হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1752)


1752 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أنبا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ الْمُهَاجِرِينَ أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا رَأَيْنَا قَطُّ أَبْذَلَ مِنْ كَثِيرٍ ، وَلا أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، لَقَدْ صِرْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ ، فَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَإِ ، إِنَّا لَنَخْشَى أَنْ يَذْهَبُوا بِالأَجْرِ ، قَالَ : ` لا ، مَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ وَدَعَوْتُمْ لَهُمْ ` رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَعَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، وَمُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، وَهَارُونُ بْنُ مُوسَى ، وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ كِرِوَايَةِ خَالِدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাজিরগণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা আনসারদের চেয়ে অধিক প্রাচুর্য থাকা সত্ত্বেও অধিক দানশীল এবং সামান্য সম্পদের ক্ষেত্রেও এত উত্তম সহানুভূতিশীল আর কাউকে কখনো দেখিনি। আমরা যখন মদীনায় আসলাম, তারা আমাদের তাদের সমস্ত উপার্জনে ও সুখে শরীক করে নিলেন। আমরা আশঙ্কা করছি যে, তারা (একাই) সমস্ত প্রতিদান (নেকী) নিয়ে যাবে।”""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, “না, যতক্ষণ পর্যন্ত তোমরা তাদের প্রশংসা করবে এবং তাদের জন্য দোয়া করবে (ততক্ষণ তোমরাও সওয়াব পাবে)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1753)


1753 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُعَلِّمُ ، أنبا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنبا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، قَالَ : أنبا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الْمَدِينَةَ نَزَلُوا عَلَى الأَنْصَارِ فِي دُورِهِمْ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ نَزَلْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ ، وَلا أَبْذَلَ فِي كَثِيرٍ مِنْهُمْ ، لَقَدْ أَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَإِ ، وَكَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ ، وَقَدْ خَشِينَا أَنْ يَكُونُوا ذَهَبُوا بِالأَجْرِ كُلَّهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَلا مَا دَعَوْتُمُ اللَّهَ لَهُمْ ، وَأَثْنَيْتُمْ بِهِ عَلَيْهِمْ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মুহাজিরগণ মদিনায় আগমন করলেন, তখন তাঁরা আনসারদের গৃহে তাঁদের সাথে অবস্থান নিলেন।""তাঁরা (মুহাজিরগণ) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা এমন কোনো সম্প্রদায়কে দেখিনি যাদের কাছে আমরা আশ্রয় নিয়েছি— যারা স্বল্প সম্পদেও এত উত্তমভাবে অংশীদারিত্ব করেছে, অথবা প্রচুর সম্পদেও এত বেশি উদারতা দেখিয়েছে! তারা আমাদের সাথে সুখ-শান্তিতে অংশ নিয়েছে এবং আমাদের ভার লাঘব করেছে। আমরা তো ভয় করছি, তারা বুঝি সকল নেকী (প্রতিদান) লাভ করে নিয়েছে!"""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "না (এমনটা হবে না), যতক্ষণ তোমরা তাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করতে থাকবে এবং তাদের প্রশংসা করতে থাকবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1754)


1754 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنبا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ الْمُهَاجِرُونَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ قَدِمْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ ، وَلا أَحْسَنَ بَذْلا فِي كَثِيرٍ ، لَقَدْ كَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ ، فَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَإِ ، حَتَّى لَقَدْ خَشِينَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالأَجْرِ كُلَّهُ ، قَالَ : ` لا ، مَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ ، وَدَعَوْتُمُ اللَّهَ لَهُمْ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""মুহাজিরগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা এমন কোনো সম্প্রদায় দেখিনি যাদের কাছে আমরা আগমন করেছি— যারা স্বল্প সম্পদেও এত উত্তম সহমর্মিতা দেখায় এবং অধিক সম্পদেও এত উদারভাবে দান করে। তারা আমাদের কাজের বোঝা লাঘব করে দিয়েছে এবং (সম্পদের) ফল ভোগের ক্ষেত্রেও আমাদের অংশীদার করেছে। এমনকি আমাদের ভয় হচ্ছে যে তারা হয়তো সম্পূর্ণ সওয়াবই নিয়ে যাবে।"""তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "না (এমন হবে না)। যতক্ষণ তোমরা তাদের প্রশংসা করবে এবং তাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করবে (ততক্ষণ তোমরাও সওয়াব পাবে)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1755)


