হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (192)


192 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْحَرَضِيُّ بِبَغْدَادَ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : كُنَّا نَقُولُ : مَا لِمَنِ افْتُتِنَ مِنْ تَوْبَةٍ ، وَكَانُوا يَقُولُونَ : مَا اللَّهُ بِقَابِلٍ مِنَّا شَيْئًا ، تَرَكْنَا اللَّهَ وَالإِسْلامَ بِبَلاءٍ أَصَابَنَا بَعْدَ مَعْرِفَتِهِ . فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْمَدِينَةَ أَنْزَلَ فِيهِمْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ إِلَى قَوْلِهِ : وَأَنْتُمْ لا تَشْعُرُونَ سورة الزمر آية - ، قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : فَكَتَبْتُهَا بِيَدِي ثُمَّ بَعَثْتُ بِهَا إِلَى هِشَامِ بْنِ الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ ، قَالَ هِشَامٌ : فَلَمَّا جَاءَتْنِي صَعِدْتُ بِهَا إِلَى كُدًى ، فَجَعَلْتُ أَقْرَأُهَا وَلا أَفْهَمُهَا ، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا إِنَّمَا أُنْزِلَتْ فِينَا لِمَا كُنَّا نَقُولُ . قَالَ : فَجَلَسْتُ عَلَى بَعِيرِي حَتَّى لَحِقْتُ بِالْمَدِينَةِ ، وَبِهِ أَنا الْهَيْثَمُ ، إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَبَلَةَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ : وَأَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ ، وَفِيهِ : فَلَمَّا جَاءَتْنِي صَعِدْتُ عَلَى رَأْسِ كُدًى *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা (সাহাবীগণ) বলতাম যে, যারা ফিতনায় (দ্বীনচ্যুত হয়ে) পড়ে, তাদের জন্য কোনো তওবা নেই। আর তারা (যারা দ্বীনচ্যুত হয়েছিল) বলত: আল্লাহ আমাদের থেকে কিছুই গ্রহণ করবেন না। কারণ আমরা জানার পরও যে মুসিবত আমাদের উপর এসে পড়েছিল, তার ফলে আমরা আল্লাহ ও ইসলামকে ত্যাগ করেছি।

অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদিনায় আগমন করলেন, তখন আল্লাহ তাআলা তাদের (দ্বীনচ্যুতদের) ব্যাপারে এই আয়াত নাযিল করেন: "হে আমার বান্দারা, যারা নিজেদের উপর বাড়াবাড়ি করেছ [অত্যাচার করেছ]..." থেকে শুরু করে তাঁর বাণী: "...অথচ তোমরা জানো না।" (সূরা যুমার)।

উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি আয়াতটি নিজ হাতে লিখলাম এবং তা হিশাম ইবনুল আস ইবনে ওয়ায়েলের কাছে পাঠিয়ে দিলাম।

হিশাম বলেন: যখন আমার কাছে সেটি পৌঁছাল, আমি তা নিয়ে একটি উঁচু টিলার (কুদা) উপরে উঠলাম। আমি সেটি পাঠ করতে লাগলাম কিন্তু বুঝতে পারছিলাম না। তখন আমার মনে দৃঢ় বিশ্বাস জন্মালো যে, আমরা যা বলতাম তার কারণেই এই আয়াত আমাদের সম্পর্কে নাযিল হয়েছে।

তিনি বললেন: অতঃপর আমি আমার উটের উপর আরোহণ করলাম এবং মদিনায় গিয়ে পৌঁছলাম।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, যখন আমার কাছে সেটি পৌঁছাল, আমি একটি টিলার (কুদা) শীর্ষে উঠলাম)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (193)


193 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ يُعْرَفُ بِقَفَكِ الْخَبَّازِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْخَيْرِ مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ الْحَافِظُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّارُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ ، وَعَمْرُو بْنُ الْعَبَّاسِ ، قَالا : ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَثَنا ابْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : اتَّعَدْتُ أَنَا وَعَيَّاشُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ وَهِشَامُ بْنُ الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ أَنْ نُهَاجِرَ إِلَى الْمَدِينَةِ ، فَخَرَجْتُ أَنَا وَعَيَّاشٌ ، وَفُتِنَ هِشَامٌ فَافْتُتِنَ ، فَقَدِمَ عَلَى عَيَّاشٍ أَخَوَاهُ أَبُو جَهْلٍ وَالْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ فَقَالا لَهُ : إِنَّ أُمَّكَ قَدْ نَذَرَتْ أَلا يُظِلَّهَا ظِلٌّ ، وَلا يَمَسَّ رَأْسَهَا غُسْلٌ حَتَّى تَرَاكَ . فَقُلْتُ : يَا عَيَّاشُ ، إِنْ يُرِيدَاكَ إِلا أَنْ يَفْتِنَاكَ عَنْ دِينِكَ ، وَأَخْرَجَاهُ بِهِ وَفَتَنُوهُ فَافْتُتِنَ ، قَالَ : فَنَزَلَتْ فِيهِمْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ سورة الزمر آية ، قَالَ عُمَرُ : فَكَتَبْتُ بِهَا إِلَى هِشَامٍ فَقَدِمَ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বললেন, আমি, আইয়াশ ইবনু আবী রাবী‘আহ এবং হিশাম ইবনুল আ’স ইবনু ওয়াইল—আমরা তিনজন মদীনার দিকে হিজরত করার জন্য অঙ্গীকারবদ্ধ হলাম। আমি ও আইয়াশ রওয়ানা হলাম। কিন্তু হিশাম ফেতনার শিকার হয়ে গেলো এবং সে ফেতনায় পড়ে রইলো।

