْطِيتُ بِهَا ثَلاثَ مِائَةِ دِينَارٍ ، فَأَبْتَاعُهَا وَأَشْتَرِي بِثَمَنِهَا بُدُنًا فَأَنْحَرُهَا ؟ ، قَالَ : ` لا ، انْحَرْهَا إِيَّاهَا ` ، كَذَا أَخْرَجَهُ الْهَيْثَمُ الشَّاشِيُّ فِي مُسْنَدِ عُمَرَ ، وَهُوَ أَشْبَهُ بِمُسْنَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর জন্য একটি উন্নতমানের উটনী উপহার দেওয়া হয়েছিল। এর বিনিময়ে তাঁকে তিনশো দীনার দেওয়ার প্রস্তাব করা হয়। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন: "হে আল্লাহর নবী! আমাকে একটি উৎকৃষ্ট উটনী উপহার দেওয়া হয়েছে এবং এর জন্য আমাকে তিনশো দীনার দেওয়ার প্রস্তাব করা হয়েছে। আমি কি এটি বিক্রি করে সেই মূল্য দিয়ে কিছু (কুরবানীর) পশু কিনে সেগুলোকে যবেহ করব?" তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন: "না, তুমি ওই উটনীটিকেই কুরবানী করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (190)


190 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الإِخْوَةِ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ ، سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِي ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ عُمَرَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : لا أَعْلَمُهُ إِلا رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : مَنْ تَوَاضَعَ لِي هَكَذَا ` ، وَأَشَارَ يَزِيدُ بِكَفِّهِ إِلَى الأَرْضِ ، ` رَفَعْتُهُ هَكَذَا ` ، وَأَشَارَ يَزِيدُ بِبَطْنِ كَفِّهِ إِلَى السَّمَاءِ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার উদ্দেশ্যে এভাবে বিনয়ী হয়," (বর্ণনাকারী ইয়াযীদ তাঁর হাতের তালু মাটির দিকে ইশারা করলেন), "(আমি আল্লাহ) তাকে এভাবে উন্নত করে দেই।" (ইয়াযীদ তাঁর হাতের ভেতরের অংশ আসমানের দিকে ইশারা করলেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (191)


191 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، ثنا ابْنُ الْمُنَادِي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : لا أَعْلَمُهُ إِلا رَفَعَهُ ، قَالَ : ` يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : مَنْ تَوَاضَعَ لِي هَكَذَا رَفَعْتُهُ هَكَذَا ` ، وَجَعَلَ بَاطِنَ كَفِّهِ إِلَى الأَرْضِ ، وَأَدْنَاهُ إِلَى الأَرْضِ ` رَفَعْتُهُ هَكَذَا ` ، وَرَفَعَ بَاطِنَ كَفِّهِ إِلَى السَّمَاءِ ، وَرَفَعَهَا نَحْوَ السَّمَاءِ ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ . . . . . ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُرَّةَ أَبُو الطَّاهِرِ النَّصْرِيُّ ، خَتَنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ بِنَحْوِهِ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ عَاصِمٌ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা আল্লাহর প্রতি আরোপ করে বলেছেন): আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেন: "যে আমার জন্য এমনভাবে বিনয়ী হবে,"— (এ কথা বলে বর্ণনাকারী তার হাতের তালু মাটির দিকে করে মাটির কাছাকাছি নিলেন, যা বিনয় প্রকাশের প্রতীক)— "আমি তাকে এমনভাবে উন্নত করব।"— (এই বলে তিনি হাতের তালু আকাশের দিকে তুলে ধরলেন এবং আকাশের দিকে ইশারা করলেন, যা মর্যাদার উচ্চতা প্রদর্শন)।