1755 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ الْمُهَاجِرُونَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ قَدِمْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ بَذْلا مِنْ كَثِيرٍ ، وَلا أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ ، كَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ ، وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَإِ ، قَدْ خِفْنَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالأَجْرِ كُلِّهِ ، قَالَ : ` لا ، مَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ ، وَدَعَوْتُمْ اللَّهَ لَهُمْ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহা‌জিরগণ বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা এমন কোনো সম্প্রদায় দেখিনি, যাদের কাছে আমরা এসেছি, যারা প্রাচুর্যের মধ্যে তাদের চেয়ে অধিক দানশীল এবং অভাবের মধ্যে তাদের চেয়ে উত্তম সমব্যথী (সহানুভূতিশীল)। তারা আমাদের ভারমুক্ত করেছে এবং আমাদেরকেও তাদের ভোগের (বা লাভের) অংশীদার করেছে। আমাদের আশঙ্কা হচ্ছে যে তারা সম্পূর্ণ সাওয়াব নিয়ে যাবে।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "না। যতক্ষণ তোমরা তাদের প্রশংসা করবে এবং তাদের জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করবে (ততক্ষণ তোমরা সাওয়াব থেকে বঞ্চিত হবে না)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1756)


1756 - وَأَخْبَرَنَا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُظَفَّرِ بْنِ السِّبْطِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ وَالِدَهُ أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ : أنبا وَالِدِي الْمُظَفَّرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ السِّبْطِ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّقَطِيُّ ، قَالَ : أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا عَارِمٌ ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الأَعْوَرُ ، قَالَ : أَتَيْتُ حُمَيْدًا الطَّوِيلَ ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ، فَقَالَ : ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الْمَدِينَةَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ نَزَلْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ مُوَاسَاةً ، لَقَدْ أَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَإ ، وَكَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ ، وَلَقَدْ خَشِينَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالأَجْرِ كُلِّهِ ، فَقَالَ : ` كَلا مَا دَعَوْتُمْ لَهُمْ ، وَأَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ ` ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ ، وَرَوَاهُ حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، كِلاهُمَا عَنْ حُمَيْدٍ وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ، وَقَدْ رَوَاهُ ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ . هَارُونُ بْنُ مُوسَى النَّحْوِيُّ الْقَارِئُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ ، وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، وَأَبُو زُرْعَةَ ، وَقَالَ شُعْبَةُ : هُوَ مِنْ خِيَارِ الْمُسْلِمِينَ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মুহাজিরগণ মদিনায় আগমন করলেন, তখন তাঁরা বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যাদের কাছে আমরা অবস্থান করছি, এমন উত্তম সমবেদনা ও সহমর্মিতা প্রদর্শনকারী কোনো কওম আমরা দেখিনি। তারা আমাদের আনন্দ ও সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যে অংশীদার করেছে এবং আমাদের জীবনযাত্রার ভার লাঘব করেছে। আমরা তো আশঙ্কা করছি যে তারা সম্পূর্ণ নেকি নিয়ে যাবে!”""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, “না (এমনটি নয়)। যতক্ষণ তোমরা তাদের জন্য দু‘আ করো এবং তাদের প্রশংসা করো (ততক্ষণ তোমরাও নেকি পাবে)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1757)


1757 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ ` ، قَالُوا : وَكَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ ؟ ، قَالَ : ` يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ مَوْتِهِ ` رَوَاهُ عَنْ حُمَيْدٍ كَرِوَايَةِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা যখন কোনো বান্দার কল্যাণ কামনা করেন, তখন তিনি তাকে কাজে লাগান।”""সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন: “তিনি তাকে কীভাবে কাজে লাগান?”""তিনি বললেন: “মৃত্যুর পূর্বে তিনি তাকে নেক আমল করার তাওফীক (সুযোগ) দান করেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1758)


1758 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، يَعْنِي : ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَكَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ ؟ قَالَ : ` يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ مَوْتِهِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা যখন কোনো বান্দার জন্য কল্যাণ চান, তখন তাকে (কল্যাণকর কাজে) নিযুক্ত করেন।”""সাহাবাগণ আরজ করলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি কীভাবে তাকে নিযুক্ত করেন?”""তিনি বললেন: “মৃত্যুর পূর্বে তিনি তাকে নেক আমল করার তাওফীক (সুযোগ) দান করেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1759)