এরপর আইয়াশের কাছে তার দুই ভাই আবূ জাহল এবং আল-হারিস ইবনু হিশাম এলো। তারা তাকে বললো: ‘তোমার মা মানত করেছেন যে, তোমাকে না দেখা পর্যন্ত তিনি কোনো ছায়ার নিচে যাবেন না এবং তাঁর মাথায় পানিও ঢালবেন না (গোসল করবেন না)।’

আমি (উমর) বললাম: ‘হে আইয়াশ, এরা দু’জন কেবল তোমার দ্বীন থেকে তোমাকে বিচ্যুত করার জন্যই (এসব) চাচ্ছে।’ কিন্তু তারা তাকে সাথে করে বের করে নিয়ে গেল এবং তাকে ফেতনায় ফেলে দিল, আর সে ফেতনায় জড়িয়ে গেল।

তিনি (উমর) বললেন: তখন তাদের সম্পর্কে এই আয়াতটি নাযিল হলো: “বলো, হে আমার বান্দাগণ! তোমরা যারা নিজেদের প্রতি সীমালঙ্ঘন করেছো, তোমরা আল্লাহর রহমত হতে নিরাশ হয়ো না...” (সূরা আয-যুমার, আয়াত: ৫৩)।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি এই আয়াতটি লিখে হিশামের কাছে পাঠালাম। এরপর সে (মদীনায়) এলো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (194)


194 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا مُوسَى بْنُ حَيَّانَ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْمِسْمَعِيُّ ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ ، عَنِ الرُّدَيْنِيِّ بْنِ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` حَجَّ آدَمُ مُوسَى ، حَجَّ آدَمُ مُوسَى ` ، مِثْلُ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর বিরুদ্ধে বিতর্কে জয়ী হয়েছিলেন; আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর বিরুদ্ধে বিতর্কে জয়ী হয়েছিলেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (195)


195 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، ثنا ابْنُ الْمُنَادِي ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، قَالَ : كَانَ رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ فِيهِ رَهَقٌ ، وَكَانَ يَتَوَتَّرُ ، وَأَظُنُّهُ عَلَى جِيرَانِهِ ، ثُمَّ أَنَّهُ قَرَأَ الْقُرْآنَ ، وَفَرَضَ مِنَ الْفَرَائِضِ ، وَقَصَّ عَلَى النَّاسِ بِرَأْيِهِ ، وَصَارَ مِنْ أَمْرِهِ أَنَّهُ زَعَمَ أَنَّ الْعَمَلَ أَنْفٌ ، إِنَّهُ مَنْ شَاءَ عَمِلَ خَيْرًا ، وَمَنْ شَاءَ عَمِلَ شَرًّا ، فَذَكَرَ كَلامًا ، ثُمَّ قَالَ : فَلَقِينَا ابْنَ عُمَرَ وَذَكَرَ كَلامًا ، ثُمَّ قَالَ : لَقَدْ حَدَّثَنِي عُمَرُ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّ مُوسَى لَقِيَ آدَمَ ، فَقَالَ : يَا آدَمُ أَنْتَ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ الْمَلائِكَةَ وَأَسْكَنَكَ الْجَنَّةَ ، فَوَاللَّهِ لَوْلا مَا فَعَلْتَ مَا دَخَلَ أَحَدٌ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ النَّارَ! قَالَ : فَقَالَ : يَا مُوسَى ، أَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَبِكَلِمَتِهِ تَلُومُنِي فِيمَا قَدْ كَانَ كُتِبَ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ ؟ فَاحْتَجَّا إِلَى اللَّهِ ، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ، فَاحْتَجَّا إِلَى اللَّهِ ، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ` . ذَكَرَ هَذِهِ الزِّيَادَةَ الْبَرْقَانِيُّ ، أَنَّ مُسْلِمًا أَخْرَجَهُ ، وَذَلِكَ أَنَّ مُسْلِمًا رَوَى الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ هَذِهِ الزِّيَادَةَ ، ثُمَّ قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، قَالُوا : أنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، بِمَعْنَى حَدِيثِ كَهْمَسٍ ، وَإِسْنَادُهُ فِيهِ بَعْضُ زِيَادَةٍ وَنُقْصَانٍ ، فَرَوَاهُ الْبَرْقَانِيُّ مِنْ رِوَايَةِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ بِهَذِهِ الزِّيَادَةِ ، وَيُحْتَمَلُ أَنْ تَكُونَ هَذِهِ الزِّيَادَةُ فِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ ، وَيُحْتَمَلُ أَلا تَكُونَ فِي رِوَايَتِهِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَرَوَاهُ الْهَيْثَمُ أَيْضًا بِنَحْوِهِ ، عَنِ الْعَبَّاسِ الدُّورِيِّ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبَانٍ ، عَنْ مَطَرٍ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

মূসা (আঃ) আদম (আঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন, হে আদম! আল্লাহ আপনাকে নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন, ফেরেশতাদেরকে আপনার জন্য সিজদা করিয়েছেন এবং আপনাকে জান্নাতে স্থান দিয়েছেন। আল্লাহর কসম! আপনি যে কাজটি করেছিলেন, তা যদি না করতেন, তবে আপনার বংশধরের কেউ জাহান্নামে প্রবেশ করত না!