1759 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُ ، أنبا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أنبا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنبا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيم ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا يَزِيدُ ، قَالَ : أنبا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَكَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ ؟ ، قَالَ : ` يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ ، ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَيْهِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""যখন আল্লাহ তাআলা তাঁর কোনো বান্দার জন্য কল্যাণ (মঙ্গল) চান, তখন তিনি তাকে কাজে লাগান।"""সাহাবাগণ আরজ করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি তাকে কীভাবে কাজে লাগান?"""তিনি বললেন: "তিনি তাকে নেক (সৎ) আমল করার তাওফীক (সুযোগ) দেন, অতঃপর ঐ আমলের ওপরেই তাকে মৃত্যু দেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1760)


1760 - وَأَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعْدٍ الثَّقَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الصَّبَّاغَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُعْتَزِّ بْنِ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أنبا جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ ` ، قَالَ : فَقِيلَ : وَكَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ الْمَوْتِ ` أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ ، وَهَذَا طَرَفٌ مِنْ حَدِيثٍ أَطْوَلَ مِنْ هَذَا ، كَتَبْنَاهُ فِي الْجُزْءِ الَّذِي بَعْدَهُ بِطُولِهِ ، فَرُبَّمَا جَاءَ بِكَمَالِهِ ، وَرُبَّمَا جَاءَ مُخْتَصَرًا *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তিনি তাকে (নেক কাজে) ব্যবহার করেন।” জিজ্ঞাসা করা হলো, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! কীভাবে তিনি তাকে ব্যবহার করেন?” তিনি বললেন: “মৃত্যুর পূর্বে তিনি তাকে সৎ কাজ করার তাওফীক দেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1761)


1761 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَحْمُودِ ابْنِ الأَخْضَرِ الْحَافِظُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا مَنْصُورٍ عَبْدَ الْجَبَّارِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ تَوْبَةَ الأَسَدِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّقُّورِ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى ، هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ : أَيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ ؟ قَالَ : ` عَائِشَةُ ` ، فَقَالُوا : لَسْنَا نَعْنِي النِّسَاءَ ، قَالَ : ` فَأَبُوهَا إِذًا ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "মানুষের মধ্যে আপনার কাছে সবচেয়ে প্রিয় কে?""তিনি বললেন: "আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।""তখন তারা (জিজ্ঞাসাকারীরা) বললেন: "আমরা নারীদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করিনি।""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তার (আয়িশার) পিতা (আবু বকর)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1762)


1762 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ الطَّرَّاحِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْفَضْلِ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ الأَرْمَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْغَنَايِمِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَأْمُونِ ، أنبا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ ؟ قَالَ : ` عَائِشَةُ ` ، قَالُوا : إِنَّمَا نَعْنِي مِنَ الرِّجَالِ ، قَالَ : ` أَبُوهَا ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (ﷺ)! আপনার নিকট মানুষের মধ্যে সর্বাধিক প্রিয় কে?" তিনি বললেন, "আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।" তাঁরা বললেন, "আমরা পুরুষদের (কথা) জানতে চাচ্ছি।" তিনি বললেন, "তার পিতা।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1763)


1763 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ، قَالَ : ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ ؟ قَالَ : ` عَائِشَةُ ` ، قَالُوا : لَسْنَا نَعْنِي مِنَ النِّسَاءِ ، قَالَ : ` فَأَبُوهَا إِذًا ` أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ ، جَمِيعًا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيِّ ، جَمِيعًا عَنِ الْمُعْتَمِرِ . وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ مُعْتَمِرٌ ، قَالَ : وَالصَّحِيحُ عَنْ مُعْتَمِرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلا ، وَلَمْ يَذْكُرْ مَنْ رَوَاهُ كَذَلِكَ ، وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ حُمَيْدٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ أَبِي عَرُوبَةَ الْحَرَّانِيِّ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ وَاضِحٍ ، عَنْ مُعْتَمِرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ . وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "মানুষের মধ্যে আপনার কাছে সবথেকে প্রিয় কে?"""তিনি বললেন: "আয়েশা।"""তাঁরা বললেন: "আমরা নারীদের কথা জিজ্ঞেস করছি না (অর্থাৎ পুরুষদের মধ্যে কে প্রিয়)।"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তাহলে তার (আয়েশার) পিতা (আবু বকর রাঃ)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1764)


1764 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أنبا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنبا جَدِّي إِسْحَاقُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، قَالا : ثنا يَزِيدُ ، أنبا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : يَقْدَمُ قَوْمٌ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً مِنْكُمْ ، فَقَدِمَ الأَشْعَرِيُّونَ ، فِيهِمْ أَبُو مُوسَى فَجَعَلُوا يَرْتَجِزُونَ وَيَقُولُونَ : غَدًا نَلْقَى الأَحِبَّهْ مُحَمَّدًا وَحِزْبَهْ لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ ، وَقَالَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ مَنِيعٍ : يَقُولُونَ بِغَيْرِ وَاوٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “শীঘ্রই এমন একদল লোক আগমন করবে, যারা তোমাদের চেয়েও অধিক কোমল হৃদয়ের অধিকারী।”""এরপর আশআরী গোত্রের লোকেরা আগমন করলেন। তাদের মধ্যে আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। তারা আবৃত্তি করতে করতে বলতে লাগলেন:""“আগামীকাল আমরা প্রিয়জনদের সাথে মিলিত হব—"মুহাম্মাদ এবং তাঁর দলের সাথে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1765)


1765 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ أَقْوَامٌ هُمْ أَرَقُّ مِنْكُمْ قُلُوبًا ` ، قَالَ : فَقَدِمَ الأَشْعَرِيُّونَ ، فِيهِمْ أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ ، فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَرْتَجِزُونَ يَقُولُونَ : غَدًا نَلْقَى الأَحِبَّهْ مُحَمَّدًا وَحِزْبَهْ مُحَمَّدًا وَحِزْبَهْ . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ : ثنا أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أنبا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ ، وَزَادَ : فَلَمَّا قَدِمُوا تَصَافَحُوا ، فَكَانُوا هُمْ أَوَّلَ مَنْ أَحْدَثَ الْمُصَافَحَةَ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَفَّانَ ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ مُخْتَصَرًا ، وَفِيهِ ذِكْرُ الْمُصَافَحَةِ . وَرَوَاهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ وَيَزِيدَ ، أنبا حُمَيْدٌ . وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ بِنَحْوِهِ ، وَلَمْ يَذْكُرُوا الْمُصَافَحَةَ . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ . وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي الْمَنَاقِبِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حُمَيْدٍ بِنَحْوِهِ . أَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمِ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন, "তোমাদের নিকট এমন একদল লোক আগমন করবে, যাদের অন্তর তোমাদের অন্তরের চেয়েও অধিক কোমল।"""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আশআরী গোত্রের লোকেরা আগমন করল, যাদের মধ্যে আবু মুসা আল-আশআরীও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। যখন তারা মদীনার কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন তারা আবৃত্তি করতে লাগলেন এবং বলছিলেন: "আগামীকাল আমরা প্রিয়জনদের সাথে মিলিত হব—মুহাম্মদ ও তাঁর দলের সাথে, মুহাম্মদ ও তাঁর দলের সাথে।"""(এই বর্ণনার অন্য সূত্রে অতিরিক্ত এসেছে): যখন তারা (মদীনায়) আগমন করলেন, তখন তারা মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করলেন। তারাই সর্বপ্রথম মুসাফাহার প্রচলন করেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1766)


1766 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ مُقِيمًا اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ ، وَإِذَا سَافَرَ اعْتَكَفَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ عِشْرِينَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ : قَالَ أَبِي : لَمْ أَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلا مِنَ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيِّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মুকিম (স্বাভাবিক অবস্থায় অবস্থানকারী) থাকতেন, তখন তিনি রমজানের শেষ দশ দিন ইতিকাফ করতেন। আর যখন তিনি (সফরের কারণে ইতিকাফ করতে) পারতেন না বা সফরে যেতেন, তখন তিনি পরবর্তী বছর বিশ দিন ইতিকাফ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1767)


1767 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا وَهْبَانُ ، ثنا خَالِدٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ . وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا وَهْبٌ ، هُوَ ابْنُ بَقِيَّةَ ، قَالَ : أنبا خَالِدٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَشَى كَأَنَّهُ يَتَوَكَّأُ لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ ، أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ بَقِيَّةَ ، وَيُقَالُ لَهُ : وَهْبَانُ أَيْضًا ، وَرَوَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَهْلٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَالَ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حُمَيْدٍ إِلا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন হাঁটতেন, তখন মনে হতো যেন তিনি (সামনের দিকে) ভর দিয়ে চলছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1768)