আদম (আঃ) বললেন, হে মূসা! আপনি কি সেই ব্যক্তি নন, যাঁকে আল্লাহ তাঁর রিসালাত ও তাঁর কালামের (কথা বলার) মাধ্যমে মনোনীত করেছেন? আপনি কি আমাকে এমন কাজের জন্য তিরস্কার করছেন যা আমি সৃষ্টির পূর্বেই আমার উপর অবধারিত (লিখিত) করা হয়েছিল?

অতঃপর তাঁরা উভয়ে আল্লাহর নিকট তর্ক-বিতর্ক করলেন। ফলে আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর সাথে বিতর্কে জয়ী হলেন। (পুনরায়:) তাঁরা উভয়ে আল্লাহর নিকট তর্ক-বিতর্ক করলেন এবং আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর সাথে বিতর্কে জয়ী হলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (196)


196 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ أَكَلَ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ ، وَمَنْ شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ` *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যে কেউ আহার করে, সে যেন তার ডান হাত দিয়ে আহার করে। আর যে কেউ পান করে, সে যেন তার ডান হাত দিয়ে পান করে। কারণ, শয়তান তার বাম হাত দিয়ে আহার করে এবং বাম হাত দিয়ে পান করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (197)


197 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِي ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ` . هَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحَيْنِ نَحْوَ هَذَا ، رُبَّمَا رَوَى الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرُبَّمَا رَوَاهُ عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَمِنْ ذَلِكَ أَنَّ مُسْلِمًا رَوَى حَدِيثًا عَنْ عُمَرَ : أَنَّهُ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا فَوَقَفَهُ الرَّجُلُ يَبِيعُهُ ، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` لا تَبْتَعْهُ وَلا تَرْجِعْ فِي صَدَقَتِكَ ` . رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ عُمَرَ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ ، وَرَوَى مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ ، عَنْ عُمَرَ : أَنَّهُ رَأَى حُلَّةً سَيْرَاءَ تُبَاعُ بِبَابِ الْمَسْجِدِ . وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ : وَجَدَ عُمَرُ حُلَّةً إِسْتَبْرَقٍ . وَحَدِيثُ عُمَرَ أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَيَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ ؟ . وَرُوِيَ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ عُمَرَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَكَثِيرٌ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ يَأْتِي فِي الصَّحِيحَيْنِ هَكَذَا ، وَمَنِ اعْتَبَرَ ذَلِكَ وَجَدَهُ ، فَإِنَّهُمَا اتَّفَقَا عَلَى ذَلِكَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَسُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، فَذَكَرَ فِيهِ اخْتِلافًا . قَالَ : وَالْمَحْفُوظُ عَنْ عَبْدَةَ ، فَذَكَرَ الطَّرِيقَ الَّذِي ذَكَرْنَا . قَالَ : وَخَالَفَ عَبْدَةُ أَصْحَابَ عُبَيْدِ اللَّهِ فَرَوَوْهُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ لَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عُمَرَ ، وَالْقَوْلُ قَوْلُ مَنْ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عُمَرَ . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَالِكٌ وَيُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার বাম হাত দিয়ে না খায়। কারণ, শয়তান তার বাম হাত দিয়ে খায় এবং বাম হাত দিয়ে পান করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (198)


198 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الإِخْوَةِ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ , أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، نا أَبُو مُوسَى ، ثنا يُونُسُ يَعْنِي : ابْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعُمَيْرِيَّ ، أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ، ثَنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : اتَّهِمُوا الرَّأْيَ عَلَى الدِّينِ ، فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أُرَادُّ عَلَى أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَا آلُو عَنِ الْحَقِّ ، وَذَاكَ يَوْمُ أَبِي جَنْدَلٍ ، وَالْكِتَابُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَهْلُ مَكَّةَ ، فَقَالَ : ` اكْتُبُوا : بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ` ، فَقَالُوا : أَتُرَانَا إِذًا قَدْ صَدَّقْنَاكَ فِيمَا تَقُولُ ، وَلَكِنَّا نَكْتُبُ : بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ . قَالَ : فَرَضِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبَيْتُ عَلَيْهِمْ حَتَّى قَالَ : ` يَا عُمَرُ تُرَانِي قَدْ رَضِيتُ وَتَأْبَى أَنْتَ ؟ ` قَالَ : فَرَضِيتُ ، مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ بَعْضُهُم أَحْسَنَ الْقَوْلَ فِيهِ ، وَبَعْضُهُمْ ضَعَّفَهُ . وَقَالَ أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ ، وَسُئِلَ عَنْهُ ، فَقَالَ : يُدَلِّسُ كَثِيرًا فَإِذَا قَالَ : ثنا ، فَهُوَ ثِقَةٌ . وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ فِي الْبُخَارِيِّ مِنْ رِوَايَةِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ، حَدِيثُهُ الطَّوِيلُ فِي الْحُدَيْبِيَةِ ذُكِرَ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: দ্বীনের ব্যাপারে তোমরা ব্যক্তিগত মতামতকে সন্দেহ করো (বা যাচাই করো)। আমি নিশ্চিতভাবে দেখেছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নির্দেশের বিপরীতে কথা বলছিলাম, যদিও আমি হক (সত্য) থেকে বিচ্যুত হইনি। এটি ছিল আবূ জানদালের ঘটনা, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও মক্কার লোকজনের সামনে চুক্তিপত্র লেখা হচ্ছিল।

তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: ‘তোমরা লেখো: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ (বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম)।’ তারা (মক্কার মুশরিকরা) বলল: আপনি যা বলছেন, আমরা কি তা সত্য বলে মেনে নিচ্ছি? বরং আমরা লিখব: بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ (বিসমিকা আল্লাহুম্মা - হে আল্লাহ, আপনার নামে)।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এতে সন্তুষ্ট হলেন, কিন্তু আমি তাদের (মুশরিকদের) ব্যাপারে আপত্তি জানাতে থাকলাম। অবশেষে তিনি (নবী ﷺ) বললেন: ‘হে উমর, তুমি কি দেখছ না যে আমি সন্তুষ্ট হয়েছি, আর তুমি আপত্তি করছো?’

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমিও সন্তুষ্ট হলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (199)


199 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْحَرَضِيُّ بِبَغْدَادَ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ ، فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ` ، وَهَذَا الْحَدِيثُ مِثْلُ مَا قَدَّمْنَا ، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي صَحِيحَيْهِمَا مِنْ رِوَايَةِ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ مُسْنَدِهِ لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ عُمَرَ . سُئِلَ عَنْهُ الدَّارَقُطْنِيُّ ، فَذَكَرَ الاخْتِلافَ فِيهِ ، وَقَالَ : وَالصَّوَابُ : عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ قَوْلُهُ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

‘যে ব্যক্তি কোনো গোলামকে বিক্রি করে, আর সেই গোলামের যদি সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতারই প্রাপ্য হবে, যদি না ক্রেতা (বিক্রির সময়) তা (সম্পদটি) শর্ত করে নেয়।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (200)


200 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ ، وَالْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحُسَيْنِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِمَا ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : دَخَلَ عُمَرُ عَلَى حَفْصَةَ ، وَهِيَ تَبْكِي ، فَقَالَ : مَا يُبْكِيَك ؟ لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، طَلَّقَكِ ، وَإِنَّهُ قَدْ كَانَ طَلَّقَكِ مَرَّةً ثُمَّ رَاجَعَكِ مِنْ أَجْلِي ، وَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ طَلَّقَكِ مَرَّةً أُخْرَى لا أُكَلِّمُكِ أَبَدًا *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি (উমর) বললেন, “তুমি কাঁদছো কেন? সম্ভবত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাকে তালাক দিয়েছেন। অথচ তিনি (রাসূল সাঃ) তোমাকে একবার তালাক দিয়েছিলেন, এরপর আমার খাতিরে তোমাকে ফিরিয়ে (রুজু) নিয়েছিলেন। আল্লাহর কসম! তিনি যদি তোমাকে আরও একবার তালাক দেন, তবে আমি তোমার সাথে আর কখনোই কথা বলবো না।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (201)


201 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو عَلِيِّ بْنُ دَاوُدَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ ، قَالَ : لَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَذَكَرْنَا الْقَدَرَ وَمَا قِيلَ فِيهِ . فَقَالَ : إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ فَقُولُوا : إِنَّ ابْنَ عُمَرَ مِنْكُمْ بَرِيءٌ ، وَأَنْتُمْ مِنْهُ بُرَآءُ ، ثَلاثُ مِرَارٍ ، ثُمَّ قَالَ : أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، أَنَّهُمْ بَيْنَا هُمْ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ حَدِيثَ الْقَدَرِ بَعْدَ تَعَلُّمِهِمْ دِينَهُمْ ، قَالَ : وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ أَوْ مُزَيْنَةَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فِيمَا نَعْمَلُ فِي شَيْءٍ قَدْ خَلا أَوْ فِي شَيْءٍ يَسْتَأْنِفُ الآنَ ؟ قَالَ : ` فِي شَيْءٍ قَدْ خَلا أَوْ مَضَى ` ، فَقَالَ رَجُلٌ أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَا نَعْمَلُ ؟ قَالَ : ` أَهْلُ الْجَنَّةِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، وَأَهْلِ النَّارِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ ` ، قَالَ يَحْيَى : هُوَ هَكَذَا كَمَا قَرَأْتَ عَلَيَّ *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