1768 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الضَّوْءِ شِهَابُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْحَاتِمِيُّ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَبِي الْفَتْحِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمُسْتَمْلِي ، وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي سَهْلِ بْنِ يَزْدَادَ الْقَايِنِيُّ ، وَمَنْصُورُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَبِيبِيُّ أَخْبَرُوهُمْ ، أنبا أَبُو عَطَاءٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أنبا أَبُو مُعَاذٍ الشَّاهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَأْمُونٍ الْهَرَوِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، هُوَ ابْنُ دِينَارِ بْنِ مُبَشِّرٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَبْعَةً حَسَنَ الْجِسْمِ ، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلا بِالْقَصِيرِ ، وَكَانَ شَعْرُهُ لَيْسَ بِجَعْدٍ وَلا سَبْطٍ ، أَسْمَرَ اللَّوْنِ ، إِذَا مَشَى يَتَوَكَّأُ أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ، فِيهِ أَلْفَاظٌ لَيْسَتْ فِي الصَّحِيحِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، وَهُوَ قَوْلُهُ : أَسْمَرَ اللَّوْنِ ، إِذَا مَشَى كَأَنَّهُ يَتَوَكَّأُ ، الْحَدِيثُ الَّذِي فِي آخِرِ الْجُزْءِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মধ্যম আকৃতির এবং সুঠাম দেহের অধিকারী ছিলেন। তিনি অধিক লম্বা ছিলেন না, আবার খাটোও ছিলেন না। তাঁর চুল কোঁকড়ানো ছিল না, আবার একেবারে সটান বা সোজা প্রকৃতিরও ছিল না। তিনি ছিলেন শ্যামলা বর্ণের। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন মনে হতো যেন তিনি সামনের দিকে ঝুঁকে দ্রুত পদক্ষেপে এগোচ্ছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1769)


1769 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ ، إِجَازَةً ، وَأَخْبَرَنَا عَنْهُ خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا طَاهِرٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ يُوسُفَ أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ : أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، قثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَسْعُودٍ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، قثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا يُبَاعُ الْعِنَبُ حَتَّى يَسْوَدَّ ، وَلا الْحَبَّ حَتَّى يَشْتَدَّ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আঙ্গুর ততক্ষণ পর্যন্ত বিক্রি করা যাবে না, যতক্ষণ না তা কালো (অর্থাৎ পেকে) যায়, এবং শস্য ততক্ষণ পর্যন্ত (বিক্রি করা যাবে না), যতক্ষণ না তা শক্ত ও পরিপক্ক হয়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1770)


1770 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا حَمَّادٌ ، ثنا حُمَيْدٌ ، أَرَاهُ عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ الشّعَارُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى تَزْهُوَ ، وَعَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ ، وَعَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ اللَّفْظُ وَاحِدٌ ، قَوْلُهُ : حَتَّى تَزْهُوَ ، قَدْ ذُكِرَ فِي الصَّحِيحِ ، وَأَخْرَجَ قَوْلَهُ : الْعِنَبِ ، إِلَى آخِرِهِ ، أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ ، جَمِيعًا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَلالِ ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ ، وَعَفَّانَ ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، جَمِيعُهُ عَنِ ابْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ حَجَّاجٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، وَأَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمِ ابْنُ حِبَّانَ فِي كِتَابِهِ ، مِنْ طَرِيقِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তাতে উজ্জ্বলতা আসে (পাকার লক্ষণ দেখা যায়)। আর আঙ্গুর বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা কালো হয়। এবং শস্যদানা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা শক্ত হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1771)


1771 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، أَنَّ أَنَسًا سُئِلَ عَنْ شَعْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : مَا رَأَيْتُ شَعْرًا أَشْبَهَ بِشَعْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ شَعْرِ قَتَادَةَ ، فَفَرِحَ يَوْمَئِذٍ قَتَادَةُ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চুল মুবারক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "আমি কাতাদার চুলের চেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চুলের সঙ্গে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ আর কোনো চুল দেখিনি।" এতে সেদিন কাতাদা অত্যন্ত আনন্দিত হয়েছিলেন।