ইয়াহইয়া ইবনে ইয়া’মুর এবং হুমাইদ ইবনে আব্দুর রহমান আল-হিমইয়ারী বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকদীর (আল্লাহর বিধান) ও এ বিষয়ে যা বলা হয়, সে সম্পর্কে আলোচনা করলাম। তখন তিনি (ইবনে উমর) বললেন: যখন তোমরা তাদের কাছে ফিরে যাবে, তখন তোমরা বলো—ইবনে উমর তাদের থেকে সম্পর্কহীন, আর তারা ইবনে উমর থেকে সম্পর্কহীন। (তিনি এ কথাটি) তিনবার বললেন।

এরপর তিনি বললেন: আমার কাছে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন যে, একদা তারা (সাহাবীগণ) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপবিষ্ট ছিলেন। (সেখানে) তিনি তাদের ধর্ম শেখার পর তাকদীর সংক্রান্ত হাদীসটি উল্লেখ করলেন।

বর্ণনাকারী বলেন: জুহায়না অথবা মুযায়না গোত্রের এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কিসের জন্য আমল করব? এমন কিছুর জন্য যা ইতিমধ্যে হয়ে গেছে বা অতিবাহিত হয়েছে, নাকি এমন কিছুর জন্য যা এখন নতুন করে শুরু হবে?"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "এমন কিছুর জন্য যা ইতিমধ্যেই হয়ে গেছে বা অতিবাহিত হয়েছে।"

তখন একজন লোক অথবা উপস্থিত কয়েকজন জিজ্ঞাসা করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাহলে আমরা কেন আমল করব?"

তিনি বললেন: "জান্নাতবাসীদের জন্য জান্নাতবাসীদের কাজ সহজ করে দেওয়া হয়, আর জাহান্নামবাসীদের জন্য জাহান্নামবাসীদের কাজ সহজ করে দেওয়া হয়।"

ইয়াহইয়া বলেন: "আপনি যেমনটি আমার কাছে পাঠ করেছেন, তা এমনই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (202)


202 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ عُمَرَ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، ثنا مُسَدِّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : لَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَذَكَرَا لَهُ حَدِيثَ الْقَدَرِ ، ثُمَّ قَالَ : حَدَّثَنِي بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، أَوْ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَذَكَرَ الْقَدَرَ ، وَسُؤَالَ جِبْرِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنِى حَدِيثِ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ ، وَزَادَ عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ : وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ أَوْ جُهَيْنَةَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فِيمَا نَعْمَلُ : فِي شَيْءٍ قَدْ خَلا ، أَوْ مَضَى ، أَوْ شَيْءٍ يُسْتَأْنَفُ الآنَ ؟ قَالَ : ` فِي شَيْءٍ قَدْ خَلا أَوْ مَضَى ` ، فَقَالَ رَجُلٌ أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فِيمَ الْعَمَلُ ؟ قَالَ : ` إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ أَهْلَ النَّارِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ ` *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে যে, মুযাইনা অথবা জুহাইনা গোত্রের একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কীসের ভিত্তিতে আমল করব? তা কি এমন কিছুর ভিত্তিতে, যা ইতোমধ্যে নির্ধারিত হয়ে গেছে (বা অতীত হয়ে গেছে), নাকি এমন কিছুর ভিত্তিতে, যা এখন নতুন করে শুরু হচ্ছে?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "তা এমন কিছুর ভিত্তিতে, যা ইতোমধ্যে নির্ধারিত হয়ে গেছে (বা অতীত হয়ে গেছে)।"

অতঃপর একজন লোক অথবা উপস্থিত কিছু লোক জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে আমল করার প্রয়োজন কী?"

তিনি বললেন: "নিশ্চয় জান্নাতের অধিবাসীদের জন্য জান্নাতবাসীদের আমল করা সহজ করে দেওয়া হয়। আর জাহান্নামের অধিবাসীদের জন্য জাহান্নামবাসীদের আমল করা সহজ করে দেওয়া হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (203)


203 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ أَبُو بَكْرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جُنَابٍ ، ثنا عِيسَى ، عن عَبْدِ السَّلامِ بْنِ أَبِي الْجَنُوبِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : طُفْتُ مَعَ عُمَرَ بِالْبَيْتِ ، فَلَمَّا أَتْمَمْنَا دَخَلْنَا فِي الثَّانِي ، فَقُلْتُ لَهُ : إِنَّا قَدْ أَتْمَمْنَا ، قَالَ : إِنِّي لَمْ أُوهَمْ ، وَلَكِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُقْرِنُ ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أُقْرِنَ *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বাইতুল্লাহ শরীফের তাওয়াফ করছিলাম। যখন আমরা (সাত চক্কর) সম্পন্ন করলাম, তখন আমরা দ্বিতীয় তাওয়াফে প্রবেশ করলাম। আমি তাঁকে বললাম, আমরা তো (সাত চক্কর) সম্পন্ন করে ফেলেছি। তিনি বললেন, আমি ভুল করিনি (বা আমার কোনো সন্দেহ নেই)। বরং আমি দেখেছি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাওয়াফসমূহকে একত্রে মিলিয়ে করতেন (অর্থাৎ, এক তাওয়াফ শেষ হওয়ার সাথে সাথেই আরেকটি শুরু করতেন), তাই আমিও পছন্দ করি যে আমি তা একত্রে মিলিয়ে করি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (204)


204 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ بَرَكَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَاهِرٍ الْخُشُوعِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْخَضِرِ السُّلَمِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكِنَانِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ تَمَّامُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْمُرِّيُّ الْمُقْرِي ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ أَخْطَلُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ جَابِرٍ الْقُرَشِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا أَبَانُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : لَمَّا وَلِيَ عُمَرُ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : يَأَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحَلَّ الْمُتْعَةَ ثَلاثًا ثُمَّ حَرَّمَهَا عَلَيْنَا ، وَأَنَا أُقْسِمُ بِاللَّهِ قَسَمًا بَرًّا لا أَجِدُ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَحْصَنَ مُتَمَتِّعًا إِلا رَجَمْتُهُ إِلا أَنْ يَأْتِيَنِي بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحَلَّهَا بَعْدَ إِذْ حَرَّمَهَا ، وَلا أَجِدُ رَجُلا مِنَ الْمُسْلِمِينَ مُتَمَتِّعًا إِلا جَلَدْتُهُ إِلا أَنْ يَأْتِيَنِي بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحَلَّهَا بَعْدَمَا حَرَّمَهَا . أَبَانٌ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ الْبَجَلِيُّ ، كُوفِيٌّ ، وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ *




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করলেন, তখন তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন। এরপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনবার মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) হালাল করেছিলেন, এরপর তিনি তা আমাদের জন্য হারাম করে দিয়েছেন। আর আমি আল্লাহর কসম করে সত্য শপথ করছি—আমি কোনো বিবাহিত মুসলিমকে মুত’আ করতে দেখলে তাকে অবশ্যই রজম (পাথর নিক্ষেপ) করব; যদি না সে আমার কাছে চারজন সাক্ষী নিয়ে আসে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হারাম করার পরেও এটিকে (পুনরায়) হালাল করেছেন। আর আমি কোনো মুসলিম মুত’আকারীকে পেলে তাকে অবশ্যই বেত্রাঘাত করব; যদি না সে আমার কাছে চারজন সাক্ষী নিয়ে আসে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হারাম করার পরে তা হালাল করেছেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (205)


205 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ ، قثنا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، قثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، قثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، قَثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا أَسْلَمَ عُمَرُ ، قَالَ : أَيُّ أَهْلِ مَكَّةَ أَنَمُّ لِلْحَدِيثِ ؟ فَقَالُوا : جَمِيلُ بْنُ مَعْمَرٍ الْجُمَحِيُّ ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ ، وَإِنِّي لأَتَّبِعُ أَثَرَهُ ، غُلَيْمٌ أَعْقِلُ ، مَا أَرَاهُ يَصْنَعُ حَتَّى أَتَى جَمِيلا ، فَقَالَ : يَا جَمِيلُ ، هَلْ عَلِمْتُ أَنِّي أَسْلَمْتُ ؟ قَالَ : فَوَاللَّهِ مَا رَدَّ عَلَيْهِ كَلِمَةً حَتَّى قَامَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى إِذَا دَخَلَ ، يَعْنِي : عَلَى قُرَيْشٍ فِي أَنْدِيَتِهَا صَرَخَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ : يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ ، إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَدْ صَبَأَ ، فَقَالَ عُمَرُ مِنْ خَلْفِهِ : كَذِبَ ، وَلَكِنِّي أَسْلَمْتُ . فَبَادَرُوهُ ، قَالَ : فَوَاللَّهِ مَا زَالَ يُقَاتِلُهُمْ وَيُقَاتِلُونَهُ حَتَّى قَامَتِ الشَّمْسُ عَلَى رُءُوسِهِمْ ، قَالَ : وَفَتَرَ فَجَلَسَ ، وَقَامُوا عَلَى رَأْسِهِ ، وَهُوَ يَقُولُ : اصْنَعُوا مَا بَدَا لَكُمْ ، فَوَاللَّهِ لَوْ كُنَّا مِائَةَ رَجُلٍ لَقَدْ تَرَكْتُمُوهَا لَنَا ، وَلَنَتْرُكَنَّهَا لَكُمْ *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন তিনি বললেন: মক্কার লোকদের মধ্যে কে সংবাদ প্রচারে সবচেয়ে বেশি পারদর্শী? তারা বললো: জামীল ইবনে মা’মার আল-জুমাহী।

অতঃপর তিনি তার কাছে গেলেন। আমি তখন একটি বুদ্ধিমান বালক ছিলাম, আমি তার পিছু অনুসরণ করছিলাম এবং তিনি কী করেন তা দেখছিলাম। তিনি জামীলের কাছে পৌঁছলেন এবং বললেন: হে জামীল, তুমি কি জানতে পেরেছ যে আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি?

(ইবনে উমর) বলেন: আল্লাহর কসম, সে (জামীল) একটিও কথা তাকে ফিরতি জবাব দিল না, বরং সে তার চাদর টানতে টানতে উঠে গেল। অবশেষে যখন সে কুরাইশদের মজলিসসমূহে প্রবেশ করল, তখন সর্বোচ্চ কণ্ঠে চিৎকার করে বলল: হে কুরাইশ সম্প্রদায়! নিশ্চয় উমর ইবনুল খাত্তাব তার ধর্ম ত্যাগ করেছে!

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার পেছন থেকে বললেন: সে মিথ্যা বলেছে, বরং আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি।

অতঃপর তারা (কুরাইশরা) তাঁর ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ল। (ইবনে উমর) বলেন: আল্লাহর কসম! তিনি তাদের সাথে যুদ্ধ করতে থাকলেন এবং তারাও তাঁর সাথে যুদ্ধ করতে থাকল, যতক্ষণ না সূর্য তাদের মাথার উপর উঠে গেল।

তিনি বলেন: এরপর তিনি দুর্বল হয়ে বসে পড়লেন, আর তারা তার মাথার উপর দাঁড়িয়ে রইল। তখন তিনি বলছিলেন: তোমাদের যা মন চায় করো! আল্লাহর কসম, যদি আমরা একশত জন লোকও থাকতাম, তবুও তোমরা (মক্কা) আমাদের জন্য ছেড়ে দিতে বাধ্য হতে, আর আমরাও তা তোমাদের জন্য ছেড়ে যেতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (206)


206 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَعْرُوفُ بِخُورُوسَتِ الْمُجَلَّدِيِّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُعْتَزِّ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمْزَةَ النَّيْسَابُورِيُّ قَدِمَ عَلَيْنَا ، قَالَ : أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أَنا جَدِّي مُحَمَّدٌ ، قَالَ : أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ، وَعُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْيَحْمَدِيُّ قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ : أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَوْ أَنَّكُمْ تَتَوَكَّلُونَ عَلَى اللَّهِ حَقَّ تَوَكُّلِهِ لَرَزَقَكُمْ كَمَا يَرْزُقُ الطَّيْرَ ؛ تَغْدُو خِمَاصًا وَتَرُوحُ بِطَانًا ` *




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যদি তোমরা আল্লাহর উপর যথাযথভাবে ভরসা (তাওয়াক্কুল) করতে, তবে তিনি তোমাদেরকে সেভাবেই রিযিক দান করতেন, যেভাবে তিনি পাখিদের রিযিক দান করেন। তারা সকালে খালি পেটে বের হয় এবং সন্ধ্যায় ভরা পেটে ফিরে আসে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (207)


207 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ ، عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ : أَنَّ عُمَرَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَوْ تَوَكَلُونَ عَلَى اللَّهِ حَقَّ تَوَكُّلِهِ لَرَزَقَكُمْ كَمَا يَرْزُقُ الطَّيْرَ ؛ تَغْدُو خِمَاصًا وَتَرُوحُ بِطَانًا ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْكِنْدِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:

"যদি তোমরা আল্লাহর উপর যথাযথভাবে ভরসা (তাওয়াক্কুল) করতে, তবে তিনি তোমাদেরকে ঠিক সেভাবে রিযিক দান করতেন, যেভাবে তিনি পাখিদেরকে রিযিক দান করেন। তারা সকালে খালি পেটে বের হয় এবং সন্ধ্যায় ভরা পেটে ফিরে আসে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (208)


208 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا عَاصِمُ بْنُ أَبِي النُّجُودِ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتِ الأَنْصَارُ : مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ . قَالَ : فَأَتَاهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ : يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ، أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَدْ أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يَؤُمَّ النَّاسَ ؟ فَأَيُّكُمْ تَطِيبُ نَفْسُهُ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ ؟ قَالَتِ الأَنْصَارُ : نَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ نَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকাল হলো, তখন আনসারগণ বললেন: আমাদের মধ্য থেকে একজন আমীর (শাসক) হবে এবং তোমাদের মধ্য থেকে একজন আমীর হবে।

তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের কাছে এলেন এবং বললেন: হে আনসার সম্প্রদায়! আপনারা কি জানেন না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ বকরকে মানুষের ইমামতি করার নির্দেশ দিয়েছিলেন? তোমাদের মধ্যে কার মন এমন হবে যে, সে আবূ বকরের আগে দাঁড়াতে (বা তাঁকে অতিক্রম করতে) চাইবে?

আনসারগণ বললেন: আমরা আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই যে, আমরা আবূ বকরের আগে দাঁড়াবো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (209)


209 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ ، ثنا الْجُعْفِيُّ هُوَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتِ الأَنْصَارُ : مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ . فَأَتَاهُمْ عُمَرُ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَقَالَ : يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ، أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَدْ أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ؟ فَأَيُّكُمْ تَطِيبُ نَفْسُهُ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ؟ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ عَنِ الْجُعْفِيِّ أَيْضًا ، وَرَوَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، وَهَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْجُعْفِيِّ *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাত হলো, তখন আনসারগণ বললো: একজন আমীর (নেতা) হবে আমাদের মধ্য থেকে এবং একজন আমীর হবে তোমাদের মধ্য থেকে। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের কাছে আসলেন এবং বললেন: হে আনসার সম্প্রদায়! তোমরা কি জানো না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিয়েছিলেন যেন তিনি মানুষের ইমামতি করেন? তোমাদের মধ্যে কার মন সায় দেবে যে, সে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আগে দাঁড়াবে?









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (210)


210 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، ثَنا عَاصِمُ بْنُ أَبِي النُّجُودِ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَتَاهُ بَيْنَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ يُصَلِّي ، فَافْتَتَحَ النِّسَاءَ فَسَجَّلَهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَلْ تُعْطَهْ سَلْ تُعْطَهْ ` ، فَقَالَ فِيمَا سَأَلَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لا يَرْتَدُّ ، وَنَعِيمًا لا يَنْفَدُ ، وَمُرَافَقَةَ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي جَنَّةِ الْخُلْدِ . فَأَتَى عُمَرُ ابْنَ مَسْعُودٍ يُبَشِّرُهُ ، فَوَجَدَ أَبَا بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَدْ سَبَقَهُ ، فَقَالَ : إِنْ فَعَلْتَ ، لَقَدْ كُنْتَ سَبَّاقًا بِالْخَيْرَاتِ *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (আবদুল্লাহর) কাছে আসলেন যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তাঁর সাথে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। আবদুল্লাহ (সালাতে) সূরাহ আন-নিসা শুরু করলেন এবং তা সুন্দরভাবে তিলাওয়াত করলেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘চাও, তোমাকে দেওয়া হবে! চাও, তোমাকে দেওয়া হবে!’

তিনি যা চাইলেন তার মধ্যে বললেন: ’হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এমন ঈমান চাই যা কখনো বিচ্যুত হবে না, এমন নি’আমত চাই যা কখনো শেষ হবে না, আর চিরস্থায়ী জান্নাতে আপনার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহচর্য চাই।’

অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে মাসঊদকে সুসংবাদ দিতে আসলেন। কিন্তু তিনি দেখতে পেলেন যে, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর আগেই এসে পড়েছেন। (তখন উমর, আবু বকরের উদ্দেশ্যে) বললেন: ’যদি আপনি তা করে থাকেন, তবে নিশ্চয়ই আপনি সৎকর্মে সর্বদা অগ্রগামী।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (211)


211 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيَّ بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قُمْتُ فِي الْمَسْجِدِ أُصَلِّي فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ، فَسَجَّلْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ ، فَقَرَأْتُهَا فَلَمَّا فَرَغْتُ ، جَلَسْتُ فَبَدَأْتُ بِالثَّنَاءِ عَلَى اللَّهِ ، وَالصَّلاةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ دَعَوْتُ لِنَفْسِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَلْ تُعْطَ سَلْ تُعْطَ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا فَلْيَقْرَأْهُ كَمَا يَقْرَأُ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ ` ، قَالَ : فَرَجَعْتُ إِلَى مَنْزِلِي ، فَأَتَانِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ : هَلْ تَحْفَظُ مِمَّا كُنْتَ تَدْعُو شَيْئًا ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لا يَرْتَدُّ ، وَنَعِيمًا لا يَنْفَدُ ، وَمُرَافَقَةَ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ فِي أَعْلَى جَنَّةِ الْخُلْدِ ، قَالَ : ثُمَّ أَتَانِي عُمَرُ أَيْضًا فَبَشَّرَنِي . رَوَاهُ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ مُخْتَصَرًا ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَلالِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি মসজিদে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রবেশ করলেন, তাঁর সাথে ছিলেন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি সূরা আন-নিসা তেলাওয়াত শুরু করলাম এবং তা পাঠ করলাম। যখন আমি শেষ করলাম, তখন বসলাম এবং আল্লাহর প্রশংসা দিয়ে শুরু করলাম, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পাঠ করলাম, অতঃপর নিজের জন্য দুআ করলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "চাও, তোমাকে দেওয়া হবে! চাও, তোমাকে দেওয়া হবে!"

এরপর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি কুরআনকে তাজা (সঠিক ও সুন্দরভাবে) পড়তে পছন্দ করে, সে যেন তা সেভাবে পড়ে, যেভাবে ইবনু উম্মি আবদ (অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) পাঠ করে।"

তিনি বলেন, এরপর আমি আমার ঘরে ফিরে গেলাম। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে এসে বললেন: তুমি যে দুআ করছিলে, তার কিছু কি তোমার মুখস্থ আছে? আমি বললাম: হ্যাঁ। (দুআটি হলো):

"আল্লাহুম্মা ইন্নী আসআলুকা ঈমানান লা ইয়ারতাদ্দু, ওয়া নাঈমান লা ইয়ানফাদু, ওয়া মুরাফাকাতা নাবিয়্যিনা মুহাম্মাদিন ফী আ’লা জান্নাতি আল-খুলদ।"

(অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এমন ঈমান প্রার্থনা করি যা কখনো দূরীভূত হবে না; এমন নিয়ামত কামনা করি যা শেষ হবে না; এবং আমাদের নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে চিরস্থায়ী জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থানে সাহচর্য কামনা করি।)

তিনি বলেন: এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও আমার কাছে এলেন এবং আমাকে সুসংবাদ দিলেন।